Petsafe SportDOG SportTrainer SD-1875E Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SportDOG SportTrainer SD-1875E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

OPERATING GUIDE
PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING
MANUEL D'UTILISATION
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER
GEBRUIKSAANWIJZING
GELIEVE DEZE GIDS VOLLEDIG DOOR TE LEZEN VOORDAT U BEGINT
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR
GUIDA ALL'USO
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LA GUIDA
ALL'USO PRIMA DI UTILIZZARE IL COLLARE
GEBRAUCHSANWEISUNG
BITTE LESEN SIE DIE GANZE GEBRAUCHSANLEITUNG
VOR DER INBETRIEBNAHME AUFMERKSAM DURCH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Petsafe SportDOG SportTrainer SD-1875E

  • Page 1 OPERATING GUIDE PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING MANUEL D’UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER GEBRUIKSAANWIJZING GELIEVE DEZE GIDS VOLLEDIG DOOR TE LEZEN VOORDAT U BEGINT MANUAL DE FUNCIONAMIENTO POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR GUIDA ALL’USO SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LA GUIDA ALL’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL COLLARE...
  • Page 2: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETy INFORMATION Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 3 • Not for use with aggressive dogs. Do not use this product if your dog is aggressive or if your dog is prone to aggressive behaviour. Aggressive dogs can cause severe injury and even death to their owner and others. If you are unsure whether this product is appropriate for your dog, please consult your veterinarian or a certified trainer.
  • Page 4: Table Des Matières

    Thank you for choosing SportDOG® brand training products. Used properly, this product will help you track and train your dog efficiently and safely. To ensure your satisfaction, please review this Operating Guide thoroughly. If you have questions regarding this product’s operation, please see this manual’s Frequently Asked Questions and Troubleshooting sections or contact our Customer Care Centre.
  • Page 5: Components

    COMPONENTS HOW THE SySTEM WORKS The SportDOG® SportTrainer® SD-1875E Remote Trainer with Beeper has been proven safe, comfortable, and effective for all dogs over 3.6 kg. Consistent, correct use of this product allows you to reinforce commands and correct misbehaviour from 1600 m. The Remote Beeper feature provides a tone that can be heard up to 450 m, which allows you to keep track of your dog’s position even when you can’t see him.
  • Page 6: Key Definitions

    KEy DEFINITIONS REMOTE TRANSMITTER REMOTE TRANSMITTER: Transmits the radio signal to the Collar Receiver and Remote Beeper. It is waterproof and can be submerged in water to a depth TRANSMITTER ANTENNA of 7.6 m. INTENSITy DIAL: Provides multiple levels and types TOGGLE INTENSITY SWITCH...
  • Page 7 COLLAR RECEIVER COLLAR RECEIVER: Receives the radio signal from CONTACT POINTS the Remote Transmitter and delivers the stimulation, vibration, and/or a tone for correcting or cueing your dog. ON/OFF It is waterproof and can be submerged in water to a depth BUTTON of 7.6 m.
  • Page 8: Prepare The Remote Transmitter

    STEP :: 01 PREPARE THE REMOTE TRANSMITTER CHARGE THE REMOTE TRANSMITTER 1. Lift the rubber cover protecting the Charging Jack. 2. Connect one of the charger connectors to the Charging Jack. 3. Plug the charger into a standard wall outlet. 4.
  • Page 9: Prepare The Collar Receiver

    STEP :: 02 PREPARE THE COLLAR RECEIVER CHARGE THE COLLAR RECEIVER 1. Place Collar Receiver in Charging Cradle as shown. 2. Place the charger connector into the back of the Charging Cradle. 3. Plug the charger into a standard wall outlet. 4.
  • Page 10 RECEIVER INDICATOR LIGHT OPERATIONAL LIGHT LIGHT FUNCTION BATTERy SPEAKER VIBRATION MODE COLOUR STATUS FUNCTION Unit is turned on via Green Light is solid in colour Good Beeps On/Off Button during beep sequence 1-3 times depending on stimulation range setting Unit is turned on via Light is solid in colour (2 is the default On/Off Button...
  • Page 11: Prepare The Remote Beeper

    • The batteries should last for a period of 3-5 years. When a battery needs replacement, you can order a new pack by calling our Customer Care Centre. For a listing of telephone numbers in your area, visit our website at www.sportdog.com. Please do not open the Collar Receiver, Remote Transmitter, or Remote Beeper until you have received the replacement. STEP :: 03 PREPARE THE REMOTE BEEPER CHARGE THE REMOTE BEEPER...
  • Page 12: Fit The Collar Receiver And Remote Beeper

    STEP :: 04 FIT THE COLLAR RECEIVER AND REMOTE BEEPER IMPORTANT: The proper fit and placement of the Collar Receiver is important for effective training. The Contact Points must have direct contact with your dog’s skin. Please see page 3 for Important Safety Information. This system is designed so you can add or remove the Remote Beeper to or from the Collar Receiver strap as needed.
  • Page 13: Find The Best Intensity Level For Your Dog

    STEP :: 05 FIND THE BEST INTENSITy LEVEL FOR yOUR DOG The SportTrainer® SD-1875E Remote Trainer with Beeper has multiple intensity levels. This allows you to choose the stimulation that is best for your dog. Note: Always start at the lowest level and work your way up. For training efficiency, it is important to find the right intensity level for your dog.
  • Page 14: Change Stimulation Ranges

    CHANGE STIMULATION RANGES The SportTrainer® SD-1875E Collar Receiver has 3 stimulation ranges (low, medium and high). There are 7 stimulation levels within each range, with 1 being the lowest and 7 being the highest. The default range setting is 2 or medium. To change the stimulation range, follow these steps: 1.
  • Page 15: Program The Remote Transmitter

    STEP :: 06 PROGRAM THE REMOTE TRANSMITTER The SportTrainer® SD-1875E has 12 operational modes to allow you to select the best match for your type or style of training. The Remote Transmitter is factory set to mode 1 and the Toggle Switch up position.
  • Page 16 TOGGLE SWITCH IN THE UP POSITION MODE UPPER LOWER Left-Side Right-Side Toggle Button Button Button Button Switch FUNCTION Function Function Function Function Function HIGH HIGH Call/Locate Up: Dog 1 Tone Continuous Momentary Mode – single Mode Down: Dog 2 stimulation* (nick) tone** stimulation*...
  • Page 17 TOGGLE SWITCH IN THE DOWN POSITION MODE UPPER LOWER Left-Side Right-Side Toggle Button Button Button Button Switch FUNCTION Function Function Function Function Function HIGH HIGH Call/Locate Up: Dog 1 Vibration Continuous Momentary Mode – single Mode Down: Dog 2 stimulation* (nick) tone** stimulation*...
  • Page 18: Match The Collar Receiver, Remote Beeper, And Remote Transmitter

    STEP :: 07 MATCH THE COLLAR RECEIVER, REMOTE BEEPER, AND REMOTE TRANSMITTER To match the Collar Receiver and Remote Beeper to work with a new Remote Transmitter or to program a new Collar Receiver and Remote Beeper to work with your existing Remote Transmitter: A.
  • Page 19: Change Run Mode

    CHANGE RUN MODE The Run Mode is changed using the Run Mode Button on the Remote Transmitter. You have three choices of how often the beeper sounds when your dog is moving: Never (Silent Mode), every 5 seconds (5 Second Mode), or every 10 seconds (10 Second Mode).
  • Page 20: Program The System For Two-Dog Operation

    STEP :: 09 PROGRAM THE SySTEM FOR TWO-DOG OPERATION SportDOG® Collar Receivers and Remote Beepers can be set to respond to either the up or down toggle switch position. A SportDOG® Add-A-Dog® Extra Collar Receiver with Remote Beeper must be purchased to train and locate a second dog in two-dog mode.
  • Page 21: Change Id Codes

    STEP :: 11 CHANGE ID CODES An ID Code is the signal identification between the Remote Transmitter and Collar Receiver. Each is programmed in 1 of 2,000 ID Codes from the factory. The SportTrainer® SD-1875E has the flexibility to program two or more Remote Transmitters to the same ID Code allowing them to both control one Collar Receiver.
  • Page 22: Frequently Asked Questions

    FREQUENTLy ASKED QUESTIONS Is the stimulation safe for While Continuous and/or Momentary stimulation may be my dog? unpleasant, it is harmless to your dog. Electronic training devices require interaction and training from the owner to achieve desired results. How old does a dog have to be Your dog should be able to learn basic obedience commands such as before using the SportTrainer®...
  • Page 23 Can I attach a lead to the DO NOT attach a lead to the SportTrainer® SD-1875E. You may put SportTrainer® SD-1875E? a separate non-metallic collar on your dog’s neck and attach a lead. Be sure the extra collar does not interfere with the Contact Points. Can I program my SportTrainer®...
  • Page 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The answers to these questions should help you solve any problem you have with this system. If they do not, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.sportdog.com. My dog is not • Check to see if the Collar Receiver and Remote Beeper have been turned on responding when I and the Indicator Lights are flashing.
  • Page 25: Test Light Tool Instructions

    TEST LIGHT TOOL INSTRUCTIONS 1. Turn the Collar Receiver on. 2. Hold the Test Light Tool Contacts to the Contact Points. 3. Press a Stimulation Button on the Remote Transmitter. 4. The Test Light will flash. Note: At higher Stimulation Levels, the Test Light will flash brighter. 5.
  • Page 26: Compliance

    COMPLIANCE This equipment has been tested and found to comply with relevant R&TTE Directives. Before using this equipment outside the EU countries, check with the relevant local R&TTE authority. Unauthorized changes or modifications to the equipment that are not approved by Radio Systems Corporation are in violation of EU R&TTE regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and void the warranty.
  • Page 27: Battery Disposal

    BATTERy DISPOSAL See Important Safety Information related to the battery on page 3. This system operates on three Lithium-Ion battery packs (240mAh capacity for the Collar Receiver, 550mAh capacity for the Remote Transmitter, and 400mAh for the Remote Beeper). Only replace with battery received from calling the Customer Care Centre.
  • Page 28: Description Des Termes Et Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SéCURITé Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 29 • Ne peut être utilisé avec des chiens dangereux. N’utilisez pas ce produit si votre chien est agressif ou si votre chien a tendance à être agressif. Les chiens agressifs peuvent provoquer chez leurs maîtres ou autrui des blessures graves ou la mort. Si vous doutez de l’opportunité d’utiliser ce produit avec votre chien, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé.
  • Page 30 Merci d’avoir choisi les produits de dressage SportDOG®. Correctement utilisé, ce produit vous aidera à localiser et à dresser votre chien efficacement et en toute sécurité. Pour garantir votre satisfaction, veuillez lire attentivement l’intégralité du mode d’emploi. Si vous avez des questions sur le fonctionnement de ce produit, veuillez consulter les sections Questions fréquemment posées ou Dépannage dans ce manuel, ou appelez notre Service clientèle.
  • Page 31: Contenu Du Kit

    CONTENU DU KIT FONCTIONNEMENT DU SySTÈME La sécurité, le confort et l’efficacité du système de dressage et collier de repérage SportDOG® SportTrainer® SD-1875E ont été prouvés pour des chiens de plus de 3,6 kg. Une utilisation correcte et cohérente de ce produit vous permet de renforcer vos ordres et de corriger tout comportement indésirable de votre chien dans un périmètre maximum de 1600 m.
  • Page 32: Définitions

    DéFINITIONS éMETTEUR éMETTEUR : transmet les signaux radio au collier- récepteur et au collier de repérage. Il est étanche à l’eau et peut être immergé à une profondeur de 7,6 m. ANTENNE DE L’ÉMETTEUR MOLETTE DE RéGLAGE DE L’INTENSITé : permet de régler différents niveaux et types de COMMUTATEUR MOLETTE DE RÉGLAGE...
  • Page 33: Collier-Récepteur

    COLLIER-RéCEPTEUR COLLIER-RéCEPTEUR : reçoit le signal radio de CONTACTEURS l’émetteur et envoie la stimulation, la vibration et/ou un signal sonore pour corriger ou donner un signal à BOUTON MARCHE/ votre chien. Il s’agit d’un dispositif étanche qui peut être ARRÊT immergé...
  • Page 34: Préparation De L'émetteur

    ÉTAPE :: 01 PRéPARATION DE L’éMETTEUR CHARGEMENT DE L’éMETTEUR 1. Soulevez le cache en caoutchouc protégeant la prise de charge. 2. Connectez l’un des connecteurs du chargeur à la prise de charge. 3. Branchez le chargeur sur une prise murale ordinaire. 4.
  • Page 35: Préparation Du Collier-Récepteur

    ÉTAPE :: 02 PRéPARATION DU COLLIER-RéCEPTEUR CHARGEMENT DU COLLIER-RéCEPTEUR 1. Placez le collier-récepteur sur la station de recharge de la manière illustrée. 2. Placez le connecteur du chargeur à l’arrière de la station de recharge. 3. Branchez le chargeur sur une prise murale ordinaire. 4.
  • Page 36 VOyANT LUMINEUX DU RéCEPTEUR : MODE DE COULEUR RéACTION DU éTAT DE RéACTION VIBRATION FONCTIONNEMENT DU VOyANT VOyANT CHARGE DU HAUT- DE LA PILE PARLEUR L’unité est mise en Vert Le voyant s’allume Correct Un signal s.o. marche à l’aide du en continu lorsque le sonore est bouton marche/arrêt...
  • Page 37: Préparation Du Collier De Repérage

    • Lorsque vous n’utilisez pas l’unité pendant de longues périodes, rechargez complètement les batteries de manière régulière. Une recharge complète doit être effectuée une fois tous les 3 à 4 mois. • Les batteries peuvent être rechargées des centaines de fois. Cependant, toutes les batteries rechargeables perdent de leur autonomie avec le temps et avec le nombre de recharges effectuées.
  • Page 38: Ajustement Du Collier-Récepteur Et Du Collier De Repérage

    ÉTAPE :: 04 AJUSTEMENT DU COLLIER-RéCEPTEUR ET DU COLLIER DE REPéRAGE IMPORTANT : un ajustement et un positionnement adaptés du collier-récepteur sont importants pour un dressage efficace. Les contacteurs doivent être en contact direct avec la peau de votre chien. Consultez la page 29 pour obtenir des informations importantes sur la sécurité.
  • Page 39: Trouver Le Meilleur Niveau D'intensité Pour Votre Chien

    ÉTAPE :: 05 TROUVER LE MEILLEUR NIVEAU D’INTENSITé POUR VOTRE CHIEN Le système de dressage et collier de repérage SportTrainer® SD-1875E dispose de plusieurs niveaux d’intensité. Ceci vous permet de choisir la stimulation convenant le mieux à votre chien. Remarque : commencez toujours par le niveau le plus bas avant d’augmenter progressivement. Pour que le dressage soit efficace, il est important de trouver le niveau d’intensité...
  • Page 40: Changement Des Plages De Stimulation

    CHANGEMENT DES PLAGES DE STIMULATION Le collier-récepteur SportTrainer® SD-1875E dispose de 3 plages de stimulation (faible, moyenne et forte). Chaque plage comporte 7 niveaux de stimulation, le niveau 1 étant le niveau le plus faible et le niveau 7 le plus fort.
  • Page 41: Programmation De L'émetteur

    ÉTAPE :: 06 PROGRAMMATION DE L’éMETTEUR L’émetteur SportTrainer® SD-1875E dispose de 12 modes opérationnels pour vous permettre de sélectionner le mode le mieux adapté à votre style de dressage. L’émetteur est réglé par défaut sur le mode 1 et l’interrupteur à bascule sur la position haute.
  • Page 42: Interrupteur À Bascule Dans La Position Haute

    INTERRUPTEUR À BASCULE DANS LA POSITION HAUTE MODE Fonction du Fonction du Fonction du Fonction Fonction de FONCTION bouton du bouton du bouton de du bouton l’interrupteur HAUT gauche de droite à bascule Stimulation Stimulation Mode Appel/ Mode Haut : Chien 1 Signal continue momentanée...
  • Page 43: Interrupteur À Bascule Dans La Position Basse

    INTERRUPTEUR À BASCULE DANS LA POSITION BASSE MODE Fonction du Fonction du Fonction du Fonction du Fonction de FONCTION bouton du bouton du bouton de bouton de l’interrupteur à HAUT gauche droite bascule Stimulation Stimulation Mode Appel/ Mode « chien en Haut : Chien 1 Vibration continue...
  • Page 44: Jumelage Du Collier-Récepteur, Du Collier De Repérage Et De L'émetteur

    ÉTAPE :: 07 JUMELAGE DU COLLIER-RéCEPTEUR, DU COLLIER DE REPéRAGE ET DE L’éMETTEUR Pour jumeler le collier-récepteur et le collier de repérage afin qu’ils fonctionnent avec un nouvel émetteur ou pour programmer un nouveau collier-récepteur et un nouveau collier de repérage afin qu’ils fonctionnent avec votre émetteur actuel : A.
  • Page 45: Changement Du Mode Chien En Mouvement

    6. Tournez la molette de réglage de l’intensité d’une position. Le voyant lumineux de l’émetteur s’éteint. 7. Appuyez sur le bouton correspondant pour chaque chien (avec l’interrupteur à bascule en haut) afin de jouer le signal sonore sélectionné. CHANGEMENT DU MODE « CHIEN EN MOUVEMENT » Vous pouvez changer le mode «...
  • Page 46: Programmation Du Système Pour Un Fonctionnement Avec Deux Chiens

    ÉTAPE :: 09 PROGRAMMATION DU SySTÈME POUR UN FONCTIONNEMENT AVEC DEUX CHIENS Les colliers-récepteurs et les colliers de repérage SportDOG® peuvent être réglés pour répondre à la position en haut ou à la position en bas du commutateur à bascule. Il est nécessaire d’acheter un collier-récepteur avec collier de repérage SportDOG®...
  • Page 47: Changement Des Codes D'identification

    ÉTAPE :: 11 CHANGEMENT DES CODES D’IDENTIFICATION Un code d’identification est l’identification du signal entre l’émetteur et le collier-récepteur. Chacun d’entre eux est programmé avec l’un des 1 à 2 000 codes d’identification en usine. Le SportTrainer® SD-1875E offre la possibilité de programmer deux ou plusieurs émetteurs avec le même code d’identification afin de leur permettre de contrôler un collier-récepteur.
  • Page 48: Questions Fréquemment Posées

    QUESTIONS FRéQUEMMENT POSéES La stimulation est-elle sans Même si la stimulation continue et/ou momentanée peut être danger pour mon chien ? désagréable, elle est sans danger pour votre chien. Les systèmes électroniques de dressage requièrent une interaction et une implication du propriétaire dans l’éducation du chien pour obtenir les résultats escomptés.
  • Page 49 Est-il possible d’attacher IL NE FAUT PAS attacher de laisse au SportTrainer® SD-1875E. une laisse au SportTrainer® Vous pouvez mettre un collier non métallique sur le cou de votre SD-1875E ? chien et y attacher une laisse. Vérifiez que le collier supplémentaire n’interfère pas avec les contacteurs.
  • Page 50: Dépannage

    DéPANNAGE Les réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre toute difficulté rencontrée avec ce système. Dans le cas contraire, veuillez contacter le Service clientèle ou visiter notre site internet www.sportdog.com. Mon chien ne réagit • Vérifiez que le collier-récepteur et le collier de repérage sont allumés et que pas lorsque j’appuie les voyants lumineux clignotent.
  • Page 51: Instructions D'utilisation De La Clé Multifonctions

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA CLé MULTIFONCTIONS 1. Mettez le collier-récepteur sous tension. 2. Maintenez les contacts de la clé multifonctions contre les contacteurs. 3. Appuyez sur un bouton de stimulation de l’émetteur. 4. La clé multifonctions clignote. Remarque : plus le niveau de stimulation est élevé, plus la clé multifonctions s’éclaire.
  • Page 52: Conformité

    CONFORMITé Ce matériel a été testé et répond aux exigences des Directives européennes R&TTE. Avant d’utiliser ce système en dehors des pays européens, veuillez consulter l’organisme compétent en la matière dans votre région. Les modifications et les changements apportés à l’appareil et non approuvés par Radio Systems Corporation contreviennent aux réglementations R&TTE européennes, et peuvent annuler le droit de l’utilisateur à...
  • Page 53: Élimination Des Batteries Usagées

    éLIMINATION DES BATTERIES USAGéES Consultez les informations de sécurité importantes se rapportant à la batterie page 29. Ce dispositif fonctionne avec trois blocs batteries au lithium-ion (capacité de 240 mAh pour le collier- récepteur, de 550 mAh pour l’émetteur et de 400 mAh pour le collier de repérage). Remplacez la batterie uniquement par une batterie commandée auprès du Service clientèle.
  • Page 54: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Uitleg van in deze handleiding gebruikte belangrijke woorden en symbolen Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Het wordt gebruikt om u te wijzen op mogelijke risico’s van persoonlijk letsel. Volg alle veiligheidsberichten op die volgen op dit symbool om mogelijk letsel of overlijden te voorkomen. WAARSCHUWING geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
  • Page 55 • Niet voor gebruik bij agressieve honden. Gebruik dit product niet wanneer uw hond agressief is, of wanneer uw hond een neiging heeft tot agressief gedrag. Agressieve honden kunnen ernstig letsel en zelfs het overlijden van hun eigenaren en anderen veroorzaken. Als u er niet zeker van bent of dit een goed idee is voor uw hond, neem dan contact op met uw dierenarts of een gediplomeerd trainer.
  • Page 56 Dank u dat u voor trainingsproducten van het SportDOG®-merk hebt gekozen. Bij correct gebruik zal dit product u helpen om uw hond op een efficiënte en veilige manier te trainen. Om tevredenheid over het product te garanderen, adviseren wij u deze gebruiksaanwijzing grondig door te lezen. Als u vragen hebt over het gebruik van dit product, raadpleeg dan de hoofdstukken Veel gestelde vragen en Probleemoplossing van deze handleiding of neem contact op met onze klantenservice.
  • Page 57: Onderdelen

    ONDERDELEN ZO WERKT HET SySTEEM Er is aangetoond dat de SportDOG® SportTrainer® SD-1875E Afstandbedienbare Trainer met Pieper veilig, comfortabel en effectief is voor alle honden die meer wegen dan 3,6 kg. Door dit product consistent en correct te gebruiken, kunt u bevelen versterken en misdragingen corrigeren tot een afstand van 1600 m. De afstandbedienbare pieper werkt met een geluidssignaal dat tot op een afstand van maximaal 450 m gehoord kan worden, zo kunt u ook als u uw hond niet kunt zien zijn positie volgen.
  • Page 58: Belangrijke Definities

    BELANGRIJKE DEFINITIES AFSTANDSBEDIENING AFSTANDSBEDIENING: Stuurt het radiosignaal naar de ontvanger halsband en afstandbedienbare pieper. Deze is waterdicht en kan tot 7,6 m onder water ZENDERANTENNE worden gehouden. INTENSITEITSWIJZERPLAAT: Zorgt voor meerdere INTENSITEITSWIJ- SCHAKELAAR niveaus en types van stimulans zodat de correctie kan ZERPLAAT worden afgestemd op het temperament van uw hond.
  • Page 59 ONTVANGER HALSBAND ONTVANGER HALSBAND: Ontvangt het radiosignaal CONTACTPUNTEN van de afstandsbediening en geeft de stimulans, vibratie en/of een geluidssignaal voor het corrigeren of aansporen AAN- van uw hond. Deze is waterdicht en kan tot 7,6 m onder UITKNOP water worden gehouden. VERKLIKKER- VERKLIKKERLAMPJE VAN DE ONTVANGER: Geeft LAMPJE VAN DE...
  • Page 60: Voorbereiden Van De Afstandsbediening

    STAP :: 01 VOORBEREIDEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING OPLADEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING 1. Til de rubberen klep op die de oplaadaansluiting beschermt. 2. Sluit één van de oplaadstekkers aan op de oplaadaansluiting. 3. Sluit de oplader aan op een standaard stopcontact. 4.
  • Page 61: Voorbereiden Van De Ontvanger Halsband

    STAP :: 02 VOORBEREIDEN VAN DE ONTVANGER HALSBAND OPLADEN VAN DE ONTVANGER HALSBAND 1. Plaats de ontvanger halsband zoals weergegeven in het oplaadstation. 2. Steek de oplaadstekker in de achterzijde van het oplaadstation. 3. Sluit de oplader aan op een standaard stopcontact. 4.
  • Page 62: Oplaadbare Batterijen

    VERKLIKKERLAMPJE VAN DE ONTVANGER OPERATIONELE KLEUR FUNCTIE LAMPJE STATUS FUNCTIE VIBRATIE MODUS LAMPJE BATTERIJ LUIDSPREKER Eenheid is Groen Lampje brandt zonder Goed Piept 1 tot 3 N.v.t. ingeschakeld met knipperen tijdens keer, afhankelijk aan/uit-knop piepfase van de instelling van het stimulansbereik Eenheid is Rood...
  • Page 63: Voorbereiden Van De Afstandbedienbare Pieper

    • De batterijen dienen minimaal 3 tot 5 jaar mee te gaan. Wanneer een batterij vervangen moet worden, kunt u een nieuwe bestellen door telefonisch contact op te nemen met de klantenservice. Voor telefoonnummers in uw regio bezoekt u onze website www.sportdog.com. U wordt verzocht de ontvanger halsband, afstandsbediening of afstandbedienbare pieper niet te openen tot de vervangende batterij gearriveerd is met instructies voor vervanging.
  • Page 64: De Ontvanger Halsband En Afstandbedienbare Pieper Pasklaar Maken

    STAP :: 04 DE ONTVANGER HALSBAND EN AFSTANDBEDIENBARE PIEPER PASKLAAR MAKEN BELANGRIJK: Een correcte pasvorm en plaatsing van de ontvanger halsband zijn van belang voor een effectieve training. De contactpunten dienen direct contact te maken met de huid van de hond. Zie pagina 55 voor belangrijke informatie m.b.t.
  • Page 65: Het Beste Intensiteitsniveau Voor Uw Hond Vaststellen

    STAP :: 05 HET BESTE INTENSITEITSNIVEAU VOOR UW HOND VASTSTELLEN De SportTrainer® SD-1875E Afstandbedienbare Trainer met Pieper heeft meerdere intensiteitsniveaus. Hiermee kunt u meest geschikte stimulans voor uw hond kiezen. Opmerking: start altijd op het laagste stimulansniveau en verhoog de intensiteit. Voor effectiviteit van de training is het belangrijk het juiste intensiteitsniveau voor uw hond vast te stellen.
  • Page 66: Het Stimulansbereik Wijzigen

    HET STIMULANSBEREIK WIJZIGEN De SportTrainer® SD-1875E Ontvanger halsband heeft 3 stimulansbereiken (laag, medium en hoog). Binnen elk bereik zijn er 7 stimulansniveaus, waarbij 1 het laagste en 7 het hoogste niveau is. De standaard instelling voor het bereik is 2 of medium. Om het stimulansbereik te wijzigen, volgt u de volgende stappen: 1.
  • Page 67: De Afstandsbediening Programmeren

    STAP :: 06 DE AFSTANDSBEDIENING PROGRAMMEREN De SportTrainer® SD-1875E afstandsbediening heeft 12 operationele modi zodat u de modus kunt kiezen die het beste bij uw trainingstype of -stijl past. De afstandsbediening is standaard ingesteld op modus 1 en de schakelaar in de positie op.
  • Page 68 SCHAKELAAR IN POSITIE OP MODUS Werking Werking Werking linker Werking Werking V/T- BOVENSTE ONDERSTE zijknop rechter schakelaar FUNCTIE knop knop zijknop HOOG HOOG Roepen/ Op: hond 1 Geluids- Ononderbroken Kortstondige lokaliseren Modus Neer: hond 2 signaal stimulans* stimulans (tik)* modus - enkel geluidssignaal** HOOG Geluidssignaal...
  • Page 69 SCHAKELAAR IN POSITIE NEER MODUS Werking Werking Werking linker Werking Werking V/T- BOVENSTE ONDERSTE zijknop rechter schakelaar FUNCTIE knop knop zijknop HOOG HOOG Roepen/ Run modus Op: hond 1 Vibratie Ononderbroken Kortstondige lokaliseren Neer: hond 2 stimulans* stimulans (tik)* modus - enkel geluidssignaal** HOOG Vibratie...
  • Page 70: Het Paren Van De Ontvanger Halsband, Afstandbedienbare Pieper En Afstandsbediening

    STAP :: 07 HET PAREN VAN DE ONTVANGER HALSBAND, AFSTANDBEDIENBARE PIEPER EN AFSTANDSBEDIENING Om de ontvanger halsband en de afstandbedienbare pieper met een nieuwe afstandsbediening te paren of om een nieuwe ontvanger halsband en afstandbedienbare pieper te programmeren voor samenwerking met uw bestaande afstandsbediening: A.
  • Page 71: De Run Modus Wijzigen

    5. U kunt voor elke hond een ander geluidssignaal kiezen. Volg voor hond 2 de stappen 1-4 met de onderste knop in plaats van de bovenste knop. Volg voor hond 3 de stappen 1-4 met de lokaliseerknop in plaats van de bovenste knop.
  • Page 72: Het Systeem Programeren Voor 2-Honden Bediening

    STAP :: 09 HET SySTEEM PROGRAMEREN VOOR 2-HONDEN BEDIENING SportDOG® ontvanger halsbanden en afstandbedienbare piepers kunnen worden ingesteld om te reageren met de schakelaar in de positie op of neer. Om een tweede hond in de tweehonden-modus te trainen, dient u een SportDOG®...
  • Page 73: Id-Codes Wijzigen

    STAP :: 11 ID-CODES WIJZIGEN Een ID-code is de signaalidentificatie tussen de afstandsbediening en de ontvanger halsband. Beide apparaten zijn in de fabriek geprogrammeerd met 1 van 2.000 ID-codes. De SportTrainer® SD-1875E heeft de mogelijkheid om twee of meer afstandsbedieningen met dezelfde ID-code te programmeren, zodat zij beide één ontvanger halsband aan kunnen sturen.
  • Page 74: Veel Gestelde Vragen

    VEEL GESTELDE VRAGEN Is de stimulans veilig voor Ononderbroken en/of kortstondige stimulans kunnen onprettig mijn hond? zijn; ze zijn echter onschadelijk voor uw hond. Elektronische trainingsapparatuur vereist interactie en training van de eigenaar om het gewenste resultaat te bereiken. Hoe oud moet een hond zijn om Uw hond moet de basis gehoorzaamheidsbevelen zoals “zit”...
  • Page 75 Kan ik een riem aan de Bevestig GEEN riem aan de SportTrainer® SD-1875E. U kunt een SportTrainer® SD-1875E aparte, niet-metalen halsband om de nek van uw hond doen met bevestigen? daaraan een riem. Zorg ervoor dat de extra halsband geen druk op de contactpunten uitoefent.
  • Page 76: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING De antwoorden op deze vragen zouden moeten helpen bij het oplossen van problemen met dit systeem. Als dit niet het geval is, neemt u contact op met de klantenservice of bezoekt u onze website op www.sportdog.com. Mijn hond reageert • Controleer of de ontvanger halsband en afstandbedienbare pieper niet wanneer ik op ingeschakeld zijn en of de LED-lampjes knipperen.
  • Page 77: Instructies Voor Testlampje

    INSTRUCTIES VOOR TESTLAMPJE 1. Schakel de ontvanger halsband in. 2. Houd de contactpunten van het testlampje tegen de contactpunten. 3. Druk op een stimulansknop op de afstandsbediening. 4. Het testlampje gaat knipperen. Let op: bij hogere stimulansniveaus zal het testlampje feller knipperen. 5.
  • Page 78: Conformiteit

    CONFORMITEIT Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de EU-richtlijnen R&TTE. Alvorens deze apparatuur buiten de landen van de EU te gebruiken, moet dit worden overlegd met de betreffende lokale R&TTE-autoriteiten. Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen aan de apparatuur die niet expliciet zijn goedgekeurd door Radio Systems Corporation, kunnen een overtreding inhouden van de EU-regelgeving, kunnen de toestemming die de gebruiker heeft tot gebruik van de apparatuur ongeldig maken en maken de garantie nietig.
  • Page 79: Belangrijk Advies Voor Recycling

    BELANGRIJK ADVIES VOOR RECyCLING Respecteer de in uw land geldende regels betreffende de veilige afvoer van elektrisch afval en elektrische apparaten. Dit apparaat dient hergebruikt te worden. Indien u dit apparaat niet langer nodig hebt, werp het dan niet weg bij het gewone huisvuil. Breng het apparaat terug naar de plaats van aankoop, zodat het kan worden opgenomen in ons systeem van hergebruik.
  • Page 80 INFORMATION DE SEGURIDAD IMPORTANTE Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en este manual Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre riesgos de lesiones personales potenciales. Siga todos los mensajes de seguridad que aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles daños o la muerte.
  • Page 81 • No se debe utilizar con perros agresivos. No use este producto si su perro es agresivo o si es propenso a mostrar una conducta agresiva. Los perros agresivos pueden causar lesiones graves e incluso la muerte a su dueño y a otras personas. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su perro consulte con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo.
  • Page 82 Gracias por elegir productos de adiestramiento de la marca SportDOG®. Utilizado correctamente, este producto le ayudará a seguir y a adiestrar a su perro de forma eficiente y segura. Para garantizar su satisfacción, revise a fondo este Manual de funcionamiento. Si tiene preguntas relativas al funcionamiento del producto, consulte las secciones Preguntas frecuentes y Resolución de problemas de este manual, o póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente.
  • Page 83: Componentes

    COMPONENTES CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA El sistema de adiestramiento y beeper SportDOG® SportTrainer® SD-1875E ha demostrado ser seguro, cómodo y eficaz para cualquier perro de más de 3,6 kg. El uso correcto y continuo de este producto permite reforzar las órdenes y corregir la mala conducta a una distancia de 1600 m. El beeper emite una señal acústica que se puede oír hasta 450 m, lo que le permite localizar la posición de su perro incluso aunque no pueda verlo.
  • Page 84: Definiciones

    DEFINICIONES TRANSMISOR TRANSMISOR: transmite la señal de radio al collar receptor y al beeper. Es estanco y puede sumergirse en el agua hasta una profundidad de 7,6 m. ANTENA DEL TRANSMISOR SELECTOR DE INTENSIDAD: ofrece múltiples niveles y tipos de estimulación para que pueda adaptar INTERRUPTOR SELECTOR DE DE PALANCA...
  • Page 85 COLLAR RECEPTOR COLLAR RECEPTOR: recibe la señal de radio desde PUNTOS DE CONTACTO el transmisor y suministra la estimulación, vibración o una señal acústica para corregir o indicar algo al perro. INTERRUPTOR Es estanco y puede sumergirse en el agua hasta una DE ENCENDIDO/ APAGADO profundidad de 7,6 m.
  • Page 86: Preparación Del Transmisor

    PASO :: 01 PREPARACIÓN DEL TRANSMISOR CARGA DEL TRANSMISOR 1. Levante la cubierta de goma que protege el conector para cargador. 2. Conecte uno de los conectores del cargador al conector para cargador. 3. Enchufe el cargador en una toma eléctrica estándar. 4.
  • Page 87: Preparación Del Collar Receptor

    PASO :: 02 PREPARACIÓN DEL COLLAR RECEPTOR CARGA DEL COLLAR RECEPTOR 1. Coloque el collar receptor en el soporte de carga como se muestra. 2. Coloque el conector del cargador en la parte de atrás del soporte de carga. 3. Enchufe el cargador en una toma eléctrica estándar. 4.
  • Page 88: Baterías Recargables

    LUZ INDICADORA DEL RECEPTOR MODO DE COLOR DE FUNCIÓN DE LA LUZ ESTADO DE FUNCIÓN DEL VIBRACIÓN FUNCIONAMIENTO LA LUZ BATERÍA ALTAVOZ La unidad se Verde La luz se queda con Bueno Pita 1-3 veces enciende con el un color fijo durante la dependiendo interruptor de secuencia de señales...
  • Page 89: Preparación Del Beeper

    • Las baterías deben durar un periodo de 3 a 5 años. Cuando sea necesario sustituir una batería puede pedir un nuevo paquete llamando a nuestro Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de su zona, visite nuestro sitio web www.sportdog.com. No abra el collar receptor, el transmisor o el beeper hasta que no haya sustituido la batería de recambio. PASO :: 03 PREPARACIÓN DEL BEEPER CARGA DEL BEEPER...
  • Page 90: Ajustar El Collar Receptor Y El Beeper

    PASO :: 04 AJUSTAR EL COLLAR RECEPTOR y EL BEEPER IMPORTANTE: el ajuste y la colocación adecuados del collar receptor son importantes para un adiestramiento eficaz. Los puntos de contacto deben estar en contacto directo con la piel del perro. Consulte la página 81 para obtener información de seguridad importante.
  • Page 91: Encontrar El Mejor Nivel De Intensidad Para Su Perro

    PASO :: 05 ENCONTRAR EL MEJOR NIVEL DE INTENSIDAD PARA SU PERRO El sistema de adiestramiento y beeper SportTrainer® SD-1875E tiene varios niveles de intensidad. Esto permite elegir la estimulación que sea mejor para su perro. Nota: empiece siempre en el nivel inferior y vaya subiendo de nivel. Es importante encontrar el nivel de intensidad correcto para su perro para que el adiestramiento sea eficiente.
  • Page 92: Cambiar Los Intervalos De Estimulación

    CAMBIAR LOS INTERVALOS DE ESTIMULACIÓN El collar receptor SportTrainer® SD-1875E tiene 3 intervalos de estimulación (bajo, medio y alto). Hay 7 niveles de estimulación en cada intervalo, donde 1 es el más bajo y 7 el más alto. El ajuste del rango predeterminado es 2 o medio.
  • Page 93: Programar El Transmisor

    PASO :: 06 PROGRAMAR EL TRANSMISOR El transmisor SportTrainer® SD-1875E tiene 12 modos de funcionamiento que le permiten seleccionar el más adecuado para su forma de adiestramiento. El transmisor viene configurado de fábrica en el nivel 1 y con interruptor de palanca en la posición arriba.
  • Page 94 INTERRUPTOR DE PALANCA EN LA POSICIÓN ARRIBA MODO Función Función Función del Función del Función del FUNCIÓN del botón del botón botón lateral botón lateral interruptor de SUPERIOR INFERIOR izquierdo derecho palanca ALTO, ALTO, Modo llamada/ Modo Arriba: perro 1 Señal estimulación estimulación...
  • Page 95 INTERRUPTOR DE PALANCA EN LA POSICIÓN ABAJO MODO Función Función Función del Función del Función del FUNCIÓN del botón del botón botón lateral botón lateral interruptor de SUPERIOR INFERIOR izquierdo derecho palanca ALTO, ALTO, Modo llamada/ Modo “perro en Arriba: perro 1 Vibración estimulación estimulación...
  • Page 96: Vincular El Collar Receptor, El Beeper, Y El Transmisor

    PASO :: 07 VINCULAR EL COLLAR RECEPTOR, EL BEEPER, y EL TRANSMISOR Para vincular el collar receptor y el beeper a fin de trabajar con un nuevo transmisor, o para programar un nuevo collar receptor y beeper a fin de trabajar con su transmisor actual: A.
  • Page 97: Cambiar El Modo "Perro En Movimiento

    CAMBIAR EL MODO “PERRO EN MOVIMIENTO” Al modo “perro en movimiento” se cambia pulsando el selector de modo “perro en movimiento” del transmisor. Puede seleccionar tres opciones de frecuencia de señal acústica cuando el perro está en movimiento: nunca (modo silencio), cada 5 segundos (modo 5 segundos) o cada 10 segundos (modo 10 segundos). En todos los modos, el beeper pitará...
  • Page 98: Programar El Sistema Para Funcionamiento Con Dos Perros

    PASO :: 09 PROGRAMAR EL SISTEMA PARA FUNCIONAMIENTO CON DOS PERROS Los collares receptores y beepers de SportDOG® se pueden ajustar para responder con el interruptor de palanca en la posición arriba o abajo. Para adiestrar y localizar un segundo perro en el modo con dos perros, se debe adquirir un collar receptor con beeper Add-A-Dog®...
  • Page 99: Cambiar Códigos Id

    PASO :: 11 CAMBIAR CÓDIGOS ID Un código ID es la identificación de la señal entre el transmisor y el collar receptor. Cada uno se programa con 1 código de los 2000 códigos ID disponibles de fabricación. El SportTrainer® SD-1875E permite programar dos o más transmisores con el mismo código ID, con lo que el mismo collar receptor se puede controlar con ambos.
  • Page 100: Preguntas Frecuentes

    PREGUNTAS FRECUENTES ¿La estimulación es segura para A pesar de que la estimulación momentánea o continua puede mi perro? resultar desagradable, es inocua para su perro. Los dispositivos de adiestramiento electrónico requieren interacción y adiestramiento por parte del propietario para conseguir los resultados deseados. ¿Qué...
  • Page 101 El selector de intensidad resulta Sí. Eso evita cambios accidentales de la intensidad y favorece un difícil de girar. ¿Esto es normal? sellado estanco óptimo. El selector se “suavizará” e irá siendo un poco más fácil de usar según lo vaya usando. ¿Puedo acoplar una correa al NO acople ninguna correa al SportTrainer®...
  • Page 102: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las respuestas a estas preguntas deberían ayudarle a solucionar cualquier problema que tenga con este sistema. Si no es así, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.sportdog.com. Mi perro no responde • Compruebe que el collar receptor y el beeper están encendidos y que las luces cuando presiono indicadoras destellan.
  • Page 103: Instrucciones Para La Llave Multiusos

    INSTRUCCIONES PARA LA LLAVE MULTIUSOS 1. Encienda el collar receptor. 2. Ponga los contactos de la llave multiusos con los puntos de contacto. 3. Pulse uno de los botones emisores de estímulos del transmisor. 4. La llave multiusos emitirá destellos. Nota: en niveles de estimulación más altos, la llave multiusos emitirá...
  • Page 104: Conformidad

    CONFORMIDAD Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con las normas relevantes de R&TTE de la UE. Antes de usar este equipo fuera de los países de la UE, consulte a la autoridad de R&TTE local relevante. Los cambios o modificaciones sin autorización realizados en el equipo que no estén aprobados por Radio Systems Corporation podrían incumplir los reglamentos de la R&TTE de la UE, podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo y anularán la garantía.
  • Page 105 AVISO IMPORTANTE SOBRE EL RECICLAJE Respete las normas relativas a la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos de su país. Este equipo debe ser reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo tire a la basura convencional. Devuélvalo a la tienda donde lo compró...
  • Page 106: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida È il simbolo di allerta sicurezza. Si usa per avvisare di ogni possibile rischio di infortunio alle persone. Osservare tutti i messaggi di sicurezza segnalati da questo simbolo per evitare possibili infortuni o la morte.
  • Page 107 • Da non utilizzare con cani aggressivi. Non utilizzare il prodotto se il cane è aggressivo o se tende ad avere un comportamento aggressivo. I cani aggressivi possono causare gravi ferite e persino il decesso del loro padrone e di altri. In caso di dubbi sull’idoneità del prodotto per il proprio cane, rivolgersi al proprio veterinario o a un addestratore certificato.
  • Page 108: Manuale Di Addestramento

    Grazie per aver scelto i prodotti per l’addestramento del marchio SportDOG®. Se usato correttamente il prodotto la aiuterà a localizzare e addestrare il cane in modo efficiente e sicuro. Perché il suo uso sia pienamente soddisfacente, la preghiamo di leggere attentamente e per intero la Guida all’uso. Per qualsiasi domanda sul funzionamento del prodotto, consulti la sezione Domande frequenti o Individuazione e risoluzione dei guasti della presente guida oppure si rivolga al nostro Centro di assistenza clienti.
  • Page 109: Componenti

    COMPONENTI FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA Il sistema di addestramento con cicalino SportDOG® SportTrainer® SD-1875E si è dimostrato sicuro, confortevole ed efficace per tutti i cani di oltre 3,6 kg. L’uso costante e corretto del prodotto consente di rafforzare i comandi impartiti e correggere quelli errati a una distanza massima di 1600 m. Il telecomando del cicalino emette un segnale acustico avvertibile fino a 450 m di distanza che consente di localizzare ogni spostamento del cane anche se fuori dal proprio campo visivo.
  • Page 110: Definizioni Chiave

    DEFINIZIONI CHIAVE TRASMETTITORE TRASMETTITORE: trasmette il segnale radio al collare ricevitore e al telecomando del cicalino. È impermeabile e può essere immerso in acqua fino ad ANTENNA una profondità di 7,6 m. TRASMETTITORE MANOPOLA DI REGOLAZIONE DELL’INTENSITÀ: MANOPOLA DI INTERRUTTORE assicura più...
  • Page 111 COLLARE RICEVITORE COLLARE RICEVITORE: riceve il segnale radio dal PUNTI DI CONTATTO trasmettitore e trasmette la stimolazione, la vibrazione e/o un segnale acustico di correzione o stimolazione del cane. È impermeabile e può essere immerso in acqua fino INTERRUTTORE ACCESO/SPENTO ad una profondità...
  • Page 112: Preparazione Del Trasmettitore

    FASE :: 01 PREPARAZIONE DEL TRASMETTITORE CARICAMENTO DEL TRASMETTITORE 1. Sollevare il coperchio di gomma che protegge il connettore caricabatterie. 2. Collegare uno dei connettori del caricabatterie all’apposito connettore caricabatterie. 3. Inserire la spina del caricabatterie in una normale CONNETTORE presa di corrente a parete.
  • Page 113: Preparazione Del Collare Ricevitore

    FASE :: 02 PREPARAZIONE DEL COLLARE RICEVITORE CARICAMENTO DEL COLLARE RICEVITORE 1. Posizionare il collare ricevitore sulla base di ricarica come indicato nell’illustrazione. 2. Collegare il connettore di ricarica sul retro della base di ricarica. 3. Inserire la spina del caricabatterie in una normale presa di corrente a parete.
  • Page 114: Batterie Ricaricabili

    INDICATORE LUMINOSO DEL RICEVITORE MODALITÀ DI COLORE FUNZIONE STATO FUNZIONE VIBRAZIONE FUNZIONAMENTO DELL’INDICATORE DELL’INDICATORE DELLA ALTOPARLANTE LUMINOSO LUMINOSO BATTERIA Unità accesa Verde Durante la sequenza Buono Emette un segnale mediante di bip l’indicatore acustico da 1 a l’interruttore luminoso ha un 3 volte in base acceso/spento colore fisso...
  • Page 115: Preparazione Del Telecomando Del Cicalino

    • Se l’unità non viene utilizzata per lunghi periodi, ricordarsi di ricaricare regolarmente e interamente le batterie. Questa operazione deve essere effettuata ogni 3-4 mesi. • Sono previsti centinaia di cicli di ricarica delle batterie. Tuttavia, tutte le batterie ricaricabili perdono capacità nel tempo, secondo il numero di cicli di ricarica a cui vengono sottoposte. È normale. Se il tempo di esercizio cala fino a metà...
  • Page 116: Applicazione Del Collare Ricevitore E Del Telecomando Del Cicalino

    FASE :: 04 APPLICAZIONE DEL COLLARE RICEVITORE E DEL TELECOMANDO DEL CICALINO IMPORTANTE: per un addestramento efficace è importante adattare e posizionare correttamente il collare ricevitore. I punti di contatto devono essere a diretto contatto con la pelle del cane. Consultare le Importanti informazioni di sicurezza a pagina 107.
  • Page 117: Identificazione Del Livello Di Intensità Ottimale Per Il Cane

    FASE :: 05 IDENTIFICAZIONE DEL LIVELLO DI INTENSITÀ OTTIMALE PER IL CANE Il sistema di addestramento con cicalino SportTrainer® SD-1875E dispone di più livelli di intensità. Ciò consente di selezionare la stimolazione ottimale per il cane. Nota: iniziare sempre con il livello più basso e aumentare progressivamente. Perché...
  • Page 118: Modifica Degli Intervalli Di Stimolazione

    MODIFICA DEGLI INTERVALLI DI STIMOLAZIONE Il collare ricevitore SportTrainer® SD-1875E dispone di 3 intervalli di stimolazione (basso, medio e alto). In ciascun intervallo vi sono 7 livelli di stimolazione a partire dal numero 1 (il minimo) fino a 7 (massimo). L’impostazione predefinita è...
  • Page 119: Programmazione Del Trasmettitore

    FASE :: 06 PROGRAMMAZIONE DEL TRASMETTITORE Il trasmettitore SportTrainer® SD-1875E dispone di 12 modalità operative che consentono di selezionare la combinazione migliore per il tipo o lo stile di addestramento. È preimpostato in fabbrica sulla modalità 1 e con l’interruttore a bascula in posizione Su.
  • Page 120 INTERRUTTORE A BASCULA IN POSIZIONE “SU” MODALITÀ Funzione Funzione Funzione Funzione Funzione FUNZIONE pulsante pulsante pulsante lato pulsante dell’interrutto- SUPERIORE INFERIORE SINISTRO lato DESTRO re a bascula Stimolazione Stimolazione Modalità Modalità di Su: cane 1 Segnale continua momentanea chiamata/ esecuzione Giù: cane 2 acustico ALTA*...
  • Page 121 INTERRUTTORE A BASCULA IN POSIZIONE “GIÙ” MODALITÀ Funzione Funzione Funzione Funzione Funzione FUNZIONE pulsante pulsante pulsante lato pulsante dell’interrut- SUPERIORE INFERIORE sinistro lato destro tore a bascula Stimolazione Stimolazione Modalità Modalità di Su: cane 1 Vibrazione continua ALTA* momentanea chiamata/ esecuzione Giù: cane 2 ALTA...
  • Page 122: Abbinamento Del Collare Ricevitore, Del Telecomando Del

    FASE :: 07 ABBINAMENTO DEL COLLARE RICEVITORE, DEL TELECOMANDO DEL CICALINO E DEL TRASMETTITORE Per sincronizzare il collare ricevitore e il telecomando del cicalino con un nuovo trasmettitore oppure per sincronizzare un nuovo collare ricevitore e un telecomando del cicalino con un trasmettitore esistente: A.
  • Page 123: Modifica Della Modalità Di Esecuzione

    4. Una volta udito il segnale acustico desiderato, premere di nuovo il pulsante superiore per il Cane 1 sul trasmettitore per confermare il segnale. Il telecomando dei cicalino emetterà 3 segnali acustici a conferma del segnale acustico prescelto. 5. È possibile selezionare un segnale acustico differente per ciascun cane. Per il Cane 2, attenersi ai passi 1-4 utilizzando il pulsante inferiore invece del pulsante superiore.
  • Page 124: Programmazione Del Sistema Per L'uso Con Due Cani

    FASE :: 09 PROGRAMMAZIONE DEL SISTEMA PER L’USO CON DUE CANI I collari ricevitori e i telecomandi del cicalino SportDOG® possono essere configurati in modo da rispondere alle posizioni Su o Giù dell’interruttore a bascula. È possibile acquistare un collare ricevitore SportDOG® Add-A-Dog®...
  • Page 125: Modifica Dei Codici Identificativi

    FASE :: 11 MODIFICA DEI CODICI IDENTIFICATIVI Il codice identificativo segnala l’avvenuto riconoscimento tra il trasmettitore e il collare ricevitore. Ciascuno dei due componenti del sistema è programmato in fabbrica con uno dei codici identificativi (da 1 a 2000). Lo SportTrainer® SD-1875E consente la programmazione di due o più trasmettitori con lo stesso codice ID abilitando il controllo di uno stesso collare ricevitore con entrambi.
  • Page 126: Domande Frequenti

    DOMANDE FREQUENTI La stimolazione è sicura per il Benché la stimolazione continua e/o momentanea possa mio cane? risultare spiacevole, è tuttavia innocua per il cane. Per ottenere i risultati desiderati i dispositivi elettronici di addestramento richiedono interazione e la presenza del proprietario nella fase di addestramento.
  • Page 127 Posso collegare un guinzaglio allo NON collegare alcun guinzaglio allo SportTrainer® SD-1875E. SportTrainer® SD-1875E? È possibile mettere un collare separato non metallico attorno al collo del cane e collegarvi un guinzaglio. Verificare che il collare aggiuntivo non interferisca con i punti di contatto. Posso programmare lo Lo SportTrainer®...
  • Page 128: Individuazione E Risoluzione Dei Guasti

    INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI GUASTI Le risposte a queste domande possono aiutare l’utente a risolvere eventuali problemi d’uso del sistema. In caso contrario, contattare il Centro di assistenza clienti o visitare il nostro sito web all’indirizzo www.sportdog.com. Il mio cane non • Verificare che il collare ricevitore e il telecomando del cicalino siano accesi e risponde quando che i relativi indicatori luminosi lampeggino.
  • Page 129: Istruzioni Relative Alla Chiave Multiuso

    ISTRUZIONI RELATIVE ALLA CHIAVE MULTIUSO 1. Accendere il collare ricevitore. 2. Avvicinare i contatti della chiave multiuso ai punti di contatto. 3. Premere il pulsante di stimolazione sul trasmettitore. 4. La chiave multiuso inizia a lampeggiare. Nota: a livelli di stimolazione più alti, la chiave multiuso lampeggia con maggiore luminosità.
  • Page 130: Conformità

    CONFORMITÀ Questo dispositivo è stato sottoposto a test che ne hanno comprovato la conformità alle direttive UE sulle apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE). Prima di utilizzare questa apparecchiatura al di fuori dei paesi dell’UE, verificare presso la locale autorità R&TTE. Modifiche o variazioni all’apparecchiatura non autorizzate da Radio Systems Corporation possono infrangere le normative R&TTE europee, invalidare l’autorizzazione all’uso dell’apparecchiatura e rendere nulla la garanzia.
  • Page 131 AVVISO IMPORTANTE PER IL RICICLAGGIO Rispettare le normative per lo smaltimento dei rifiuti elettrici e dei dispositivi elettronici del proprio Paese. Questo dispositivo deve essere riciclato. Se non fosse più necessario, non immetterlo nel normale sistema di smaltimento dei rifiuti urbani. Riportarlo al negozio dove è stato acquistato perché sia inserito nel nostro sistema di riciclaggio.
  • Page 132: Wichtige Sicherheitsinformationen

    WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Erklärung der in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise und Symbole Das ist das Sicherheitswarnsymbol. Es wird verwendet, um Sie auf mögliche persönliche Verletzungsgefahren hinzuweisen. Befolgen Sie alle Sicherheitsmeldungen nach diesem Symbol, um mögliche Verletzungen oder den Tod zu vermeiden. WARNUNG weist auf eine Gefahrensituation hin, die, sofern sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine ernsthafte Verletzung zur Folge haben könnte.
  • Page 133 • Nicht zur Verwendung bei aggressiven Hunden. Dieses Produkt nicht verwenden, wenn Ihr Hund aggressiv ist oder wenn Ihr Hund zu aggressivem Verhalten tendiert. Aggressive Hunde können ihren Besitzern und anderen Personen schwere Verletzungen zufügen und sie sogar töten. Wenn Sie nicht sicher sind, ob dieses Produkt für Ihren Hund geeignet ist, konsultieren Sie bitte Ihren Tierarzt oder einen zertifizierten Trainer.
  • Page 134 Vielen Dank,dass Sie sich für die Marke SportDOG® entschieden haben. Bei sachgemäßer Verwendung hilft Ihnen das Produkt, Ihren Hund effizient und sicher zu orten und zu trainieren. Um Ihre Zufriedenheit sicherzustellen, lesen Sie sich bitte die gesamte Gebrauchsanweisung gründlich durch. Sollten Sie Fragen bezüglich der Bedienung des Produkts haben, lesen bitte die Kapitel „Häufig gestellte Fragen“...
  • Page 135: Bestandteile

    BESTANDTEILE SO FUNKTIONIERT DAS SySTEM Der SportDOG® SportTrainer® SD-1875E Ferntrainer mit Pieper hat sich als sicher, komfortabel und effektiv bei allen Hunden erwiesen, die schwerer als 3,6 kg sind. Die konsequente, ordnungsgemäße Verwendung dieses Produktes ermöglicht Ihnen, auf eine Entfernung von bis zu 1600 m Befehle zu verstärken und falsches Verhalten zu korrigieren.
  • Page 136: Definitionen

    DEFINITIONEN SENDER SENDER: Überträgt das Funksignal an das Empfängerhalsband und den Sender-Pieper. Das Gerät ist wasserdicht und kann bis zu einer Tiefe von 7,6 m ANTENNE DES SENDERS in Wasser getaucht werden. INTENSITÄTSDREHREGLER: Bietet mehrere INTENSITÄTSDREH- KIPPSCHALTER Reizimpulsstufen, damit Sie die Korrektur auf das REGLER Temperament Ihres Hundes abstimmen können.
  • Page 137 EMPFÄNGERHALSBAND EMPFÄNGERHALSBAND: Empfängt das Funksignal KONTAKTSTIFTE vom Sender und gibt den Reizimpuls, die Vibration und/ oder ein Tonsignal zur Korrektur Ihres Hundes ab. Das EIN-/AUS- Gerät ist wasserdicht und kann bis zu einer Tiefe von KNOPF 7,6 m in Wasser getaucht werden. LEUCHTANZEIGE DES EMPFÄNGERS: Zeigt an, wenn SENDEGERÄTAN- das Empfängerhalsband ein- oder ausgeschaltet wird,...
  • Page 138: Vorbereitung Des Senders

    SCHRITT :: 01 VORBEREITEN DES SENDERS DEN SENDER LADEN 1. Öffnen Sie die Gummiabdeckung, die den Ladeanschluss des Senders schützt. 2. Schließen Sie einen der Steckverbinder des Ladegeräts an den Ladeanschluss an. 3. Stecken Sie das Ladegerät in eine Standardsteckdose. 4.
  • Page 139: Vorbereiten Des Empfängerhalsbandes

    SCHRITT :: 02 VORBEREITEN DES EMPFÄNGERHALSBANDES LADEN DES EMPFÄNGERHALSBANDES 1. Platzieren Sie das Empfängerhalsband wie dargestellt in der Ladestation. 2. Stecken Sie den Steckverbinder des Ladegeräts in die Rückseite der Ladestation. 3. Stecken Sie das Ladegerät in eine Standardsteckdose. 4. Laden Sie das Empfängerhalsband bei der ersten Ladung und bei nachfolgenden Ladevorgängen 2 Stunden lang auf.
  • Page 140 LEUCHTANZEIGE DES EMPFÄNGERS BETRIEBSMODUS LEUCHTEN- LEUCHTENFUNKTION BATTERIE- LAUTSPRE- VIBRATION FARBE STATUS CHERFUNKTION Das Gerät wird über Grün Leuchte leuchtet während Gibt abhängig von den Ein-/Aus-Knopf der Piepsequenz der eingestellten eingeschaltet durchgehend in einer Farbe Reizimpuls- reichweite 1-3 Pieptöne aus Das Gerät wird über Leuchte leuchtet während schwach (Standardeinstel-...
  • Page 141: Vorbereiten Des Sender-Piepers

    • Die Lebensdauer der Batterien sollte 3-5 Jahre betragen. Wenn eine Batterie ausgetauscht werden muss, können Sie eine neue Packung durch einen Anruf beim Kundenservicezentrum kaufen. Eine Telefonliste für Ihre Gegend finden Sie auf unserer Website www.sportdog.com. Öffnen Sie das Empfängerhalsband, den Sender und den Sender-Pieper bitte nicht, bis Sie die Ersatzbatterie erhalten haben. SCHRITT :: 03 VORBEREITEN DES SENDER-PIEPERS LADEN DES SENDER-PIEPERS...
  • Page 142: Anpassen Des Empfängerhalsbandes Und Des Sender-Piepers

    SCHRITT :: 04 ANPASSEN DES EMPFÄNGERHALSBANDES UND DES SENDER-PIEPERS WICHTIG: Der richtige Sitz und die korrekte Platzierung des Empfängerhalsbandes sind für das wirksame Training wichtig. Die Kontaktstifte müssen direkten Kontakt mit der Haut Ihres Hundes haben. Auf Seite 133 finden Sie die Wichtigen Sicherheitsinformationen. Das System ist so gestaltet, dass Sie den Sender-Pieper nach Bedarf an das Empfängerhalsband anbringen oder entfernen können.
  • Page 143: Die Beste Intensitätsstufe Für Ihren Hund Finden

    SCHRITT :: 05 DIE BESTE INTENSITÄTSSTUFE FÜR IHREN HUND FINDEN Der SportTrainer® SD-1875E Ferntrainer mit Pieper verfügt über mehrere Intensitätsstufen. So können Sie den Reizimpuls wählen, der für Ihren Hund am besten geeignet ist. HInweis: Beginnen Sie immer auf der niedrigsten Stufe und arbeiten Sie sich aufwärts. Für ein wirksames Training ist es wichtig, die richtige Intensitätsstufe für Ihren Hund zu finden.
  • Page 144: Reichweite Des Reizimpulses Ändern

    REICHWEITE DES REIZIMPULSES ÄNDERN Das SportTrainer® SD-1875E Empfängerhalsband verfügt über 3 Reizimpulsreichweiten (niedrig, medium und hoch). Bei jeder Reichweite gibt es 7 Reizimpulsstufen, wobei 1 die niedrigste und 7 die höchste Stufe ist. Die Standardreichweiteneinstellung ist 2 oder medium. Zum Ändern der Reizimpulsreichweite befolgen Sie bitte die folgenden Schritte: 1.
  • Page 145: Programmieren Des Senders

    SCHRITT :: 06 PROGRAMMIEREN DES SENDERS Der SportTrainer® SD-1875E Sender verfügt über 12 Betriebsmodi, damit Sie den für Ihr Training am besten passenden Modus auswählen können. Der werkseitig eingestellte Modus des Senders ist Modus 1 und der Kippschalter in der Position nach oben. Auch sind zwei Programmiermodi verfügbar: Modus 7 (Tonsignale ändern) und V/T Modus (ID-Codes ändern).
  • Page 146 KIPPSCHALTER IN DER POSITION NACH OBEN MODUS Funktion Funktion der Funktion der Funktion der Kippschalter- der OBEREN UNTEREN Seitenknopf Seitenknopf Funktion Funktion Knopf Knopf links rechts Dauerhafter Kurzzeitiger Ruf-/Ortungs- Lauf-Modus Nach oben: Tonsignal Reizimpuls Reizimpuls modus – Hund 1 HOCH* HOCH* einfaches Nach unten:...
  • Page 147 KIPPSCHALTER IN DER POSITION NACH UNTEN MODUS Funktion Funktion der Funktion der Funktion der Kippschalter- der OBEREN UNTEREN Seitenknopf Seitenknopf Funktion Funktion Knopf Knopf links rechts Dauerhafter Kurzzeitiger Ruf-/Ortungs- Lauf-Modus Nach oben: Vibration Reizimpuls Reizimpuls modus – Hund 1 HOCH* HOCH* einfaches Nach unten:...
  • Page 148: Das Empfängerhalsband, Den Sender-Pieper Und Den Sender Zuweisen

    SCHRITT :: 07 DAS EMPFÄNGERHALSBAND, DEN SENDER-PIEPER UND DEN SENDER ZUWEISEN Zuweisen des Empfängerhalsbandes und des Sender-Piepers, damit diese mit einem neuen Sender funktionieren oder Programmieren eines neuen Empfängerhalsbandes und Sender-Piepers, damit diese mit Ihrem vorhandenen Sender funktionieren: A. Schalten Sie das Empfängerhalsband und den Sender-Pieper aus. B.
  • Page 149: Den Lauf-Modus Ändern

    DEN LAUF-MODUS ÄNDERN Der Lauf-Modus wird über die Lauf-Modus-Knopf am Sender geändert. Es bestehen drei Auswahlmöglichkeiten, wie oft der Pieper ertönt, wenn sich Ihr Hund bewegt. Nie (Lautlos-Modus), alle 5 Sekunden (5 Sekunden- Modus) oder alle 10 Sekunden (10 Sekunden-Modus). In allen Modi gibt der Sender-Pieper jede Sekunde einen Piepton ab, wenn der Hund nicht in Bewegung ist.
  • Page 150: Das System Für Den Betrieb Mit Zwei Hunden Programmieren

    SCHRITT :: 09 DAS SySTEM FÜR DEN BETRIEB MIT ZWEI HUNDEN PROGRAMMIEREN Die SportDOG® Empfängerhalsbänder und Sender-Pieper können so eingestellt werden, dass sie entweder auf die Kippschalterposition nach oben oder nach unten reagieren. Für das Trainieren und Lokalisieren eines zweiten Hundes im Betrieb mit zwei Hunden muss ein zusätzliches SportDOG® Add-A-Dog® Empfängerhalsband mit Sender-Pieper erworben werden.
  • Page 151: Id-Codes Ändern

    SCHRITT :: 11 ID-CODES ÄNDERN Ein ID-Code ist die Signalkennung zwischen dem Sender und dem Empfängerhalsband. Jedes ist mit 1 von 2.000 der werkseitigen ID-Codes programmiert. Der SportTrainer® SD-1875E ist so flexibel, dass Sie zwei oder mehrere Sender mit dem selben ID-Code programmieren und somit mit beiden ein Empfängerhalsband bedienen können.
  • Page 152: Häufig Gestellte Fragen

    HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Ist der Reizimpuls für meinen Der dauerhafte und/oder kurzzeitige Reizimpuls kann zwar Hund sicher? unangenehm sein, doch ist sie für Ihren Hund harmlos. Elektronische Trainingsgeräte verlangen Interaktion und Training vom Tierhalter, um die gewünschten Ergebnisse zu erzielen. Wie alt muss ein Hund sein um Ihr Hund sollte die Grundkommandos wie „Sitz“...
  • Page 153 Kann ich am SportTrainer® Befestigen Sie KEINE Leine am SportTrainer® SD-1875E. Sie SD-1875E eine Leine befestigen? können Ihrem Hund ein separates nicht-metallisches Halsband anlegen und eine Leine daran befestigen. Stellen Sie sicher, dass das extra Halsband sich nicht störend auf die Kontaktstifte auswirkt. Kann ich den SportTrainer®...
  • Page 154: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Die Antworten auf diese Fragen helfen Ihnen, Probleme mit dem System zu lösen. Sollten die Antworten Ihre Fragen nicht beantworten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder besuchen Sie unsere Website unter www.sportdog.com. Mein Hund reagiert • Überprüfen Sie, ob das Empfängerhalsband und der Sender-Pieper nicht, wenn ich eine eingeschaltet sind und die LED-Leuchten blinken.
  • Page 155: Anleitungen Zur Testleuchte

    ANLEITUNGEN ZUR TESTLEUCHTE 1. Schalten Sie das Empfängerhalsband ein. 2. Halten Sie die Testleuchtenkontakte an die Kontaktstifte. 3. Drücken Sie eine Reizimpuls am Sender. 4. Die Testleuchte blinkt auf. Hinweis: Bei höheren Reizimpulsstufen blinkt die Testleuchte heller. 5. Schalten Sie das Empfängerhalsband aus. Heben Sie die Testleuchte für zukünftige Tests auf.
  • Page 156: Konformität

    KONFORMITÄT Dieses Gerät wurde getestet und stimmt nachweislich mit den entsprechenden EU-Richtlinien für Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (Radio and Telecommunications Terminal Equipment R&TTE) überein. Bevor Sie das Gerät außerhalb der EU verwenden, setzen Sie sich bitte mit der Behörde für in Funk- und Telekommunikationsendgeräte- (R&TTE-) Verbindung.
  • Page 157: Wichtige Recyclinghinweise

    WICHTIGE RECyCLINGHINWEISE Respektieren Sie bitte die Bestimmungen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Abfällen in Ihrem Land. Diese Geräte müssen recycelt werden. Wenn Sie ein Gerät nicht mehr benötigen, führen Sie es nicht dem normalen Müll bei der städtischen Müllentsorgung zu. Bitte geben Sie es dahin zurück, wo Sie es gekauft haben, damit es unserem Recyclingsystem zugeführt werden kann.
  • Page 158 WWW.SPORTDOG.COM...
  • Page 159 WWW.SPORTDOG.COM...
  • Page 160 ADD-A-DOG ADD-A-BEEPER ® ™ SDR - ABE SD - BEEP-E WWW.SPORTDOG.COM ©2012 RADIO SYSTEMS CORPORATION 10427 PETSAFE WAY • KNOXVILLE, TN 37932 USA • 865-777-5404 400-1615-19...

Table des Matières