Page 1
WMF Stelio Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Wasserkocher Waterkoker Brugsanvisning Operating Manual Kettle Kedel Mode d’emploi Användarguide Bouilloire Vattenkokare Instrucciones de uso Käyttöohje Hervidor Vedenlämmitin Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Vannkoker Bollitore...
Page 2
Gebrauchsanweisung Wasserkocher Wichtige Sicherheitshinweise Vor dem Benutzen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen Sicherheit und die Wartung des Gerätes. mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weitergegeben werden.
Page 3
Inbetriebnahme Entkalkung Vor Erstbenutzung den Topf innen gründlich reinigen. Dazu den Deckel durch Drücken der Taste am Bitte entkalken Sie Ihr Gerät regelmäßig mit einem hochwertigen dafür geeignetem handelsüb- Griff öffnen. lichen Entkalkungsmittel. Beachten Sie dabei die Herstellerangaben insbesondere auch hinsichtlich In der Ausgießtülle sorgt ein Siebeinsatz dafür, dass größere Kalkteile beim Ausgießen zurückgehalten des anschließend notwendigen Reinigungsvorgangs mit klarem Wasser.
Page 4
Operating Manual Kettle Important safety instructions Technical data Rated voltage: 220 - 240 V~ 50-60 Hz ▪ These devices can be used by children older than eight years old as Power consumption: 2400 W well as by persons with limited physical, sensory or mental capabili- Protection class: Safety instructions ties, persons lacking experience and/or lacking knowledge if they...
Page 5
Start-up For UK use only Thoroughly clean the inside of the pot prior to the first use. To do so, open the lid by pressing the ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the button on the handle.
Page 6
Mode d’emploi Bouilloire Consignes de sécurité importantes Avant l’utilisation Lire attentivement le mode d’emploi. Il contient des consignes importants pour l’utilisation, la sécurité ▪ Des enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capa- et l’entretien de l’appareil. cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un Il doit être conservé...
Page 7
Mise en service Détartrage Nettoyer le réservoir soigneusement à l’intérieur avant la première mise en service. Pour ce faire ouvrir Veuillez détartrer votre appareil régulièrement, à l’aide d’un agent détartrant courant, approprié le couvercle en appuyant sur la touche qui se situe sur l’anse. et de bonne qualité.
Page 8
Instrucciones de uso Hervidor Advertencias de seguridad importantes Datos técnicos Tensión nominal: 220 - 240 V~ 50-60 Hz ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni perso- Consumo de potencia: 2400 W nas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas Clase de protección: Advertencias de seguridad que carezcan de la experiencia y/o conocimientos necesarios para...
Page 9
Puesta en marcha Descalcificación Antes del primer uso, límpielo bien por dentro. Para ello, abra la tapa presionando la tecla del asa. Descalcifique el aparato regularmente utilizando un descalcificador convencional que sea adecuado Dentro del pico vertedor hay un filtro que sirve para retener la mayor parte de cal cuando vierte el y ofrezca una buena calidad.
Page 10
Istruzioni per l’uso Bollitore Importanti istruzioni di sicurezza Dati tecnici Tensione nominale: 220 - 240 V~ 50-60 Hz ▪ Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire Assorbimento di potenza: 2400 W dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sen- Classe di protezione: Istruzioni di sicurezza soriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza,...
Page 11
Messa in servizio Decalcificazione Prima del primo utilizzo pulire a fondo l’interno della pentola. A tale scopo aprire il coperchio, pre- Si consiglia di decalcificare regolarmente l‘apparecchio con un decalcificante di alta qualità adatto mendo il tasto sull’impugnatura. disponibile in commercio. Rispettare le indicazioni del produttore, in particolare anche per la succes- Nel beccuccio un filtro fa sì...
Page 12
Gebruiksaanwijzing Waterkoker Belangrijke veiligheidsinstructie Technische gegevens Nominale spanning: 220 - 240 V~ 50-60 Hz ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door perso- Energieverbruik: 2400 W nen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden Beschermingsgraad: Veiligheidsinstructies of gebruik en ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze ▪...
Page 13
In gebruik nemen Ontkalken Reinig de koker voor het eerste gebruik grondig. Open daarvoor het deksel door op de knop op de Ontkalk uw apparaat regelmatig met een hoogwaardig, geschikt ontkalkingsmiddel dat in de handel handgreep te drukken. verkrijgbaar is. Neem daarbij de aanwijzingen van de fabrikant in acht, vooral wat betreft het Het zeefje in de uitgiettuit zorgt ervoor dat grotere kalkdeeltjes bij het uitgieten worden tegengehou- noodzakelijke reinigen met schoon water na het ontkalken.
Page 14
Brugsanvisning Kedel Vigtige sikkerhedsanvisninger Tekniske data Nominel spænding: 220 - 240 V~ 50-60 Hz ▪ Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med ind- Strømforbrug: 2400 W skrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjælelige evner eller man- Beskyttelsesklasse: Sikkerhedsanvisninger gel på...
Page 15
Tag i brug Afkalkning Gør kanden grundigt ren inden brug første gang. Åbn dermed låget ved at trykke på knappen på Afkalk apparatet regelmæssigt med et almindeligt afkalkningsmiddel af høj kvalitet egnet til formålet. grillen. Følg producentens angivelser, især vedrørende den efterfølgende nødvendige rengøringsproces med I hældetuden sørger et siindlæg for, at store kalkstykker ikke bliver hældt ud igen.
Page 16
Användarguide Vattenkokare Viktiga säkerhetsanvisningar Tekniska data Märkspänning: 220 - 240 V~ 50-60 Hz ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller Effektförbrukning: 2400 W av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller Skyddsklass: Säkerhetsanvisningar av personer som saknar erforderliga kunskaper eller erfarenhet...
Page 17
Användning Avkalkning Innan du använder kannan för första gången ska du rengöra den noggrant. Öppna locket genom att Apparaten ska avkalkas regelbundet med ett kommersiellt tillgängligt avkalkningsmedel av hög trycka på knappen i handtaget. kvalitet som är lämpat för ändamålet. Observera tillverkarens anvisningar, i synnerhet beträffande I pipen finns en sil som fångar större kalkfragment när du häller.
Page 18
Käyttöohje Vedenlämmitin Tärkeitä turvallisuusohjeita Tekniset tiedot Nimellisjännite: 220 - 240 V~ 50-60 Hz ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyil- Tehonotto: 2400 W tään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt Suojaluokka: Turvallisuusohjeet saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvo- ▪...
Page 19
Käyttöönotto Kalkinpoisto Puhdista pannu huolellisesti sisältä ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Avaa kansi paina- Suorita kalkinpoisto säännöllisesti korkealaatuisella ja tarkoitukseen sopivalla tavanomaisella malla kahvassa olevaa näppäintä. kalkinpoistoaineella. Noudata valmistajan antamia ohjeita erityisesti koskien kalkinpoiston jälkeen Kaatonokan siiviläosa pitää suuremmat kalkkihiukkaset pannussa, kun vettä kaadetaan keittimestä. suoritettavaa puhdistusta puhtaalla vedellä.
Page 20
Bruksanvisning Vannkoker Viktige sikkerhetsanvisninger Tekniske data Nominell spenning: 220 - 240 V~ 50-60 Hz ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med Effektopptak: 2400 W begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mang- Beskyttelsesklasse: Sikkerhetsanvisninger ler erfaring og/eller kunnskaper, hvis de er under tilsyn eller har...
Page 21
Oppstart Avkalkning Før første gangs bruk må kjelen rengjøres grundig innvendig. Åpne lokket ved å trykke på knappen på Avkalk apparatet regelmessig med et passende avkalkningsmiddel av høy kvalitet. Følg produsentens håndtaket. anvisninger, spesielt med hensyn til den etterfølgende rengjøringsprosessen med rent vann. Egnede I utløpstuten sikrer en silinnsats for at større kalkdeler holdes tilbake når du skjenker.