Télécharger Imprimer la page

Panasonic SC-HT1500 Guide D'installation page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour SC-HT1500:

Publicité

Collegamento di un ricevitore satellitare, un ricevitore digitale o un decodificatore
Collegare l'apparecchio al terminale AV2 dell'unità principale.
Cambiare le impostazioni "Ingresso AV2" e "Connessione AV2 " del menu SETUP a seconda del componente collegato (➡ Manuale d'istruzioni, pagina. 40).
∫ Visione di video dal decodificatore del televisore ad unità ferma o in registrazione
Se si è collegato un televisore al terminale AV1 ed il decodificatore al terminale AV2 di quest'unità, premere [0]i[ENTER]. (Sul display dell'unità appare "DVD".)
Per cancellare l'operazione, premerlo di nuovo. (Sul display dell'unità appare "TV".)
≥ In questo caso il termine decodificatore indica un dispositivo usato per decodificare trasmissioni codificate (a pagamento).
≥ Se il televisore possiede un ingresso RGB, il segnale RGB di uscita dal decodificatore può anche venire emesso dall'unità principale allo stesso modo.
Raccordement d'un terminal satellite, d'un terminal numérique ou d'un décodeur
Raccordez l'autre appareil à la prise AV2 de l'appareil principal.
Modifiez les réglages "Entrée AV2" et " Connexion AV2" du menu SETUP en fonction des appareils raccordés (➡ Guide de fonctionnement, page 40).
∫ Affichage du signal du décodeur sur le téléviseur lorsque l'enregistreur est arrêté ou enregistre
Si vous avez raccordé le téléviseur au connecteur AV1 et le décodeur au connecteur AV2 de l'enregistreur, appuyez sur [0]i[ENTER]. (La mention "DVD" apparaît sur
l'afficheur de l'enregistreur.)
Appuyez de nouveau pour annuler l'opération. (La mention "TV" apparaît sur l'afficheur de l'enregistreur.)
≥ On appelle ici "décodeur" un appareil utilisé pour décoder des émissions brouillées (télévision payante).
≥ Si le téléviseur reçoit les signaux RVB, le signal RVB en sortie du décodeur peut aussi être relayé de la même façon par l'enregistreur.
FASE 4
Collegamenti per la radio e di sistema
ÉTAPE 4 Raccordement de la radio et du système
∏ Cavo di sistema
∏ Câble de liaison du système
1
Collegare le antenne.
Raccordez les antennes.
(Collegamento di un'antenna FM opzionale ➡ Manuale d'istruzioni, pagina 35)
(Raccordement d'une antenne FM en option ➡ Guide de fonctionnement, page 35)
Clic!
Clic!
Antenna a telaio AM
Drizzare l'antenna sulla sua base.
Posarla dove la ricezione è
migliore.
Tenere il cavo dell'antenna
lontano da altri fili e cavi.
A
Antenne cadre AM
R-AUDIO-L
Montez l'antenne sur son socle.
Placez l'antenne à l'endroit offrant
la meilleure réception.
Tenez le câble d'antenne à l'écart
R-AUDIO-L
des autres fils et câbles.
1
Sollevare.
Poussez vers le
haut.
2
Inserire a fondo i cavi delle antenne.
Introduisez complètement le câble d'antenne.
Rosso
Rouge
Bianco
Stringere di nuovo la vite del terminale.
5
Blanc
Serrez à nouveau la vis de la prise.
2
Collegare il cavo di sistema.
Branchez le câble de liaison du système
Subwoofer
Caisson de
grave
Arresto
Loquet
L'arresto va rivolto in alto
Le loquet est dirigé vers
Premere l'arresto e tirare in fuori.
le haut
Appuyez sur le loquet et tirez.
∏ Antenna a telaio AM
∏ Antenne cadre AM
Antenna FM interna
Nastro adesivo
Fissare questa estremità all'antenna
dove la ricezione è ottimale.
Antenne intérieure FM
Ruban adhésif
Fixez cette extrémité de l'antenne dans la
position qui offre la meilleure réception.
AM ANT
AM ANT
FM ANT
FM ANT
EXT
EXT
LOOP
LOOP
OPTICAL
IN
VIDEO S-VIDEO
AV2 (DEC
LOOP
LOOP
ANT
ANT
GND
GND
VIDEO
S-VIDEO
Appareil principal
3
Allentare il terminale con un cacciavite a stella.
Desserrez la prise à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
Nero/Noir
AM A
AM A
EXT
EXT
LOO
LO
A
OPTICAL
IN
OUT
R-AUDIO-L
VIDEO S-VIDEO
LOOP
LOOP
ANT
ANT
GND
GND
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
AV4 IN
Cavo di sistema
Arresto rivolto in
Câble de liaison du
basso
système
Le loquet est
dirigé vers le bas
Per scollegare
Pour déconnecter
∏ Antenna FM interna
∏ Antenne intérieure FM
3
Collegare i cavi di alimentazione a c.a.
Branchez le cordon d'alimentation secteur.
≥ Per poter godere di tutte le caratteristiche di questo sistema, collegare ambedue i
cavi di alimentazione. (I cavi sono uguali.)
≥ Connectez les deux cordons d'alimentation secteur pour profiter de toutes les
fonctions de ce système. (Les cordons sont les mêmes.)
Subwoofer
Caisson de grave
Terminale AC IN
Prise AC IN
AV
Unità principale
Cavo di alimentazione a
c.a.
Cordons d'alimentation
secteur
4
Risparmio energetico
Quest'unità consuma una piccola quantità di corrente anche da spenta (circa 7 W). Per
risparmiare corrente se quest'unità non deve venire usata per molto tempo, scollegarla
dalla presa di corrente cui è collegata.
Una volta che "BYE" scompare dal display dell'unità, portarla in modalità di
attesa e scollegare il cavo di alimentazione a c.a.
Dopo aver ricollegato il cavo di alimentazione, alcuni parametri devono venire regolati
nuovamente.
[Nota]
Dopo aver fatto i collegamenti, sintonizzare la radio (➡ Manuale d'istruzioni,
pagina 34).
Économie d'énergie
L'appareil principal consomme une petite quantité d'énergie, même quand il est hors
tension (environ 7 W). Pour économiser de l'énergie si l'appareil ne doit pas être utilisé
Unità
pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur murale.
principale
Mettez l'appareil en mode de veille et débranchez le cordon d'alimentation
Appareil
secteur une fois que le message "BYE" a disparu de l'afficheur de l'appareil.
principal
Après rebranchement, vous devrez paramétrer à nouveau certaines options de
l'appareil.
[Remarque]
Après avoir réalisé les branchements, effectuez l'accord du récepteur radio (➡ Guide
de fonctionnement, page 34).
7
∏ Cavo di alimentazione a c.a.
∏ Cordons d'alimentation secteur
Unità principale
Appareil principal
Terminale AC IN
Prise AC IN
Si accende quando l'unità
principale si accende.
Ad una presa di corrente
Il s'allume lorsqu'on met
alternata
l'appareil principal sous
(C.a. 230 V, 50 Hz)
tension.
Prise de courant
(Secteur 230 V, 50 Hz)

Publicité

loading