Page 1
DOPPEL-SCHNELLLADEGERÄT / DUAL QUICK BATTERY CHARGER / DOUBLE CHARGEUR RAPIDE PDSLG 20 A1 DOPPEL-SCHNELLLADEGERÄT DUAL QUICK BATTERY CHARGER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions DOUBLE CHARGEUR RAPIDE DUBBELE SNELOPLADER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PODWÓJNA SZYBKA ŁADOWARKA DVOJITÁ...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 de la série X20V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
Page 7
Ladedauer ca. 30 min Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen (2 Ah – Ready to use) von Akkus der PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3 Serie ca. 35 min (2 Ah – 100%) bestimmt. ca. 45 min (3 Ah) Dieser Akku ist passend zu: ca.
Page 8
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen ■ Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk- von anderen Akkus kann zu Verletzungen und zeug niemals außerhalb des in der Betriebs- Brandgefahr führen.
Page 9
♦ Der Ladezustand des jeweiligen Akku-Packs ACHTUNG! wird über die jeweiligen LEDs ♦ Dieses Ladegerät kann nur die folgenden die Abbildungen daneben angezeigt: Batterien laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ LED 1 blinkt: Das Akku-Pack ist leer PAP 20 A3. LED 2 blinkt: Das Akku-Pack ist zu 1/3 ♦...
Page 10
■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela- Garantiezeit und gesetzliche gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand Mängelansprüche kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und Lagerungsklima ist kühl und trocken.
Page 11
Garantiezeit gilt nicht bei Service ■ normaler Abnutzung der Akkukapazität WARNUNG! ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service- ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes stelle oder einer Elektrofachkraft und nur durch den Kunden mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit ■...
Page 12
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt- Entsorgung gerecht. Die Verpackung schützt das Gerät Beachten Sie die Kennzeichnung auf vor Transportschäden. Die Verpa- den verschiedenen Verpackungs- ckungsmaterialien sind nach umwelt- materialien und trennen Sie diese gegebenenfalls verträg lichen und entsorgungstech- gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind ge- nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb kennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) recyclebar.
Page 13
Ersatz-Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
Page 14
Contents Introduction ............10 Intended use .
Page 15
4.5 A This charger is intended exclusively for charging Protection class II / (double insulation) PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3 series batteries. Charging time approx. 30 min This rechargeable battery is suitable for: (2 Ah – Ready to use) approx. 35 min (2 Ah – 100%) approx.
Page 16
b) Only the rechargeable battery units supplied ■ Follow all instructions regarding charging are to be used with an electrical power tool. and never charge the battery or the cordless The use of other rechargeable battery units tool outside the temperature range given in may lead to the danger of injury or fire.
Page 17
LED 2 flashes: The battery pack is 1/3 ATTENTION! charged. ► This charger can only charge the following LED 3 flashes: The battery pack is 2/3 batteries: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. charged. ► An up-to-date battery compatibility list can be found at www.lidl.de/akku.
Page 18
■ Never try to repair damaged batteries. Scope of the warranty Batteries should only be maintained by the This appliance has been manufactured in accord- manufacturer or an approved customer service ance with strict quality guidelines and inspected centre. meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production Kompernass Handels GmbH faults.
Page 19
Warranty claim procedure Service To ensure quick processing of your case, please WARNING! observe the following instructions: ► Have your appliances repaired by the ■ Please have the till receipt and the item number Service Centre or a qualified electrician (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
Page 20
Dispose of the packaging in an Disposal environmentally friendly manner. The packaging protects the appliance Note the labelling on the packaging from damage during transport. The and separate the packaging material packaging materials have been selected components for disposal if necessary. The packag- for their environmental friendliness and ing material is labelled with abbreviations (a) and disposal attributes, and are therefore recyclable.
Page 21
Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on www.kompernass.com or by telephone. Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time. NOTE ►...
Page 22
Table des matières Introduction ............18 Utilisation conforme à...
Page 23
(double isolation) Ce chargeur est exclusivement conçu pour le Temps de charge env. 30 min chargement des batteries de la série PARKSIDE (2 Ah – Ready to use) PAP 20 A1/A2/A3. env. 35 min (2 Ah – 100%) Cette batterie convient à : env.
Page 24
b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batte- ■ Suivez toutes les instructions relatives au char- ries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout gement et ne chargez jamais la batterie ou autre bloc de batteries peut créer un risque de l'outil à...
Page 25
La LED 1 clignote : Le bloc de batteries est ATTENTION ! déchargé ► Ce chargeur peut recharger uniquement les La LED 2 clignote : Le bloc de batteries est batteries suivantes : PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3. chargé à 1/3 ►...
Page 26
■ Si une batterie lithium-ion doit rester stockée Période de garantie et réclamation légale pendant une période prolongée, il faut contrô- pour vices cachés ler régulièrement son état de charge. L'état de L’exercice de la garantie ne prolonge pas la charge optimal se situe entre 50 % et 80 %.
Page 27
■ détérioration ou modification du produit par Garantie pour le client Kompernass Handels GmbH ■ non-respect des consignes de sécurité et de pour la France maintenance, erreur d’utilisation Chère cliente, cher client, ■ dommages causés par des événements élémentaires Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat.
Page 28
La prestation de la garantie s’applique aux vices de Article L217-4 du Code de la matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend consommation pas aux pièces du produit qui sont exposées à une Le vendeur livre un bien conforme au contrat et usure normale et peuvent de ce fait être considérées répond des défauts de conformité...
Page 29
Sur www.lidl-service.com, vous pour- Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être rez télécharger ce mode d’emploi et intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans de nombreux autres manuels, vidéos à compter de la découverte du vice. produit et logiciels d’installation.
Page 30
Recyclez l'emballage d'une manière Recyclage respectueuse de l'environnement. L'emballage protège l'appareil de tous Observez le marquage sur les diffé- dommages éventuels au cours du rents matériaux d'emballage et triez- transport. Les matériaux d'emballage les séparément si nécessaire. Les matériaux d'em- ont été...
Page 31
Commande de batterie de rechange Si vous souhaitez commander une batterie de rechange pour votre appareil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com, soit par téléphone. En raison d'un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé très rapidement. REMARQUE ►...
Page 32
Inhoud Inleiding ............. . 28 Gebruik in overeenstemming met ...
Page 33
(2 Ah – Ready to use) Deze oplader is uitsluitend bedoeld voor het ca. 35 min (2 Ah – 100%) opladen van accu's uit de reeks PARKSIDE ca. 45 min (3 Ah) PAP 20 A1/A2/A3. ca. 60 min (4 Ah)
Page 34
b) Gebruik alleen de daarvoor bestemde accu's ■ Volg alle instructies voor het opladen en laad in de elektrische apparaten. Het gebruik van de accu of het accugereedschap nooit op bui- andere accu's kan tot verwondingen en brand- ten het in de gebruiksaanwijzing aange geven gevaar leiden.
Page 35
LED 2 knippert: het accupack is LET OP! voor 1/3 opgeladen. ► Met deze oplader kunnen alleen de volgen- LED 3 knippert: het accupack is de accu's worden opgeladen: PAP 20 A1/ PAP 20 A2/PAP 20 A3. voor 2/3 opgeladen. ►...
Page 36
■ Pleeg nooit onderhoud aan beschadigde accu's. Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij Onderhoudswerkzaamheden aan accu's gebreken mogen uitsluitend worden uitgevoerd door De garantieperiode wordt door deze waarborg de fabrikant of een bevoegde klantenservice. niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en ge- repareerde onderdelen.
Page 37
Garantieperiode geldt niet bij Service ■ normale afname van de accucapaciteit WAARSCHUWING! ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het ► Laat uw apparaten door het servicepunt of product een elektricien repareren, en uitsluitend ■ beschadiging of modificatie van het product met originele vervangingsonderdelen. door de klant Op die manier blijft de veiligheid van het ■...
Page 38
Voer de verpakking af conform de mili- Afvoeren euvoorschriften. Let op de aanduiding De verpakking beschermt het apparaat op de verschillende verpakkingsmateri- tegen transportschade. De verpakkings- alen en voer ze zo nodig gescheiden materialen zijn niet schadelijk voor het af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van milieu.
Page 39
Vervangende accu bestellen Wanneer u voor uw apparaat een vervangende accu wilt bestellen, kunt u dit eenvoudig online via www.kompernass.com of telefonisch afhandelen. Dit artikel kan vanwege de beperkte voorraad na korte tijd uitverkocht zijn. OPMERKING ► In sommige landen is het online bestellen van vervangingsonderdelen niet mogelijk. Neem in dat geval contact op met de servicehelpdesk.
Page 40
Spis treści Wstęp..............36 Użytkowanie zgodne z ...
Page 41
30 min z przeznaczeniem (2 Ah – Ready to use) Ta ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do ok. 35 min ładowania akumulatorów z serii PARKSIDE (2 Ah – 100%) ok. 45 min (3 Ah) PAP 20 A1/A2/A3. ok. 60 min (4 Ah) Ten akumulator pasuje do: Ogólne wskazówki...
Page 42
b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane ■ Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczą- dla określonego elektronarzędzia. Używanie cych ładowania i nie ładuj akumulatora lub innych akumulatorów może doprowadzić do narzędzia akumulatorowego poza wskaza- obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru. nym w instrukcji obsługi zakresem temperatur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza c) Nieużywany akumulator przechowuj z dala od dopuszczonym zakresem temperatur może spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ,...
Page 43
♦ Stan naładowania danego akumulatora UWAGA! wskazywany jest za pomocą odpowiednich ► Przy użyciu tej ładowarki można ładować diod LED oraz ilustracji obok nich: tylko następujące akumulatory: PAP 20 A1/ LED 1 miga: Akumulator jest rozładowany PAP 20 A2/PAP 20 A3. ►...
Page 44
uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zaku- Konserwacja pu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty i przechowy wanie jej wystąpienia. ■ Na czas dłuższego nieużywania urządzenia Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz należy wyjąć z niego akumulatory i przecho- z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Page 45
Okres gwarancji nie ma zastosowania Serwis w następujących przypadkach OSTRZEŻENIE! ■ normalne zużycie pojemności baterii ► Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie ■ komercyjne wykorzystanie produktu w punkcie serwisowym lub u wykwalifi- ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez kowanego elektryka i tylko przy użyciu klienta oryginalnych części zamiennych. Zapewni ■...
Page 46
Opakowania należy utylizować Utylizacja w sposób przyjazny dla środowiska. Opakowanie chroni urządzenie przed Przestrzegaj oznaczeń na różnych uszkodzeniem podczas transportu. materiałach opakowaniowych i w Materiały opakowaniowe są przyjazne razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami dla środowiska i można poddać je segregacji odpadów.
Page 47
Zamawianie dodatkowego akumulatora Jeśli chcesz zamówić dodatkowy akumulator do urządzenia, możesz to zrobić wygodnie przez Internet na stronie www.kompernass.com lub telefonicznie. Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazynowych. WSKAZÓWKA ► W niektórych krajach nie ma możliwości zamawiania części zamiennych przez Internet. W takim wypadku skontaktuj się...
Page 49
Použití v souladu s určením Tato nabíječka je určena výhradně k nabíjení Třída ochrany II / (dvojitá izolace) akumulátorů série PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3. Doba nabíjení cca 30 min Tento akumulátor je vhodný pro: (2 Ah – Ready to use) cca 35 min (2 Ah – 100%) cca 45 min (3 Ah)
Page 50
b) V elektrickém nářadí používejte jen akumulá- ■ Dodržujte všechny pokyny k nabíjení a aku- tory pro ně určené.Používání jiných akumulá- mulátor nebo akumulátorový nástroj nikdy torů může způsobit zranění a požár. nenabíjejte mimo teplotní rozsah uvedený v návodu k obsluze. c) Nepoužívaný...
Page 51
LED 2 bliká: Akumulátor je POZOR! nabitý z 1/3 ► Tato nabíječka může nabíjet pouze následující LED 3 bliká: Akumulátor je baterie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3. nabitý ze 2/3 ► Aktuální seznam kompatibility akumulátorů Všechny LED svítí...
Page 52
■ Nikdy neprovádějte údržbu u poškozených Záruční doba a zákonné nároky vyplývající akumulátorů. ze závad Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. jen výrobce nebo autorizovaný zákaznický To platí i pro vyměněné a opravené součásti. servis. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí...
Page 53
Vyřízení v případě záruky Servis Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle VÝSTRAHA! následujících pokynů: ► Nechte své přístroje opravit v servisní dílně ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní nebo odborným elektrikářem a pouze za lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako použití...
Page 54
Obal zlikvidujte ekologicky. Likvidace Dbejte na označení na různých obalo- Obal chrání přístroj před poškozením vých materiálech a v případě potřeby při přepravě. Zvolený obalový materiál tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály odpovídá hlediskům ochrany životního jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s násle- prostředí...
Page 55
Objednávka náhradního akumulátoru Chcete-li si k přístroji objednat náhradní akumulátor, můžete to pohodlně vyřídit přes internet na webových stránkách www.kompernass.com nebo telefonicky. Tento výrobek může být vzhledem k omezenému množství na skladě v krátkém čase vyprodán. UPOZORNĚNÍ ► Objednávání náhradních dílů nelze v některých zemích provést on-line. V takovém případě...
Page 56
Obsah Úvod ..............52 Používanie v súlade s určením .
Page 57
4,5 A Táto nabíjačka je určená výlučne na nabíjanie Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) akumulátorov PARKSIDE PAP 20 série A1/A2/A3. Doba nabíjania cca 30 min Tento akumulátor je vhodný pre: (2 Ah – Ready to use) cca 35 min (2 Ah – 100%) cca 45 min (3 Ah)
Page 58
b) V elektrickom náradí používajte len akumulá- ■ Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie tory preň určené. Používanie iných akumulátorov a akumulátor alebo akumulátorové náradie môže viesť k úrazom a nebezpečenstvu požiaru. nikdy nenabíjajte mimo rozsahu teplôt uvede- ného v návode na obsluhu. c) Nepoužívaný...
Page 59
♦ Stav nabitia konkrétneho boxu s akumulátorom POZOR! indikujú príslušné LED a zobrazenia ► Táto nabíjačka môže nabíjať iba tieto batérie: pri nich: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. LED 1 bliká: Box s akumulátorom ► Aktuálny zoznam kompatibilných akumulátorov je vybitý...
Page 60
■ Pri dlhšom skladovaní lítiovo-iónového akumu- Záručná doba a zákonné nároky na odstrá- látora musíte pravidelne kontrolovať jeho stav nenie chýb nabitia. Optimálny stav nabitia je v rozsahu Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To 50 % až 80 %. Na uskladnenie je optimálne platí...
Page 61
Vybavenie v prípade záruky Servis Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti VÝSTRAHA! postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ► Opravy vašich prístrojov zverte servisnému ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný stredisku alebo odbornému elektrikárovi doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako a pri opravách použite iba originálne ná- doklad o nákupe.
Page 62
Obal zlikvidujte ekologicky. Likvidácia Dbajte na označenie na rôznych Obal chráni prístroj pred poškodením obalových materiáloch a trieďte počas prepravy. Pri výbere obalových ich osobitne. Obalové materiály sú materiálov sa prihliadalo na ekologic- označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujú- ké...
Page 63
Objednanie náhradného akumulátora Náhradný akumulátor pre váš prístroj si môžete objednať buď pohodlne na internete na adrese www.kompernass.com, alebo telefonicky. Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať. UPOZORNENIE ► V niektorých krajinách sa objednávanie náhradných dielov nemôže uskutočniť online. V takom prípade zavolajte, prosím, na servisnú...
Page 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 03 / 2020 Ident.-No.: PDSLG20A1-032020-1 IAN 339107_1910...