Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Portamess 911 conductivité
Version TA-193.202-PMD01 130701
Version du logiciel : 1.x
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de com‐
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Référence 999608
mande ou d'installation.
Groupe cible : personnes formées
A3425
Version : BA DT 064 09/21 FR
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent Portamess 911 conductivité

  • Page 1 Mode d'emploi Portamess 911 conductivité A3425 Version TA-193.202-PMD01 130701 Version du logiciel : 1.x Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de com‐ mande ou d’installation.
  • Page 2 Instructions complémentaires Principe d’égalité Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s’adresse de la même manière aux femmes, aux hommes et aux personnes de genre neutre.
  • Page 3 Instructions complémentaires Indication Description « Affichage / Éléments à l’écran (par ex. touches, affectation des touches de fonction) GUI » Représentation des éléments logiciels et des textes CODE...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Le Portamess 911 conductivité....................5 Contenu de la livraison....................5 Description succincte de l’appareil................. 5 Sécurité........................... 7 Indication des avertissements..................7 Qualification des utilisateurs................... 9 Consignes de sécurité générales................. 10 Utilisation..........................11 Structure de l’appareil....................11 Écran..........................
  • Page 5: Le Portamess 911 Conductivité

    Le Portamess 911 conductivité Le Portamess 911 conductivité A3426 Fig. 1 : Le Portamess 911 conductivité Contenu de la livraison Description succincte de l’appareil Nous vous prions de vérifier l’intégralité de la livraison après le déballage. Les composants L’appareil Portamess 911 conductivité sert à suivants font partie du contenu de la livraison : mesurer la conductivité, la salinité, la valeur TDS et la température dans les secteurs indus‐...
  • Page 6 Le Portamess 911 conductivité La compensation de température s'effectue automatiquement avec une sonde de tempéra‐ ture PT 1000, une sonde de température NTC 30 kΩ (identification automatique à la mise en marche) ou par la spécification manuelle de la température. L’étalonnage peut être effectué...
  • Page 7: Sécurité

    Sécurité Sécurité Indication des avertisse‐ ments AVERTISSEMENT ! Introduction Nature et source du danger Cette notice technique décrit les caractéristi‐ Conséquence possible : mort ou bles‐ ques techniques et les fonctions du produit. La sures extrêmement graves. notice technique comporte des avertissements Mesure à...
  • Page 8 Sécurité REMARQUE ! Nature et source du danger Détérioration du produit ou de son envi‐ ronnement Mesure à prendre pour éviter ce danger. – Signale une situation potentielle‐ ment dangereuse d’un point de vue matériel. Si le danger n’est pas évité, le produit ou quelque chose dans son environnement peut être endommagé.
  • Page 9: Qualification Des Utilisateurs

    Utilisateur formé Est considérée comme utilisateur formé une personne remplissant les exigences relatives aux personnes initiées et ayant en outre suivi une formation spécifique sur l’installation réalisée par ProMinent ou un par‐ tenaire commercial autorisé. Personnel spécialisé et Est considérée comme membre du personnel spécialisé et formé à...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Générales

    Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installation, preuve à l’appui. Consignes de sécurité géné‐ rales...
  • Page 11: Utilisation

    Utilisation Utilisation Structure de l’appareil Ä Chapitre 2.2 « Qualification des utilisateurs » Qualification de l'utilisateur : personne formée à la page 9 meas on/off Portamess A2588 Fig. 2 : Structure de l’appareil Connecteur pour la sonde Électrode de référence Connecteur pour la sonde de température non utilisé...
  • Page 12: Écran

    Utilisation Écran A2589 Fig. 3 : Écran Patienter, temps d’établissement de la Message d'erreur sonde Point zéro / Pente Symbole de l’unité de mesure Sensoface Mesure de la température avec 10 Pile vide Pt 1000/NTC 11 Rincer la sonde Spécification manuelle de la température 12 Agiter la solution tampon Affichage principal 13 Temps d’établissement de la sonde...
  • Page 13: Clavier

    Utilisation Clavier Touche Fonction « ON/OFF » « ON/OFF » vous permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil. Dès La touche que l’appareil a été allumé, il effectue automatiquement un autotest et iden‐ tifie la sonde de température connectée. « meas » pour Remarque : Vous pouvez également utiliser la touche allumer l’appareil.
  • Page 14: Connexions Et Mise En Service

    Connexions et mise en service Connexions et mise en service Qualification de l'utilisateur : personne Ä Chapitre 2.2 « Qualification des formée utilisateurs » à la page 9 Connecteur pour la sonde Vous pouvez connecter la sonde suivante à l'appareil. Sonde 4 pôles LF 204 avec sonde de température NTC 30 kΩ...
  • Page 15: Affectation Des Connecteurs

    Connexions et mise en service Affectation des connecteurs Douille Connexion Sonde 2 et 3 Sonde de température séparée non utilisé Si vous ne connectez pas de sonde de température, l'appareil travaille en utilisant la température [man] . réglée manuellement. L’écran affiche alors Avant la première mise en service, vous devez régler la constante de cellule et la compensation de température.
  • Page 16: Configuration

    Configuration Configuration Qualification de l'utilisateur : personne Étalonnage automatique ou manuel Ä Chapitre 2.2 « Qualification des formée Choisissez si vous souhaitez réaliser l’adapta‐ utilisateurs » à la page 9 tion de la cellule par l’entrée directe des cons‐ La configuration vous permet de modifier les tantes de cellule ou par étalonnage avec une paramètres de base suivants de l’appareil : solution d’étalonnage et le contrôle automa‐...
  • Page 17: Étalonnage

    Étalonnage Étalonnage Ä Chapitre 2.2 « Qualification des utilisateurs » Qualification de l'utilisateur : personne formée à la page 9 En réalisant l’étalonnage, vous adaptez le Portamess 911 conductivité à la constante de cellule de la sonde. En général, il suffit d'entrer dans l’appareil les constantes de cellule spécifiées par le fabri‐ cant de la sonde.
  • Page 18 Étalonnage Étalonnage avec une solu‐ Appelez la fonction d’étalonnage en tion KCI 0,1 mol/l ou [CAL] . La cons‐ appuyant sur la touche tante de cellule déterminée ou réglée 0,01 mol/l (AutCAL On) lors du dernier étalonnage s’affiche. En Évitez impérativement la contamination des «...
  • Page 19: Étalonnage Avec Une Solution D'étalonnage Quelconque (Autcal On)

    Étalonnage Étalonnage avec une solu‐ La constante de cellule déterminée ð tion d'étalonnage quel‐ s’affiche pendant quelques conque (AutCAL ON) secondes. L'appareil retourne ensuite en mode mesure. Évitez impérativement la contamination des solutions d’étalonnage avec des impuretés. Appelez la fonction d’étalonnage en «...
  • Page 20: Mesures

    Mesures Mesures Mode mesure Compensation de température L’appareil de mesure offre différentes Qualification de l'utilisateur : personne Ä Chapitre 2.2 « Qualification des possibilités de compensation de tempé‐ formée « meas » et ⇧ ou ⇩ utilisateurs » à la page 9 rature.
  • Page 21 Mesures Détermination de la valeur TDS (TDS) L’affichage principal indique la concen‐ tration des substances dissoutes qui contribuent à la conductivité de la solu‐ tion (TDS, comparable au résidu à sec) en mg/l et l’affichage secondaire indique la température. « meas » et ⇧ ou ⇩ vous Les touches permettent de régler le facteur TDS sur une plage de 0,40 ...
  • Page 22: Diagnostic Et Entretien

    Diagnostic et entretien Diagnostic et entretien Messages d'erreurs Erreur Description Problèmes de sonde Si un problème de sonde survient, un message d'erreur apparaît et la valeur mesurée affichée clignote. « ERROR 1 » Problème au niveau de la sonde. Causes possible : Sonde défectueuse.
  • Page 23 Diagnostic et entretien Erreur Description Problèmes de sonde Si un problème de sonde survient, un message d'erreur apparaît et la valeur mesurée affichée clignote. ERROR 6 La constante de cellule se situe en dehors de la plage admissible < 0,01 cm ou >...
  • Page 24: Remplacement Des Piles

    Diagnostic et entretien Remplacement des piles Nettoyage de l’appareil INFO : Les piles doivent impérativement être Pour éliminer la poussière et l’encrassement, retirées de l'appareil, si celui-ci doit être stocké vous pouvez nettoyer les surfaces extérieures pendant une longue période. Une fuite de de l'appareil avec de l'eau et, si nécessaire, liquide des piles peut endommager l'appareil.
  • Page 25: Annexe

    Annexe Annexe Tab. 3 : Accessoires disponibles Accessoires Référence Porte-sonde 5 pièces, pour le stockage étanche de la sonde. 1008716 Sonde 4 pôles LF 204 1008723 Matériau : époxy/graphite Constante de cellule 0,475 cm Plage de mesure : 0,1 S/cm ... 500 mS/cm Pour effectuer l’étalonnage de la sonde à...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tab. 4 : Paramètres de mesure Plages de mesure Conductivité : 0,1 µS/cm ... 1000 mS/cm (c > 0,8 cm –1 0,1 µS/cm ... 500 mS/cm (c = 0,2 ... 0,8 cm –1 0,01 µS/cm ... 199,9 µS/cm (c <...
  • Page 27 Caractéristiques techniques Paramètre : Valeur : Adaptation de cellule Entrée directe de la constante de cellule. Détermination automatique des constantes de cellule par solution KCl 0,01 mol/l ou 0,1 mol/l, adaptation de cellule avec des solutions quelconques connues. Autotest de l'appareil Pendant la routine de mise en marche, test des segments, affi‐...
  • Page 28: Élimination Des Pièces Usagées

    Élimination des pièces usagées Élimination des pièces usagées Qualification des utilisateurs : personne Indication système de collecte UE Ä Chapitre 2.2 « Qualification initiée, voir des utilisateurs » à la page 9 REMARQUE ! Prescriptions relatives à l’élimination des pièces usagées –...
  • Page 29: Termes Techniques

    Termes techniques Termes techniques Arrêt automatique Résidu sec Si aucune action n’a été effectuée sur l’appareil Voir TDS. au bout d’une heure, il s'éteint automatique‐ ment pour ménager les piles. Salinité La salinité indique la teneur en sels, en particu‐ lier des eaux de mer, en tant que paramètre Bonnes pratiques de laboratoire : règles d’exé‐...
  • Page 30: Index

    Index Index IP 66 ......5 Action pas à pas ....2 Affichage .
  • Page 32 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.com Internet : www.prominent.com 999608, 1, fr_FR © 2021...

Table des Matières