Page 1
Truma E-Kit Einbauanweisung Seite Inbouwhandleiding Pagina Installation instructions Monteringsanvisning Page Side Instructions de montage Monteringsanvisning Page Sida Istruzioni di montaggio CS, EL, ES, FI, HU, NO, Pagina Page PL, PT, RU, SK, SL, TR...
Truma E-Kit in Warmluftverteilung einbauen ....... 4 Gefährdungen zu vermeiden. Warmluftverteilung ............5 Rohr VR 80 an Truma E-Kit anschließen ....... 5 Bogen BG 80 an Rohradapter anschließen ......5 Eine Wasserleitung darf erst in einem Abstand Elektrischer Anschluss ............. 5...
Bild 1 Eine schräge Einbaulage (Neigung > ± 10°) ist nicht zulässig. Wandmontage: Das Truma E-Kit darf nur waagrecht an eine Wand montiert wer- den. Die horizontale Neigung darf nicht grösser als ± 10° sein. Truma E-Kit Truma E-Kit ± 10°...
Bild 8 Rohr VR 80 in den Warmluftaustritt (2) der Truma VarioHeat Zusätzliche Informationen und Hinweise im Abschnitt und in das Truma E-Kit bis zum Anschlag einführen und die Warmluftverteilung sind zu beachten. Montagehalterung (1) an Fahrzeugboden bzw. -wand mit zwei Schrauben (5,5 x 25 mm) festschrauben. Beim Einbau die...
Truma E-Kit mit je einem Kabelbinder an den mitgelieferten Befestigungs- sockeln befestigen. Bild 14 An das Truma E-Kit darf nur das Rohr VR 80 und der Bogen BG 80 angeschlossen werden. Maximale Gesamtrohr- länge (inklusive Truma E-Kit) 100 cm. ≤ 100 cm Truma E-Kit...
Elektrische Leitungen, Schalt- und Steuergeräte für Heizgeräte Mit TIN-Verbindungskabel die Truma VarioHeat und das müssen im Fahrzeug so angeordnet sein, dass ihre einwand- Bedienteil Truma CP plus VarioHeat mit dem Truma E-Kit freie Funktion unter normalen Betriebsbedingungen nicht be- verbinden.
Installation into the warm air distributor ....... 9 Separate installation space ........... 9 Installing the Truma E-Kit in the warm air distribution ..9 A water pipe may only be routed at a distance Warm air distribution ............10 Connect the duct VR 80 to the Truma E-Kit .......
A water pipe may only be routed at a distance of 1.5 m from the heater at the warm air duct. The Truma E-Kit must not be installed in the driver’s cab of a motor home. The Truma E-Kit must always be installed so that it is easy to access at all times for service work, and is also easy to re- move and install.
Truma E-Kit Truma E-Kit Figure 6 Push the Truma E-Kit as far as possible onto the warm air out- let (2) of the Truma VarioHeat and securely screw the mount- ing bracket (1) onto the vehicle floor or wall with two screws (5.5x25 mm).
The arrows on the Truma E-Kit indicate the hot air’s di- rection of flow. Insert the duct VR 80 as far as possible into the warm air out- let of the Truma E-Kit. The warm air duct is held in position by barbed hooks. Truma E-Kit...
Use TIN connecting cables to connect the Truma VarioHeat and heaters must be in locations that will not cause the opera- the Truma CP plus VarioHeat control panel to the Truma E-Kit. tion thereof to be adversely affected under normal operating conditions.
Montage dans la distribution d’air chaud ......14 Espace de montage séparé ..........14 personne de qualification semblable. Monter le Truma E-Kit dans la distribution d’air chaud ..14 Distribution de l’air chaud ..........15 Raccorder le tuyau VR 80 au Truma E-Kit ......15 Ne pas poser de conduite d’eau contre le tuyau...
Ne pas poser de conduite d’eau contre le tuyau d’air chaud à moins de 1,5 m du chauffage. Il est interdit de monter le Truma E-Kit dans la cabine du conducteur d’un camping-car. Le Truma E-Kit doit être systématiquement installé afin d’être toujours accessible pour les travaux de maintenance et pour- voir être facilement monté...
Préparation Espace de montage séparé Monter le Truma VarioHeat selon les consignes des instruc- En cas de montage dans la distribution d’air chaud, le Truma E-Kit tions de montage. peut être installé dans un espace de montage séparé. L’aspiration d’air de circulation du Truma VarioHeat doit passer au travers de Fixer (couple de serrage 2,5 Nm) le support de montage (1)
Truma VarioHeat ! Truma E-Kit À défaut de tuyau VR 80 ou de coude BG 80 raccordé à la sortie d’air chaud du Truma E-Kit, il faut y placer une grille (1). En cas de courbures de 90° dans le système d’air chaud, utiliser le coude BG 80 afin d’empêcher une perte de...
être fixés ni sur le tuyau d’évacuation (du Truma VarioHeat), ni sur le boîtier et ni sur les tuyaux d’air chaud du Truma E-Kit, et ils ne doivent pas non plus les tou- cher (distance minimale : 5 cm).
..................19 Distribuzione dell’aria calda ........... 20 bo dell’aria calda solo a una distanza di 1,5 m Collegamento del tubo VR 80 al Truma E-Kit ..... 20 dal riscaldamento. Collegamento del gomito BG 80 all’adattatore tubo ..20 Collegamento elettrico ........... 20 Alimentazione di tensione 12 V ........
La distanza tra Truma E-Kit e le parti del veicolo o di mobilio limitrofe deve essere di almeno 6 mm su tutti i lati. Il prodotto Truma deve essere installato, riparato e sot- Non bloccare le uscite dell’aria calda del Truma E-Kit.
Inserire Truma E-Kit sull’uscita dell’aria calda (2) del Truma VarioHeat fino a battuta e avvitare saldamente la staffa di montaggio (1) con due viti (5,5x25 mm) al pianale o alla parete del veicolo. Le frecce sul Truma E-Kit indicano la Fig. 10 direzione di flusso dell’aria calda.
Per lo scarico della trazione, unire i cavi di collegamento e fissarli con una fascetta serracavo alle basi di fissaggio fornite. Fig. 14 Si può collegare al Truma E-Kit solo il tubo VR 80 e il gomito BG 80. Lunghezza massima complessiva del tubo (Truma E-Kit incluso) 100 cm. ≤ 100 cm...
Non fissare i cavi di collegamento al tubo di scarico fumi (del Truma VarioHeat), all’alloggiamento o ai tubi dell’aria calda del Truma E-Kit, né toccare queste parti con i cavi (distanza minima: 5 cm). Assicurare tutti i cavi con fascette! Per operazioni di manutenzione o riparazione è...
De Truma E-Kit in de warmeluchtverdeling inbouwen ..24 1,5 m van de verwarming langs de warme- Verdeling van de warme lucht ........25 Buis VR 80 aansluiten op de Truma E-Kit ......25 luchtbuis worden gelegd. Bocht BG 80 aansluiten op de buisadapter ......25 Elektrische aansluiting ............
Een waterleiding mag pas op een afstand van 1,5 m van de verwarming langs de warmeluchtbuis worden gelegd. De Truma E-Kit mag niet in de cabine van een camper worden ingebouwd. Bouw de Truma E-Kit in principe zo in dat deze voor onder- houdswerkzaamheden te allen tijde goed toegankelijk is en gemakkelijk kan worden in- en uitgebouwd.
Minimummaten van de inbouwruimte (in mm) Truma E-Kit 1 1 1 1 Afbeelding 5 Inbouwvarianten De Truma E-Kit kan direct aan de Truma VarioHeat worden ge- monteerd of in de warmeluchtverdeling van de Truma VarioHeat worden ingebouwd. Montage aan de Truma VarioHeat Afbeelding 9 De circulatielucht (U) moet aan de kant van de behuizing van de elektronica (E) de inbouwruimte in stromen.
BG 80 worden gebruikt om drukverlies te voorkomen. Truma E-Kit Afbeelding 14 Op de Truma E-Kit mogen uitsluitend de buis VR 80 en de bocht BG 80 worden aangesloten. De maximale lengte van de Afbeelding 19 rookgasafvoerbuis (incl. Truma E-Kit) bedraagt 100 cm.
Truma E-Kit Bij elektrisch lassen aan de carrosserie moet de aansluiting van het toestel van het boordnet worden gescheiden. De 12 V-aansluitkabel op de printplaat van de Truma E-Kit schuiven en met de 12 V voeding verbinden. De plusleiding met een 1A zekering (bijgeleverd) in de buurt van de pluspool van de spanningsbron zekeren.
Elektronikhuset (E) skal vende nedefter. En lodret og skrå monteringsposition (hældning > ± 10°) er ikke Figur 2 tilladt. Montér kun Truma E-Kit et sted, der er beskyttet mod fugt og vand. Montering under håndvaske eller vandbeholdere er ikke tilladt.
Truma VarioHeat skal føres gennem monteringsrummet Skru monteringsbeslaget (1) fast (2,5 Nm) på Truma E-Kit med på Truma E-Kit. Cirkulationsluftindtag skal ske via et stort hul to PT-skruer (5x14 mm). Placer en fjederskive mellem kompo- eller flere mindre huller til monteringsrummet med en samlet nenterne (figur 05 I/II).
Tilslutning af rør VR 80 til Truma E-Kit Pilene på Truma E-Kit angiver den varme lufts gennemstrømningsretning. Sæt rør VR 80 helt ind i varmluftudgangen på Truma E-Kit. Varmluftrøret holdes på plads af modhager. Truma E-Kit VR 80 Truma E-Kit Figur 12 Skru rør VR 80 fast i røradapterens fordybninger med to skru-...
El-ledninger, koblings- og styreenheder til varmeanlæg skal Forbind Truma VarioHeat og betjeningsdel Truma CP plus placeres i køretøjet, så de fungerer korrekt under normale for- VarioHeat med Truma E-Kit ved hjælp af et TIN-forbindelses- hold. Alle ledninger, der fører udenfor, skal monteres stænk- kabel.
Montera Truma E-Kit i varmluftsfördelningen ....34 från värmaren på varmluftsröret. Varmluftsfördelning ............35 Ansluta rör VR 80 till Truma E-Kit ........35 Ansluta knärör BG 80 till röradaptern ......... 35 Elanslutning ..............35 Särskilt i följande fall upphör garantin att gälla Spänningsförsörjning 12 V...
Elektronikhöljet (E) måste peka nedåt. En vertikal och sned montering (lutning > ± 10°) är inte tillåten. Bild 2 Montera Truma E-Kit på en plats där det är skyddat mot fukt och väta. Installation under tvättfat och vattenbehållare är inte tillåten.
Skjut in rör VR 80 i varmluftsutloppet (2) på Truma VarioHeat Iaktta kompletterande information och hänvisningar i av- och i Truma E-Kit fram till anslaget och skruva fast fästbesla- snitt Varmluftsfördelning . get (1) i fordonets golv eller vägg med två skruvar (5,5 x 25 mm).
Ansluta rör VR 80 till Truma E-Kit Pilarna på Truma E-Kit anger varmluftens flödesriktning. Skjut in rör VR 80 i varmluftsutgången på Truma E-Kit fram till anslaget. Varmluftsröret hålls i korrekt läge med hjälp av hullingar. Truma E-Kit VR 80 Truma E-Kit Bild 12...
Vid elsvetsarbeten på karossen måste enheten skiljas från for- Truma E-Kit donets elnät. Sätt i 12 V anslutningskabeln i elektroniken till Truma E-Kit och anslut den till 12 V spänningsförsörjningen. Säkra plus- kabeln med en 1 A säkring (ingår i leveransen) i närheten av spänningskällans pluspol.
Page 39
Vaší země vyžádat u výrobce Truma nebo podem ser solicitadas junto do fabricante servisu Truma ve Vaší zemi. Truma ou do serviço de assistência da Truma no seu país. Μπορείτε να ζητήσετε τις οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης στη γλώσσα της χώρας...
Page 40
Gerätetyp und Seriennummer (siehe Typenschild) bereit. Should problems occur, please contact the Truma Service Centre or one of our authorised service partners (see www.truma.com). In order to avoid delays, please have the unit model and serial number ready (see type plate).