Télécharger Imprimer la page

Velux TGF Instructions D'installation page 2

Tunnel de lumière flexible

Publicité

ENGLISH:
Read installation instructions carefully
before proceeding.
VELUX flexible sun tunnels TGF and TMF are
designed for roof pitches 14°-60°
(3:12 - 21:12) and for asphalt and wooden
shingles (max thickness
5
/
" (8 mm)).
16
The tile kit ZTM (available separately) expands
the use of TMF to include profiled roofing mate-
rials (tiles) with max profile height
1¾" (45 mm).
POTENTIAL FIRE HAZARD
During installation, the reflective tunnels and
components of VELUX
®
sun tunnels may focus
sunlight causing intense heat or fire. Do not
remove protective films until immediately
before installation. Once protective films have
been removed, do not leave tunnels or compo-
nents unattended or place near combustible
materials. Also, avoid skin burns.
Importance of proper installation
Satisfactory product performance depends
on proper installation in accordance with
these specific instructions. Seller accepts no
responsibility for damages caused by improper
installation as improper installation may void
the warranties contained in the
VELUX Promise. Seller accepts no responsibility
whatsoever for failure of an installer to install
VELUX sun tunnels in accordance with these
installation instructions. Although VELUX sun
tunnels are designed and manufactured to the
highest standards, severe climatic exposure
as well as adverse indoor conditions (eg high
humidity) may produce temperature conditions
which exceed product performance standards.
In these cases, special preventive measures may
be necessary. Seller reserves the right to imple-
ment product changes for improvement without
prior notification.
Consult local jurisdictions and authorities
for recycling and proper disposal of removed
skylights and materials.
NOTICE
Skylights and interior surfaces in older homes
may have been painted with lead-based paint,
and removal of the skylights may disturb this
paint. Take proper precautions to minimize
exposure to dust and debris.
For more information on the proper removal
of lead paint go to www.epa.gov/lead.
Seller assumes no obligation whatsoever
for failure of an architect, installer or build-
ing owner to comply with all applicable
laws, ordinances, building codes and safety
requirements.
2 VELUX
®
ESPAÑOL:
Lea las instrucciones antes de comenzar.
Los túneles solares flexibles TGF y TMF VELUX
están diseñados para techos con inclinación de
14°-60° (3:12 - 21:12) y para tejas de asfalto y
de madera (grosor máximo
/
" (8 mm)).
5
16
El conjunto de tejas ZTM (disponibles por
separado) extiende el uso de TMF para incluir
materiales (tejas) con altura de perfil máxima de
1¾" (45 mm).
POSIBLE RIESGO DE INCENDIO
Durante su instalación, es posible que los túneles
solares reflectantes VELUX
y sus componentes
®
concentren la luz solar y causen calor intenso
o fuego. No quite la película protectora hasta
el momento de la instalación. Una vez haya
quitado la película, no deje desatendidos los
túneles ni los componentes, ni los coloque cerca
de materiales que sean combustibles. También
evite las quemaduras en la piel.
Importancia de una instalación correcta
El rendimiento satisfactorio del producto de-
pende de la instalación correcta de acuerdo con
estas instrucciones específicas. El proveedor no
acepta responsabilidad alguna por daños causa-
dos por instalación inadecuada, y una instala-
ción inadecuada puede invalidar las garantías
contenidas en la Promesa VELUX.
El proveedor no acepta responsabilidad alguna
por instalaciones de túneles solares VELUX que
los instaladores no hayan hecho de acuerdo
con estas instrucciones de instalación. Aunque
los túneles solares VELUX se han diseñado y
fabricado para lograr los niveles de calidad más
altos, la exposición a condiciones climáticas
severas e incluso a condiciones interiores ad-
versas (por ejemplo, humedad muy alta) puede
producir niveles de temperatura que exceden
las condiciones de desempeño del producto.
En estos casos, puede ser necesario establecer
medidas preventivas especiales. El proveedor se
reserva el derecho a hacer modificaciones a los
productos sin notificación previa con el fin de
mejorarlos.
Consulte a las autoridades y jurisdicciones
locales respecto de las normas de reciclaje y
correcta eliminación de tragaluces y materiales.
AVISO
Los tragaluces y las superficies interiores en las
viviendas más antiguas pueden haberse pintado
con pintura que contiene plomo, que puede
desprenderse al retirar los tragaluces. Tenga la
debida precaución para minimizar la exposición
al polvo y los residuos.
Para obtener más información acerca de la
correcta eliminación de pintura con plomo, visi-
te el sitio web: www.epa.gov/lead.
El proveedor no asume responsabilidad
alguna por el incumplimiento de leyes, orde-
nanzas, normas de construcción o requisi-
tos de seguridad por parte del arquitecto,
instalador o propietario del edificio.
FRANÇAIS :
Lisez attentivement les instructions avant de
commencer.
Les tunnels de lumière flexibles TGF et TMF
VELUX sont conçus pour les pentes de toit de
14° à 60° (3:12 - 21:12) et pour des bardeaux
d'asphalte, ainsi que des bardeaux de cèdres,
(épaisseur maximale
5
/
" (8 mm)).
16
Le ensemble de tuiles ZTM (vendus séparément)
permet d'utiliser le TMF sur une toiture profilée
(tuiles) d'une hauteur maximale de matériel
profilé 1¾" (45 mm).
RISQUE D'INCENDIE POTENTIEL
Durant l'installation, les tunnels réfléchissants et
les composantes du tunnel de lumière VELUX
peuvent causer une chaleur intense ou un
incendie causé par la lumière du soleil. N'enlevez
pas immédiatement les films protecteurs.
Enlevez ces films seulement avant l'installation
des différentes composantes. Avant et pendant
l'installation, ne laissez pas les tunnels ou les
composantes sans surveillance ou à proximité
de matériaux combustibles. Évitez également les
brûlures corporelles.
L'importance d'une bonne installation
La qualité de l'installation influence le ren-
dement du produit selon ces instructions
spécifiques. Le vendeur n'accepte aucune
responsabilité pour les dommages résultants
d'une installation inadéquate, et une installation
inadéquate pourrait annuler les stipulations de
la garantie énoncées dans la Promesse VELUX.
Le vendeur n'accepte en aucune façon la respon-
sabilité d'une installation inadéquate de la part
de l'installateur conformément aux instructions
d'installation VELUX. Malgré le fait que les tun-
nels de lumière VELUX répondent aux normes
les plus rigoureuses de fabrication, il se peut que
certaines conditions climatiques particulière-
ment sévères, à l'intérieur (ex. humidité) comme
à l'extérieur, affectent la performance du
produit. Dans de tels cas, des mesures préven-
tives peuvent se révéler nécessaires. Le vendeur
se réserve le droit d'apporter des changements
sans préavis à ses produits dans le but de les
améliorer.
Consultez les juridictions et les autorités locales
pour le recyclage et la disposition adéquate des
puits de lumière et des matériaux enlevés.
AVIS
Les puits de lumière et les surfaces intéri-
eures dans les vieilles maisons peuvent avoir
été peints avec de la peinture à base de
plomb, et l'enlèvement des puits de lumière
risquent de perturber cette peinture. Prenez
les précautions nécessaires pour minimiser
l'exposition à la poussière et les débris.
Pour plus d'informations sur le bon enlève-
ment de la peinture au plomb rendez-vous à
www.epa.gov/lead.
Le vendeur n'assume aucune responsabilité,
quelle qu'elle soit, dans le cas où un archi-
tecte, un installateur ou un propriétaire
n'observe pas les règlements de la loi qui
sont applicables, les normes du code du
bâtiment et de sécurité.
®

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tmf