Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise Vor dem Benutzen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen Sicherheit und die Wartung des Gerätes. mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weitergegeben werden.
Page 3
Inbetriebnahme Reinigung und Pflege Der Wasserkocher besteht aus Edelstahl und original Schott DURAN® Glas. Dieses ist hitzebeständig, Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Das Gerät nicht in Wasser tauchen, sondern mit stabil, geschmacksneutral und leicht zu reinigen. einem feuchten Tuch, dem etwas Spülmittel beigegeben wird, abwischen und anschließend trockenrei- Vor Erstbenutzung den Topf innen gründlich reinigen.
Entkalken Garantie-Information Kalkablagerungen führen zu Energieverlusten und beeinträchtigen die Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Lebensdauer des Gerätes. Es schaltet vorzeitig ab, wenn die Kalkschicht zu Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik stark ist.
Operating Manual Important safety instructions Prior to use Read the operating manual carefully. It contains important information about the use, safety and ▪ These devices can be used by children older than eight years old as maintenance of the appliance. well as by persons with limited physical, sensory or mental capabi- It should be kept in a safe place and passed on to further users if appropriate.
Start-up Cleaning and maintenance The kettle is made from stainless steel and original Schott DURAN® glass. It is heat resistant, stable, Remove the mains plug and allow the device to cool down. Do not immerse the device in water, but neutral tasting and easy to clean.
Page 7
For UK use only Descaling Limescale deposits lead to energy losses and impair the service life of the ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the appliance. The appliance switches off prematurely if the layer of limescale is plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following.
Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes Avant l’utilisation Lire attentivement le mode d’emploi. Il contient des consignes importants pour l’utilisation, la sécurité ▪ Des enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capa- et l’entretien de l’appareil. cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un Il doit être conservé...
Mise en service Nettoyage et Entretien La bouilloire est en acier et en verre Schott DURAN® authentique. Ce dernier est résistant à la chaleur, Débrancher l’appareil et le laisser refroidir. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau, mais l’essuyer avec un stable, neutre en goût et facile à...
Détartrer Des dépôts calcaires peuvent causer des pertes d’énergie et influencent la durée de vie de l’appareil. L’appareil s’éteint trop tôt si la couche calcaire est trop importante. Cette couche se laisse alors très difficilement enlever. Détartrez pour cette raison régulièrement votre bouilloire. Nous vous conseillons d’utiliser le détartrant bouilloire Cromargol®.
Istruzioni per l’uso Importanti istruzioni di sicurezza Prima dell’uso Leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Danno indicazioni importanti riguardanti l’uso, la sicu- ▪ Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire rezza e la manutenzione dell’apparecchio. dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sen- Vanno conservate con cura ed eventualmente trasmesse all’utente successivo.
Messa in servizio Pulizia e manutenzione Il bollitore è realizzato in acciaio inox e vetro originale Schott DURAN®. Questo è resistente al calore, Estrarre il connettore di rete e far raffreddare l’apparecchio. Non immergere l’apparecchio in acqua, robusto, neutrale ai sapori e facile da pulire. bensì...
Page 13
Decalcificazione I depositi di calcare portano a perdite energetiche e pregiudicano la durata dell’apparecchio. L’apparecchio si spegne precocemente se lo strato di calcare è troppo spesso. A questo punto il deposito sarà difficile da rimuovere. Pertanto, decalcificare regolarmente. Consigliamo l’utilizzo del decalcificante per bollitori Cromargol®. È stato appositamente sviluppato per la decalcificazione di bollitori ed è...
Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes Antes de usar Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento. Contienen información importante sobre el ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni perso- uso, la seguridad y el mantenimiento del aparato. nas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas Guárdelas en un lugar seguro y déselas a futuros usuarios cuando corresponda.
Puesta en marcha Limpieza y cuidados El hervidor de agua está fabricado en acero inoxidable y vidrio original Schott DURAN®. Este vidrio es Desconecte el enchufe de red y deje enfriar el aparato. No sumerja el recipiente en el agua, límpielo resistente al calor, duradero, de sabor neutral y limpieza fácil.
Page 16
Descalcificar Las deposiciones de cal dan lugar a pérdida de energía y además dañan la vida útil del aparato. Cuando tiene una gran capa de cal, se desconecta antes de tiempo. Esta es difícil de eliminar ya que está muy adherida. Por eso, le sugerimos que descalcifique el aparato regularmente.
Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructie Voordat u het gebruikt Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik, de ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door perso- veiligheid en het onderhoud van het apparaat. nen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden U moet hem zorgvuldig bewaren en eventueel aan een volgende gebruiker doorgeven.
In gebruik nemen Reiniging en onderhoud De waterkoker is gemaakt van roestvrij staal en origineel Schott DURAN®-glas. Deze is hittebestendig, Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Dompel het apparaat niet onder in smaakneutraal en eenvoudig te reinigen. water, veeg hem af met een vochtige doek waaraan u een beetje afwasmiddel hebt toegevoegd en Reinig de koker voor het eerste gebruik grondig.
Page 19
Ontkalken Kalkafzetting kan leiden tot energieverlies en de levensduur van het apparaat negatief beïnvloeden. Wanneer de kalklaag te dik is schakelt hij vroegtijdig uit. De kalkaanslag is dan slechts moeilijk te verwijderen. Ontkalk het apparaat daarom regelmatig. Wij adviseren het gebruik van de Cromargol® waterkoker-ontkalker. Deze is speciaal ontwikkeld voor het ontkalken van waterkokers, uiterst effectief, geschikt voor voedingsmiddelen en neutraal voor wat betreft geur en smaak.
Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger Inden brug Læs brugsanvisningen omhyggeligt. Den indeholder vigtige anvisninger om brugen, sikkerheden og ▪ Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med ind- vedligeholdelsen af apparatet. skrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjælelige evner eller man- De skal opbevares omhyggeligt og ligeledes gives videre til en eventuel ny bruger.
Page 21
Tag i brug Rengøring og vedligeholdelse Vandkogeren er fremstillet af rustfrit stål og originalt Schott DURAN® glas. Dette er varmebestandigt, Træk stikket ud, og lad apparatet køle af. Læg ikke apparatet i vand, men tør det af med en fugtig klud stabilt, smagsneutralt og nemt at rengøre.
Page 22
Afkalkning Kalkaflejringer medfører energitab og forkorter vandkogerens levetid. Den slår for tidligt fra, hvis kalklaget er for tykt. Samtidig bliver kalklaget vanskeligt at fjerne. Afkalk derfor regelmæssigt. Vi anbefaler at bruge Cromargol® afkalker til vandkogere. Den er specielt udviklet til afkalkning af vandkogere og er meget effektiv, sikker i forhold til fødevarer samt smags- og lugtneutral.
Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Före användning Läs alltid användarguiden noga. Den innehåller viktig information om hur du ska använda och sköta ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller apparaten så att den fungerar säkert och länge. av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller Förvara användarguiden på...
Page 24
Användning Rengöring och skötsel Vattenkokaren är tillverkad i rostfritt stål och original Schott DURAN®-glas. Dessa är värmebeständiga, Dra ur kontakten och låt apparaten svalna. Sänk inte ner apparaten i vatten. Torka av den med fuktad stabila, smakneutrala och lätta att rengöra. trasa med lite diskmedel, och torka sedan torrt.
Page 25
Avkalkning Kalkavlagringar resulterar i energiförluster och påverkar livslängden på apparaten. Apparaten stängs av i förtid när kalkskiktet är för tjockt. I det läget är det mycket svårt att få bort kalken. Avkalka därför regelbundet. Vi rekommenderar att du använder Cromargol® avkalkning för vattenkokare. Denna har specialutvecklats för avkalkning av vattenkokare och är mycket effektiv, livsmedelssäker samt smak- och doftneutral.
Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita Ennen käyttöä Lue käyttöohje huolellisesti. Se sisältää tärkeää tietoa laitteen käytöstä, turvallisuudesta ja huollosta. ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyil- Säilytä ohje huolellisesti ja anna se eteenpäin laitteen mahdolliselle seuraavalle käyttäjälle. tään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt Käytä...
Page 27
Käyttöönotto Puhdistus ja huolto Vedenkeitin on valmistettu jaloteräksestä ja alkuperäisestä Schott DURAN®-lasista. Lasi on kuumuu- Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Älä upota laitetta veteen, vaan pyyhi se denkestävää, lujaa, mautonta ja helppo puhdistaa. kostealla liinalla, jossa on hiukan pesuainetta, ja kuivaa se lopuksi. Puhdista pannu huolellisesti sisältä...
Page 28
Kalkinpoisto Kalkkisaostumat aiheuttavat energianhukkaa ja lyhentävät laitteen käyttöikää. Jos kalkkikerros on liian paksu, laite kytkeytyy pois päältä liian aikaisin. Kalkki on tällöin hyvin vaikea poistaa. Suorita sen vuoksi kalkinpoisto säännöllisesti. Suosittelemme Cromargol® vedenkeittimen kalkinpoistoainetta. Se on kehitetty erityisesti vedenkeittimien kalkinpoistoon, ja se on erittäin tehokas, elintarviketurvallinen sekä...
Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger Før bruk Les bruksanvisningen nøye. Der vil du finne viktig informasjon om bruk, sikkerhet og vedlikehold for ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med apparatet. begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som man- Det skal oppbevares på...
Oppstart Rengjøring og vedlikehold Vannkokeren består av rustfritt stål og originalt Schott DURAN®-glass. Glasset er varmebestandig, Trekk ut støpselet og la enheten avkjøles. Dypp ikke enheten i vann, men tørk den med en fuktig klut stabilt, smaksnøytralt og lett å rengjøre. og litt rengjøringsmiddel og tørk deretter.
Page 31
Avkalking Kalkavleiringer fører til energitap og påvirker enhetens levetid. Den slås av for tidlig hvis kalklaget er for tykt. Dette betyr også at det er svært vanskelig å fjerne. Avkalk derfor regelmessig. Vi anbefaler at du bruker Cromargol® avkalkingsmiddel for vannkokere. Det er spesielt utviklet for avkalking av vannkokere og er meget effektivt, næringsmiddelsikkert og smaks- og luktnøytralt.