Page 1
BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL BÁSICO DUALBAND-TRANSCEIVER NOTICE DE BASE TRANSCEPTOR DE BANDA DUAL ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR DOUBLE BANDE RICETRASMETTITORE DOPPIA BANDA ID-4100E MANUALE BASE...
DEUTSCH Wir danken Ihnen für die Wahl dieses Icom-Produkts. EXPLIZITE DEFINITIONEN Dieses Produkt wurde auf der Basis der hochmodernen Technologie und Kompetenz von Icom entwickelt und gebaut. Mit der richtigen Pflege sollte dieses Produkt Ihnen BEGRIFF BEDEUTUNG viele Jahre störungsfreien Betrieb bieten.
Bedienungsanletung beschrieben (dieses Handbuch). Gateway-Repeater und die Grundfunktionen von D-STAR TIPP: auf Englisch. • Sie können alle Handbücher und Anleitungen von der Icom- Website herunterladen http://www.icom.co.jp/world/. Über die DV-Gateway-Funktion (PDF) Geben Sie ‚ID-4100’ in das Suchfeld auf der Website ein.
• Höhere Gewalt, einschließlich, aber nicht beschränkt OPC-2350LU auf, Brände, Erdbeben, Stürme, Überschwemmungen, datenkabel OPC-478UC Blitzschlag, andere Naturkatastrophen, Unruhen, klon kabel Krawalle, Krieg oder radioaktive Kontamination. • Die Verwendung von Icom-Transceivern mit jeglichen Geräten, die nicht von Icom hergestellt oder zugelassen sind. BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG...
VORSICHTSMASSNAHMEN R ACHTUNG HOCHSPANNUNG! NIEMALS den Antennenstecker R WARNUNG! NIEMALS den Transceiver an eine Netzsteckdose während der Übertragung berühren. Dabei besteht die Gefahr (Wechselstrom) anschließen. Dabei besteht die Gefahr von elektrischer Schläge oder von Verbrennungen. Bränden oder elektrischen Schlägen. R GEFAHR! NIEMALS den Transceiver in der Nähe ungeschützter R WARNUNG! NIEMALS den Transceiver an eine Stromquelle elektrischer Sprengkapseln oder in einem explosionsgefährdeten mit mehr als 16 V Gleichstrom anschließen, wie z.
Page 6
ACHTUNG: Verwenden Sie KEINE Mikrofone, die nicht von ungewöhnliche Gerüche, Geräusche oder Rauch aus ihm dringen. Icom stammen. Die Mikrofone anderer Hersteller weisen in der Schalten Sie den Transceiver sofort AUS und ziehen Sie das Regel eine abweichende Anschlussbelegung auf und können den Stromkabel ab.
WICHTIGE HINWEISE D Bei der Verwendung des GPS-Empfängers D Über die GPS-Antenne • GPS-Signale können keine Metallobjekte durchdringen. Die GPS-Antenne dieses Transceivers befindet sich oben Wenn Sie den Transceiver im Inneren eines Fahrzeugs an der Rückseite des Steuergeräts. Wenn die Rückseite verwenden, empfangen Sie möglicherweise keine GPS- des Steuergeräts mit einem Gegenstand abgedeckt ist, der Signale.
Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.Die ■ Mikrofon (HM-207S)..........24 Wortmarke Bluetooth und die Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. und werden von Icom Inc. unter Lizenz verwendet. Andere 3. GRUNDBEDIENUNG .......... 27 Warenzeichen und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Page 9
■ Einstellung der Lautstärke und des Pegels der Rauschsperre .. 27 ■ Tätigen eines Simplex-Anrufs ........59 ■ Quickmenü-Fenster ..........28 ■ Zugriff auf Repeater ..........60 ■ Den Modus auswählen ..........29 ■ Verwenden des RX-Verlaufs ........61 ■ Auswahl des Betriebsbereichs ........30 ■ Erfassen eines Rufzeichens ........63 ■...
INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE ■ Anbringen des Steuergeräts D Beim Anbringen am Hauptgerät D Beim Anschluss an das Hauptgerät Anbringen: Verbinden Sie das Steuergerät mit dem mitgelieferten Schieben Sie den Regler in Richtung des Pfeils, bis das Steuerkabel mit dem Hauptgerät. Steuergerät einrastet und ein ‚Klick’-Geräusch macht.
INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE ■ Einbau des Steuergeräts D Beim Einbau in Ihr Fahrzeug Schieben Sie die Führung der MBA-8 nach unten über Sie können das Steuergerät mit der optionalen halterung für den Verriegelungskopf der MBF-1, wie unten gezeigt. MBA-8 und der MBF-1 auf dem das steuergerät montageplatte...
INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE ■ Ein Mikrofon anschließen ■ Einbau des Steuergeräts (Fortsetzung) D Anbringen auf einer flachen Oberfläche Stecken Sie das Mikrofon in die Mikrofonbuchse am Hauptgerät ein. Sie können das Steuergerät mit der optionalen halterung für Steuergerät MBA-8 auf einer flachen Oberfläche anbringen. das steuergerät Wenn Sie die MBA-8 an einer Seitenwand anbringen, Mikrofon...
Schraube Steuergerät (12 V) 25º Mehr als 100 mm Höhe (empfohlen) Unterlegscheibe Federscheibe HINWEIS: Wenden Sie sich an Ihren Autohändler oder Bei Verwendung von Mutter an Icom, wenn Sie Rat zum Einbau in ein Fahrzeug selbstschneidenden Schrauben benötigen. BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG...
INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE ■ Einbau einer Antenne D Über die Antenne Wählen Sie eine hochwertige Antenne aus und bauen Sie sie an einer geeigneten Stelle ein, um die maximale Bei Funkverbindungen ist die Antenne neben der Leistung vom Transceiver zu erhalten. Sendeleistung und der Empfangsempfindlichkeit von entscheidender Bedeutung.
INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE ■ Anschluss an eine Batterie ANSCHLUSS AN EINE R WARNUNG! FAHRZEUGBATTERIE • NIEMALS die Sicherungen vom Kabel zwischen dem Transceiver und der Stromquelle entfernen, besonders einer Fahrzeugbatterie. Rote Linie: • NIEMALS den Transceiver direkt an eine 24-V-Batterie Schwarze Linie: _ anschließen.
INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE ■ Einbau des UT-137 Schieben Sie das eine Ende des UT-137 mit dem Steckverbinder nach unten unter den Rand der Frontblende. Wenn Sie den optionalen Bluetooth ® -Adapter UT-137 in Frontplatte UT-137 den Transceiver einbauen, können Sie eine Verbindung zu anderen Bluetooth-Geräten herstellen.
INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE ■ Elektromagnetische Interferenz Achten Sie bei der Verwendung eines Bluetooth-fähigen Geräts auf Folgendes: Bluetooth-fähige Geräte nutzen das Frequenzband von 2,4 GHz. Dieses 2,4-GHz-Frequenzband wird auch von anderen Geräten wie WLAN-fähigen Geräten, Mikrowellen, RFID- Systemen, Amateurfunkstellen usw. verwendet. Wenn Sie das Bluetooth-fähige Gerät in der Nähe solcher Geräte verwenden, können Störungen auftreten, und es sinken womöglich die Übertragungsgeschwindigkeit und die...
BESCHREIBUNG DER FRONTPLATTE ■ Steuergerät — Frontplatte Anzeige !1 !2 3 ZURÜCK • DR-TASTE []/[DR] 1 MENÜ • SPERRTASTE [MENU]/[ • Drücken, um zwischen „TO“ und „FROM“ auf dem DR- • Zur Anzeige des MENU-Bildschirms drücken. Bildschirm umzuschalten. • 1 Sekunde lang gedrückt halten, um die Sperrfunktion •...
Page 19
BESCHREIBUNG DER FRONTPLATTE 4 BAND/BANK • ENTER • SCAN-TASTE 8 RX RUFZEICHEN ERFASSUNGSTASTE [RX→CS] [BAND/BANK]/[ï]/[SCAN] • Drücken, um den Bildschirm RX>CS zu öffnen. • Im VFO-Modus drücken, um in den Bandauswahlmodus • 1 Sekunde lang gedrückt halten, um das empfangene zu gelangen.
BESCHREIBUNG DER FRONTPLATTE ■ Steuergerät — Anzeige !5 !3 !6 !4 (Beispiel) 1 MODUSSYMBOLE 8 BUSY/MUTE/TX SYMBOLE • BUSY: Wird angezeigt, wenn ein Signal empfangen Zeigt den gewählten Betriebsmodus an. wird oder die Rauschsperre offen ist. 2 FREQUENZANZEIGE Blinkt, wenn die Monitorfunktion aktiviert ist. Zeigt die Betriebsfrequenz.
Page 21
BESCHREIBUNG DER FRONTPLATTE 12 GPS SYMBOL 18 PRIORITY SYMBOL • Zeigt den Status des GPS-Empfängers an. Wird angezeigt, wenn die Prioritätsüberwachung • wird angezeigt, wenn Sie den GPS-Alarm einrichten. eingeschaltet ist. 13 microSD KARTENSYMBOL 19 TONE SYMBOLE • Wird angezeigt, wenn eine microSD-Karte eingesetzt ist. Modus: FM/FM-N •...
Page 22
BESCHREIBUNG DER FRONTPLATTE ■ Steuergerät — Anzeige (Fortsetzung) (Beispiel) !9 TONE SYMBOLE (Fortsetzung) Modus: DV • DTCS(T)/TSQL(R) („D-TSQL“ wird angezeigt, „D“ blinkt.): • DSQLS: Aktiviert die Digital-Rufzeichen- Beim Senden wird das übliche Signal durch Rauschsperre mithilfe der Pocket-Piep- den ausgewählten DTCS-Code überlagert. Funktion.
BESCHREIBUNG DER FRONTPLATTE ■ Hauptgerät — Frontplatte D Informationen zum Mikrofonanschluss Frontplattenansicht TECHNISCHE NAME BESCHREIBUNG DATEN +8 V Gleichstromausgang Maximal 10 mA 1 microSD-KARTENSCHACHT [micro SD] Höher: Masse Zum Einstecken einer microSD-Karte (nicht mitgeliefert). Frequenz Höher/ Niedriger: Masse MIC U/D 2 STEUERGERÄTE-ANSCHLUSS Niedriger durch...
BESCHREIBUNG DER FRONTPLATTE ■ Hauptgerät — Rückseite 1 ANTENNENANSCHLUSS 4 BUCHSE FÜR EXTERNEN LAUTSPRECHER Zum Anschluss einer Antenne mit 50 Ω Impedanz über Anschluss für einen externen 8-Ω-Lautsprecher. den Steckverbinder PL-259. 3,5 mm (d) L Der Transceiver hat einen eingebauten Duplexer, daher 5 GLEICHSTROMBUCHSE [DC 13,8V] können Sie eine Dualband-Antenne für 144 und 430 MHz Zum Anschluss einer 13,8-V-Gleichstromquelle mit dem...
BESCHREIBUNG DER FRONTPLATTE ■ Mikrofon (HM-207S) 3 [PTT]-SCHALTER Mit dem HM-207S können Sie Zahlen für die Einstellung Gedrückt halten zum Senden; loslassen zum Empfang. von Frequenz oder Speicherkanal eingeben und einfach die Lautstärke oder den Pegel der Rauschsperre einstellen. HINWEIS: Um die Verständlichkeit Ihres Signals zu maximieren, das Mikrofon 5 bis 10 cm von Ihrem Mund entfernt halten und dann mit normaler Lautstärke sprechen.
Page 26
BESCHREIBUNG DER FRONTPLATTE ■ Mikrofon (HM-207S) (Fortsetzung) 12 [VOL√/B]-TASTE • Drücken, um den Audioausgangspegel zu senken. • Im DTMF-Code-Eingabemodus drücken, um ‚B’ einzugeben. 13 [SQL∫/C]-TASTE • Drücken, um den Pegel der Rauschsperre zu erhöhen. Mikrofon-Element • Im DTMF-Code-Eingabemodus drücken, um ‚C’ einzugeben.
Page 27
BESCHREIBUNG DER FRONTPLATTE D Einstellen von Frequenz und Speicherkanälen Beispiel für die Frequenzeinstellung: z Zuerst [VFO/MR] drücken, um den VFO-Modus auszuwählen. Zur Eingabe der Frequenz 435,680 MHz: z [4], [3], [5], [6], [8], [0] drücken, anschließend [ENT]. Von 435,680 MHz auf 435,540 MHz wechseln: z [•], [5], [4], [0] drücken, anschließend [ENT].
GRUNDBEDIENUNG ■ Einschalten des Transceivers ■ Einstellung der Lautstärke und des Pegels der Rauschsperre Halten Sie [ ] 1 Sekunde lang gedrückt, um den Transceiver einzuschalten. Drehen Sie [VOL], um die Lautstärke zu regeln. • Ein Piepton ertönt. Drehen Sie [SQL], bis das Rauschen und „BUSY“ •...
GRUNDBEDIENUNG ■ Quickmenü-Fenster D Bedienung des Quickmenü-Fensters Wenn Sie [QUICK] drücken, können Sie das Quickmenü- Fenster öffnen. Welche Elemente in dem Fenster [ï] auszuwählen sind, hängt vom Betriebsmodus bzw. der • Stellt eine Funktion ab. Die nachfolgend aufgeführten Elemente sind Option ein.
GRUNDBEDIENUNG ■ Den Modus auswählen D VFO-Modus Zur Einstellung der Betriebsfrequenz muss der VFO-Modus ausgewählt sein. D Speichermodus Zur Nutzung von Speicherkanälen muss der Speichermodus ausgewählt sein. D Anrufkanalmodus Zur Benutzung der Rufkanäle muss der Anrufkanalmodus ausgewählt sein. Drücken Sie [V/M] mehrmals, bis der VFO- oder Speichermodus ausgewählt ist.
GRUNDBEDIENUNG ■ Auswahl des Betriebsbereichs ■ Auswahl des Betriebsmodus Der Transceiver kann auf den Bändern AIR, 144 MHz, 230 Der Transceiver verfügt über insgesamt 5 Betriebsmodi, AM, MHz, 300 MHz und 430 MHz empfangen.* AM-N, FM, FM-N und DV. Sie können nur auf Amateurband-Frequenzen senden. Durch Drücken von [MODE] können Sie einen *Welche Bänder auswählbar sind hängt von der Transceiverversion ab.
GRUNDBEDIENUNG ■ Einstellen einer Frequenz D Auswählen eines Abstimmschrittes D Auswahl der 1-MHz-Abstimmung Wenn Sie die Betriebsfrequenz im VFO-Modus durch Sie können die Betriebsfrequenz in ‚MHz’-Schritten für die Drehen von [DIAL] auswählen, ändert sich die Frequenz in Schnellabstimmung ändern. den gewählten Abstimmschritten. L Der Suchlauf im VFO-Modus und die Drücken Sie [QUICK].
GRUNDBEDIENUNG ■ Verriegelung ■ DR-Funktion Die DR (D-STAR Repeater)-Funktion ist für den D-STAR- Sie können die Verriegelungsfunktion nutzen, um Repeater-Betrieb bestimmt. Mit dieser Funktion können Sie unbeabsichtigte Frequenzwechsel und unnötige einfach die voreingestellten Repeater und UR-Rufzeichen Funktionszugriffe zu verhindern. auswählen, indem Sie das [DIAL]-Rad drehen. Einzelheiten über die Registrierung Ihrer Rufzeichen ] 1 Sekunde lang gedrückt halten, um die Sperrfunktion bei einem Gateway-Repeater oder die D-STAR-...
GRUNDBEDIENUNG ■ Sprachfunktion ■ Heimkanalfunktion Die Sprachfunktion sagt nach dem Drücken von [SPCH] Sie können eine häufig verwendete Frequenz, einen die Informationen hörbar an. Sie können außerdem Speicherkanal oder einen Repeater für jeden Modus (VFO/ verschiedene Sprachfunktionen einrichten, wie z. B. die Speicher/DR) als Heimkanal einstellen.
GRUNDBEDIENUNG ■ Senden D Senden in einem Amateur-Frequenzbereich Halten Sie zum Senden die Taste [PTT] gedrückt und Überwachen Sie vor dem Senden die Betriebsfrequenz sprechen Sie mit normaler Stimme. und überzeugen Sie sich davon, dass das Senden andere wird während des Sendens angezeigt. •...
MENU-BILDSCHIRM ■ Beschreibung des MENU-Bildschirms ■ Einen Menüpunkt wählen Der MENU-Bildschirm wird angezeigt, wenn Sie [MENU] D Bedienung des MENU-Bildschirms drücken. Sie können mit dem MENU-Bildschirm selten geänderte [MENU] Schaltet zwischen MENU-Bildschirm und Werte oder Funktionseinstellungen einstellen. Standby-Bildschirm um. TIPP: Der MENU-Bildschirm ist in einer Baumstruktur aufgebaut.
MENU-BILDSCHIRM ■ Menü-Elemente und ihre Details Dieser Abschnitt enthält eine Beschreibung der Menü- D Einen Menüpunkt wählen Elemente und ihrer Details. Beispiel: Stellen Sie den Punkt „Auto Power OFF“ auf „30 min.“ Einzelheiten finden Sie im Erweiterten Handbuch. (Abschnitt 9) Time Set >...
MENU-BILDSCHIRM ■ Menü-Elemente und ihre Details (Fortsetzung) Voice Memo Manage Memory Einstellen der TX/RX-Stimmaufnahmeoptionen. Verwaltung für Ihre Speicher- oder Anrufkanaldaten. QSO Recorder Memory CH Einstellen der QSO-Aufnahmeoptionen. <<REC Start>>* Verwaltung für die Speicherkanäle. Call CH Startet die Aufnahme des empfangenen Audiosignals. Play Files* Verwaltung für die Anrufkanäle.
Page 39
MENU-BILDSCHIRM D-PRS (DV-A) (GPS > GPS TX Mode) Voice TX Einstellen der D-PRS-Optionen. Einstellen der Stimmaufnahme-Optionen für das Mikrofon. Unproto Address Record* Gibt eine unprotokollierte Adresse ein oder behält die Standardoption bei. Startet die Mikrofon-Audioaufzeichnung. TX Format TX Set Position Repeat Time Symbol Stellt das Wiederholungsintervall ein.
Page 40
MENU-BILDSCHIRM ■ Menü-Elemente und ihre Details (Fortsetzung) Directivity (GPS > GPS TX Mode > TX Format > Object) Object (GPS > GPS TX Mode > TX Format) Wählt die Antennen-Richteigenschaft eines Objekts zum Senden aus. SSID Objektdaten wie z. B. Erdbebendaten, Satellitenbahndaten und so weiter für die Übertragung mit den Positionsdaten Wählt die APRS ®...
Page 41
MENU-BILDSCHIRM Height (GPS > GPS TX Mode > TX Format > Item) GPS Memory Wählt die Höhe eines Elements zum Senden aus. Zeigt die Inhalte des GPS-Speichers an. Gain GPS Alarm Wählt die Antennenverstärkung eines Elements zum Senden aus. Einstellen der GPS-Alarmoptionen. Directivity Alarm Select Wählt die Antennen-Richteigenschaft eines Elements zum Senden aus.
Page 42
MENU-BILDSCHIRM ■ Menü-Elemente und ihre Details (Fortsetzung) RX Bass (DV Set > Tone Control) Stellt die Empfangs-Bassfilterstufe im DV-Modus auf Cut, RX History Normal oder Boost ein. Zeigt den Verlauf der empfangenen Anrufe im DV-Modus an. RX Treble RX01: Stellt die Empfangs-Höhenfilterstufe im DV-Modus auf Cut, Zeigt die von dem Transceiver empfangenen Anrufe an.
Page 43
MENU-BILDSCHIRM TX Delay (PTT) (DV Set > DV Fast Data) RX>CS SPEECH Einstellen der TX-Zeitverzögerung nach dem Loslassen der Schaltet die RX>CS-Sprechfunktion auf ON oder OFF. Taste [PTT], wenn „DV Data TX“ auf „PTT“ eingestellt wurde und DIAL SPEECH Daten im High-Speed-DV-Daten-Modus gesendet werden. Schaltet die Dial-Sprechfunktion auf ON oder OFF.
Page 44
MENU-BILDSCHIRM ■ Menü-Elemente und ihre Details (Fortsetzung) Up/Down MIC Key CSV Format (QSO/RX Log) Wählt die Tastenfunktion für [UP] oder [DN] auf dem optionalen Handmikrofon aus. Einstellen der CSV-Formatoptionen. During RX/Standby Separator/Decimal Wählt die Tastenfunktion aus, die während es Empfangs oder im Wählt das Trennzeichen und die Dezimalstelle für das CSV- Standby-Modus verwendet werden soll.
Page 45
MENU-BILDSCHIRM CI-V Address (Function > CI-V) Night Time Start Stellt den eindeutigen hexadezimalen CI-V-Adresscode des Legt die Startzeit für den Betrieb bei Nacht fest. Transceivers ein. Night Time End CI-V Baud Rate Legt die Endzeit für den Betrieb bei Nacht fest. Stellt die Übertragungsgeschwindigkeit des CI-V-Codes ein.
Page 46
MENU-BILDSCHIRM ■ Menü-Elemente und ihre Details (Fortsetzung) Rainfall Wählt die Einheiten für die Niederschlagsanzeige aus. RX Position Display Timer (Display) Wind Speed Stellt die Anzeigezeit der RX-Positionsdaten ein. Wählt die Einheiten für die Windgeschwindigkeitsanzeige aus. Reply Position Display Display Language Wählt aus, ob die Positionsdaten des Anrufers in einem Dialog angezeigt Wählt die Displaysprache im DR-Fenster oder im Menü-Bildschirm werden sollen, wenn diese im Auto-Reply-Signal enthalten sind.
Page 47
MENU-BILDSCHIRM Time Set File selection Speichert die Einstellungen in einer ausgewählten Datei. Stellt die Zeitoptionen ein. Import/Export Date/Time Import oder Export der CSV-Datei. DATE Import Stellt das aktuelle Datum ein. Auswahl für den Import von „Your Call Sign“-Daten, Repeater- TIME Listen oder von GPS-Speicherdaten in eine CSV-Datei.
Stellt den VOX-Time-Out-Timer zur Verhinderung einer Search Data Device unbeabsichtigt langen Übertragung ein. Icom Headset Sucht nach einem Bluetooth-Datengerät. Legt die Verwendung des optionalen Icom Bluetooth-Headsets fest (VS-3). Pairing list Power Save Zeigt das gekoppelte Gerät an. <<Pairing Reception>> Legt die Stromsparfunktion fest, um die Headset-Batterie zu schonen.
Page 49
MENU-BILDSCHIRM Custom Key (Bluetooth Set > Headset Set > Icom Headset) All Reset Wählt die Tastenfunktion der benutzerdefinierten Taste ([PLAY]/ Löscht alle Programmierungen und Speicher und setzt alle [FWD]/[RWD]). Einstellungen auf ihre Standardwerte zurück. Data Device Set Legt die Datengeräteoptionen fest.
SPEICHERBETRIEB ■ Speicherkanäle eingeben ■ Prüfen von Speicherinhalten Der Transceiver hat insgesamt 1000 Speicherkanäle, um Sie können die Speicherinhalte im Bildschirm MEMORY häufig verwendete Frequenzen zu speichern. LIST prüfen. Im Speichermodus können Sie schnell die gespeicherten Beispiel: Prüfen der Inhalte des Speicherkanals 5. Frequenzen auswählen.
SPEICHERBETRIEB ■ Auswählen eines Speicherkanals Im Speichermodus können Sie die Speicherkanäle durch Drehen von [DIAL] auswählen. Drücken Sie [V/M] mehrmals, bis der Speichermodus ausgewählt ist. Angezeigt L Beim Drücken von [V/M] wird zwischen VFO- und Speichermodus umgeschaltet. Drehen Sie [DIAL]. •...
SUCHLAUF Der Suchlauf ist eine vielseitige Funktion, die automatisch nach D Suchlauftyp Signalen suchen kann. Mit einem Suchlauf lassen sich Sender, Der VFO-Modus-Suchlauf hat 6 Suchlauftypen. die man kontaktieren oder anhören möchte, leichter finden, • ALL: Vollständiger Suchlauf oder unerwünschte Kanäle oder Frequenzen überspringen. •...
Page 53
SUCHLAUF D Einstellen der Überspringfrequenzen TIPP: Sobald Frequenzen als ein Skip-Kanal festgelegt Sie können unnötige Frequenzen als einen Skip-Kanal sind, werden diese Frequenzen übersprungen, bis die (PSKIP) festlegen, der bei einem Suchlauf übersprungen Überspringeinstellung gelöscht wird. werden soll. Die Skip-Funktion beschleunigt einen Suchlauf. L Die Überspringeinstellung wird auch gelöscht, wenn der als Skip-Kanal festgelegte Speicherkanal gelöscht Starten Sie den VFO-Suchlauf.
Page 54
SUCHLAUF ■ Speichersuchlauf D Suchlauftyp HINWEIS: Zwei oder mehr Speicherkanäle, die nicht als Der Speichermodus-Suchlauf hat 6 Suchlauftypen. Skip-Kanäle festgelegt sind, müssen eingegeben werden, • ALL: Vollständiger Suchlauf um einen Speichersuchlauf zu starten. • BAND: Band-Speichersuchlauf Drücken Sie [V/M] mehrmals, bis der Speichermodus •...
SUCHLAUF ■ Einstellen und Löschen eines Skip-Kanals Sie können eine Skip-Kanaleinstellung festlegen oder löschen. Die Kanäle, die als ein Skip-Kanal festgelegt sind, werden beim Suchlauf übersprungen. Drücken Sie [V/M] mehrmals, bis der Speichermodus ausgewählt ist. Drehen Sie am [DIAL], um den gewünschten Speicherkanal auszuwählen.
BETRIEB DES D-STAR ■ Eingabe Ihres Rufzeichens (MY) in den Transceiver Sie können bis zu 6 MEIN-Rufzeichen in den MEIN- Schritt 2: Geben Sie Ihr eigenes Rufzeichen ein Rufzeichenspeicher eingeben [MY1] ~ [MY6]. Geben Sie Ihr eigenes Rufzeichen ein und drücken Sie dann [ï].
Page 57
BETRIEB DES D-STAR TIPP: Sie können nach Ihrem Rufzeichen eine Notiz Bedienvorgänge für eine Texteingabe mit bis zu 4 Zeichen eingeben, wie z. B. das Modell des [MENU] [DIAL] (drehen) Transceivers, den Namen, Bereichsnamen und so weiter. Bricht ab Wählt Drücken Sie nach der Eingabe eines Rufzeichens mehrmals [MW], bis der Cursor rechts neben „/“...
BETRIEB DES D-STAR ■ Registrieren Ihres Rufzeichens in einem Gateway-Repeater Um einen Gateway-Anruf über das Internet zu tätigen, Schritt 1: Zugriff auf den Rufzeichen- Registrierungsbildschirm müssen Sie Ihr Rufzeichen mit einem Repeater registrieren, der ein Gateway hat, normalerweise eines nahe Ihrer Rufen Sie die folgende URL auf, um den Gateway- Heimatadresse.
Page 59
BETRIEB DES D-STAR Schritt 2: Registrieren Sie Ihr Rufzeichen Schritt 4: Ihre D-Star-Geräte registrieren Befolgen Sie die Registrierungsanweisungen, die hier Registrieren Sie Ihre D-STAR-Geräteinformationen. angegeben sind. Einzelheiten erfahren Sie vom Administrator des Wenn Sie eine Benachrichtigung vom Administrator Gateway-Repeaters. erhalten, war Ihre Rufzeichenregistrierung erfolgreich. Wenn Ihre Registrierung abgeschlossen ist, melden Sie sich von Ihrem persönlichen Konto ab und beginnen Sie damit, das D-STAR-Netzwerk zu nutzen.
BETRIEB DES D-STAR ■ Tätigen eines Simplex-Anrufs Im DR-Fenster können Sie einen Anruf von Transceiver zu • Kehren Sie zum DR-Bildschirm zurück und die ausgewählte Frequenz wird in „FROM“ angezeigt. Transceiver (nicht über einen Repeater) tätigen. • In „TO“ wird „CQCQCQ“ angezeigt. HINWEIS: Die Frequenzen können je nach der L Ist in „TO“...
BETRIEB DES D-STAR ■ Zugriff auf Repeater Dieser Abschnitt enthält Anleitungen zum Überprüfen des L Auch wenn Sie nur den Repeater-Namen auswählen, werden das Repeater-Rufzeichen, seine Frequenz, Duplex- Zugriffs auf Ihren Nahbereich-Repeater (Zugangs-Repeater) Einstellung, Frequenzabweichung und Gateway-Rufzeichen sowie zum Überprüfen einer erfolgreichen Sendung des automatisch eingestellt.
BETRIEB DES D-STAR ■ Verwenden des RX-Verlaufs ■ Zugriff auf Repeater (Fortsetzung) Schritt 3: Überprüfen des Zugriffs auf den Repeater Wenn ein DV-Anruf empfangen wird, werden die Rufzeichen des Halten Sie [PTT] etwa 1 Sekunde lang gedrückt, um auf den Anrufers, die angerufene Station und der Zugangs-Repeater der Repeater zugreifen zu können.
Page 63
BETRIEB DES D-STAR Schritt 2: Speichern des Ziel-Rufzeichens aus dem RX- Bedienvorgänge für eine Texteingabe Verlauf in Ihren Rufzeichen-Speicher [MENU] [DIAL] (drehen) Drehen Sie [DIAL], um die RX HISTORY-Aufzeichnung Bricht ab Wählt ein Zeichen mit dem Rufzeichen auszuwählen, dass Sie im Speicher speichern möchten.
BETRIEB DES D-STAR ■ Erfassen eines Rufzeichens Nachdem Sie ein Repeater-Signal empfangen haben, kann Schritt 1: Stellen Sie das empfangene Rufzeichen auf das Rufzeichen der Anrufstation durch sekundenlanges „TO“ (Ziel) ein Drücken der Taste „Call Sign Capture“ Halten Sie [RX→CS] 1 Sekunde lang gedrückt. ([RX→CS]) erfasst werden.
BETRIEB DES D-STAR ■ Tätigen eines Nahbereich-Anrufs Ein Nahbereich-Anruf kann getätigt werden, wenn zum Schritt 2: „TO“ (Ziel) festlegen Einstellen von „CQCQCQ“ in „TO“ (Ziel) „Local CQ“ Drücken Sie [DR], um „TO“ zu wählen, und drücken Sie verwendet wird. dann [ï]. •...
BETRIEB DES D-STAR ■ Tätigen eines Gateway-Repeater-Anrufs Ein Gateway-Anruf kann getätigt werden, wenn ein Ziel- Schritt 2: „TO“ (Ziel) festlegen Repeater in „TO“ (Ziel) ausgewählt ist. Drücken Sie [DR], um „TO“ zu wählen, und drücken Sie dann [ï]. Was ist ein Gateway-Repeater-Anruf? •...
BETRIEB DES D-STAR ■ Anruf einer einzelnen Station Sie können eine einzelne Station anrufen, wenn das Schritt 2: „TO“ (Ziel) festlegen Rufzeichen der Station in „TO“ (Ziel) ausgewählt ist. Drücken Sie [DR], um „TO“ zu wählen, und drücken Sie Wenn Sie ein einzelnes Stationsrufzeichen über ein Gateway dann [ï].
BETRIEB DES D-STAR ■ Aktualisieren der Repeater-Liste Für einen einfachen Betrieb wurde eine Repeater-Liste in Die aktuelle Repeater-Liste des ID-4100E wird auf dem Ihren Transceiver heruntergeladen. Icom-Webseiten-Bildschirm zu „Repeater List & Setting Dieser Abschnitt enthält eine Anleitung zur manuellen Data(Version MM)“ hochgeladen.
Page 69
Kopieren Sie die CSV-Datei (Beispiel: „4100_ *Nicht im Lieferumfang enthalten. EUR_170401.csv“) im Ordner zum Ordner „RptList“ • Formatieren Sie die Karte, um die microSD-Karte mit ID-4100E („ID-4100“ > „Csv“ > „RptList“) der microSD-Karte. zu verwenden, dies gilt auch für microSD-Karten, die bereits TIPP: Sie können eine oder mehrere CSV-Dateien in...
Page 70
Wählen Sie <YES> oder <NO>, drücken Sie dann [ï]. die microSD-Karte aus Ihrem PC und stecken Sie sie in den Steckplatz des Transceivers. TIPP: Icom empfiehlt Ihnen, die aktuellen Daten vor dem Laden von anderen Daten in den Transceiver zu speichern. Transceiver •...
BETRIEB DES D-STAR ■ Speichern der Einstellungen TIPP: Prüfen von Speicherinhalten Sie können die Speicherinhalte im Bildschirm MEMORY Wenn „FROM“- (Zugangs-Repeater) und „TO“- (Ziel) LIST prüfen. Einstellungen gespeichert sind, können die Einstellungen durch Drehen von [DIAL] ausgewählt werden. Beispiel: Prüfen der Inhalte des Speicherkanals 3. Manage Memory >...
Lieferumfang enthalten. (nicht im Lieferumfang enthalten) Löschung der Daten auf der microSD-Karte führen. Mit ID-4100E können eine microSD-Karte mit bis zu 2 - Sie entfernen die microSD-Karte aus dem Transceiver GB oder eine microSDHC mit bis zu 32 GB Speicherplatz während des Zugriffs auf die microSD-Karte.
QSO-AUFNAHME AUF EINE microSD-KARTE ■ Einlegen der microSD-Karte D Formatieren der microSD-Karte Formatieren Sie vor der Verwendung einer microSD-Karte HINWEIS: Achten Sie vor dem Einsetzen auf die diese, damit sie mit dem Transceiver verwendet werden Ausrichtung der Karte. Wenn die Karte gewaltsam oder kann, und gehen Sie dafür wie folgt vor.
QSO-AUFNAHME AUF EINE microSD-KARTE ■ Entfernen der microSD-Karte HINWEIS: Entfernen Sie die Karte NICHT aus dem D Entfernen der microSD-Karte, wenn der Transceiver, während auf die Karte zugegriffen wird. Transceiver auf ON geschaltet ist Andernfalls können die Daten auf der Karte beschädigt oder gelöscht werden.
QSO-AUFNAHME AUF EINE microSD-KARTE ■ Aufnahme einer Audio-QSO ■ Wiedergabe der Audioaufzeichnung HINWEIS: Sobald die Sprachaufnahme startet, wird sie Voice Memo > QSO Recorder > Play Files fortgesetzt, bis Sie die Aufnahme beenden, auch wenn sie Drücken Sie [MENU]. den Transceiver auf OFF schalten. Drehen Sie [DIAL], um „Voice Memo“...
GPS-BETRIEB ■ Überprüfen der GPS-Position HINWEIS: Der integrierte GPS-Empfänger kann seine Position nicht berechnen, wenn er keine Signale von den GPS-Satelliten empfängt. Siehe „WICHTIGE HINWEISE“ Sie können Ihre aktuelle Position prüfen. für Einzelheiten. Wenn Sie senden, während der GPS-Positionsbildschirm angezeigt wird, wird der Bildschirm geschlossen. ■...
Page 77
GPS-BETRIEB Drehen Sie [DIAL]. Drücken Sie []. • Wählt die Seite. • Kehrt zum Standby-Bildschirm zurück. Bildschirm Über den GPS POSITION-Bildschirm Meine Kompassrichtung Position Länge Geschwindigkeit oben ist Norden. Breite Höhe Empfangene Position Ihre Kursrichtung Bildschirm 1 ist Osten. Empfangene Zeigt Meine Ihre Gitter-...
WARTUNG ■ Rücksetzen Gelegentlich werden falsche Informationen angezeigt, D Partielle Rücksetzung beispielsweise beim ersten Einschalten. Dies kann Others > Reset > Partial Reset extern durch statische Elektrizität oder andere Faktoren hervorgerufen werden. Wenn dieses Problem auftritt, Drücken Sie [MENU]. schalten Sie den Transceiver auf OFF. Warten Sie einige Drehen Sie [DIAL], um „Others“...
Transceiver automatisch „Over Voltage“ an und dann ertönt ein Warnton. In diesem Fall ist der Transceiver möglicherweise beschädigt. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren nächstgelegenen Icom-Händler oder an den Kundendienst. R WARNUNG! • NIEMALS die Sicherungshalter vom Gleichstromkabel entfernen.
Die folgende Tabelle dient dazu, Ihnen zu helfen, Probleme zu beheben, die keine Anlagenfehlfunktionen sind. Wenn Sie die Ursache des Problems nicht mit dieser Tabelle lokalisieren oder beheben können, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Icom-Händler oder an den Kundendienst. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE...
Page 81
WARTUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das Senden ist nicht möglich • Die Duplex-Funktion ist auf ON geschaltet • Schalten Sie die Duplexfunktion auf OFF. oder der Sendeleistungspegel und die Sende- und Empfangsfrequenzen ist niedrig. sind unterschiedlich. • Stellen Sie den Sendeleistungspegel auf •...
Page 82
WARTUNG ■ Fehlerbehebung (Fortsetzung) • Für den D-STAR-Betrieb PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Repeater gibt nach Ihrem • Die Repeater-Einstellung ist fehlerhaft. • Wählen Sie den richtigen Repeater aus. Anruf keine Statusmeldung • Korrigieren Sie die Repeater-Frequenz, zurück. Frequenzabweichung oder Duplex-Einstellungen. •...
Page 83
WARTUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Nach Ihrem Anruf gibt der Repeater • Der Repeater kann keine Verbindung zu • Überprüfen Sie die Repeater-Einstellungen. ‚RPT?’ oder das Rufzeichen des dem Ziel-Repeater herstellen. Ziel-Repeaters zurück. • Der Repeater ist besetzt. • Warten Sie einige Zeit und versuchen Sie es erneut. Das DR-Fenster wird selbst •...
ESPAÑOL Gracias por elegir este producto de Icom. Este producto DEFINICIONES EXPLÍCITAS está diseñado con la última tecnología y capacidades de Icom. Con el cuidado adecuado, este producto le ofrecerá muchos años de funcionamiento sin problemas. PALABRA DEFINICIÓN Puede producirse la muerte, lesiones Este producto combina tecnologías analógicas tradicionales...
® Guía de D-STAR (se incluye con el transceptor) L El Manual avanzado se puede descargar desde el sitio web de Icom. Las instrucciones para el registro de su indicativo de * Las instrucciones básicas se describen en el Manual básico (este manual).
: Tipo de USB terremotos, tormentas, inundaciones, relámpagos u cable de clonación otros desastres naturales, disturbios, revueltas, guerras o contaminación radioactiva. • El uso del transceptor de Icom con cualquier equipo que no haya sido fabricado o aprobado por Icom. MANUAL BASICO...
PRECAUTIONS R ¡PELIGRO DE ALTO VOLTAJE! NUNCA toque el R ¡ADVERTENCIA! NUNCA conecte el transceptor a conector de la antena durante la transmisión. Podría sufrir una toma de CA. En caso contrario, puede producirse un una descarga eléctrica o quemaduras. incendio o una descarga eléctrica.
Page 90
PRECAUCIONES (continuación) R ¡ADVERTENCIA! NUNCA haga funcionar el transceptor PRECAUCIÓN: NO use micrófonos que no sean de Icom. si emite un olor anómalo, sonido o humo. Apague Los micrófonos de otras marcas tienen una distribución de inmediatamente la alimentación del transceptor y retire el cable pines diferente y pueden dañar el transceptor.
NOTAS IMPORTANTES D Cuando se utiliza el receptor GPS D Acerca de la antena GPS • Las señales del GPS no se pueden transmitir a través de La antena GPS de este transceptor se encuentra en la objetos metálicos. Al utilizar el transceptor en el interior de parte superior trasera del controlador.
Page 92
■ Interferencias electromagnéticas ......100 2. DESCRIPCIÓN DEL PANEL ......101 Icom, Icom Inc. y el logotipo de Icom, son marcas registradas de Icom Incorporated (Japón) en Japón, los Estados Unidos, Reino Unido, Alemania, Francia, España, ■ Controlador — Panel Frontal ........101 Rusia, Australia, Nueva Zelanda u otros países.
Page 93
■ Ajuste del nivel del volumen de audio y silenciamiento .. 111 ■ Cómo realizar una llamada Simplex .......143 ■ Ventana Menú rápido ..........112 ■ Cómo acceder a los repetidores ......144 ■ Selección del modo ..........113 ■ Cómo utilizar el historial de RX .......145 ■...
INSTALACIÓN Y CONEXIONES ■ Montaje del controlador D Cuando se monte en la unidad principal D Cuando se realice la conexión a la unidad principal Montaje: Conecte el controlador a la unidad principal con el cable de Deslice el controlador en el sentido de la flecha hasta que el control suministrado.
INSTALACIÓN Y CONEXIONES ■ Instalación del controlador D Cuando se instale en su vehículo Mueva la guía del MBA-8 hacia abajo sobre el Puede instalar el controlador en el salpicadero o la consola cabezal de bloqueo del MBF-1, como se muestra a de su vehículo con el opcional soporte del controlador...
INSTALACIÓN Y CONEXIONES ■ Conexión de un micrófono ■ Instalación del controlador (continuación) D Montaje en una superficie plana Conecte el micrófono en la clavija del micrófono en la Puede instalar el controlador en una superficie plana con el opcional MBA-8. unidad principal.
Más de 100 mm de altura (recomendado) Arandela plana Arandela de muelle NOTA: Póngase en contacto con el concesionario de Cuando Tuerca utilice tornillos su vehículo o con el distribuidor de Icom para obtener autorroscantes información sobre la instalación en un vehículo. MANUAL BASICO...
INSTALACIÓN Y CONEXIONES ■ Instalación de una antena D Acerca de la antena Para obtener el máximo rendimiento del transceptor, seleccione una antena de alta calidad y móntela en una buena posición. Para las comunicaciones de radio, la antena es de una importancia crítica, junto con la potencia de salida y Ubicación de la antena sensibilidad del receptor.
INSTALACIÓN Y CONEXIONES ■ Conexión a una batería R ¡ADVERTENCIA! CONEXIÓN A LA • NUNCA retire los fusibles del cable que conecta el BATERÍA DE UN VEHÍCULO transceptor a una fuente de alimentación, especialmente una batería de un coche. Línea roja: •...
INSTALACIÓN Y CONEXIONES ■ Instalación de la UT-137 Coloque un extremo del UT-137 por debajo del borde del panel frontal, con el conector orientado hacia abajo. Puede comunicarse con otro dispositivo Bluetooth cuando Panel frontal UT-137 instala la unidad opcional de Bluetooth ®...
INSTALACIÓN Y CONEXIONES ■ Interferencias electromagnéticas Cuando utilice un dispositivo Bluetooth, preste atención a lo siguiente: Los dispositivos Bluetooth funcionan en la banda de 2,4 GHz. La banda de 2,4 GHz la utilizan también otros dispositivos, como los productos LAN inalámbricos, hornos microondas, sistemas RFID, estaciones de radioaficionados, etc.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Controlador — Panel Frontal Pantalla !1 !2 3 TECLA ATRÁS • DR []/[DR] 1 TECLA MENU • BLOQUEO [MENU]/[ • Pulse para alternar entre “TO” y “FROM” en la pantalla DR. • Pulse para visualizar la pantalla MENU. •...
Page 103
DESCRIPCIÓN DEL PANEL 4 TECLA BANDA/BANCO • INTRO • ESCANEADO 8 TECLA CAPTURA DE DISTINTIVO DE LLAMADA RX [RX→CS] [BAND/BANK]/[ï]/[SCAN] • Pulse para visualizar la pantalla RX>CS. • En el modo VFO, pulse para entrar en el modo • Mantenga pulsada durante 1 segundo para ajustar el Selección de banda.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Controlador — Pantalla !5 !3 !6 !4 (Ejemplo) 1 ICONOS DE MODO 7 MEDIDOR S/RF • Muestra la potencia relativa de señal de la señal recibida. Muestra el modo de funcionamiento seleccionado. • Muestra el nivel de potencia de salida de la señal transmitida. 2 LECTURA DE FRECUENCIA Muestra la frecuencia de funcionamiento.
Page 105
DESCRIPCIÓN DEL PANEL 11 ICONO AUTO POWER OFF 18 ICONO PRIORITY Visualizado cuando se activa la función de Apagado automático. Visualizado cuando se activa la Vigilancia prioritaria. 12 ICONO GPS 19 ICONOS TONE • Muestra el estado del receptor GPS. Modo: FM/FM-N •...
Page 106
DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Controlador — Pantalla (continuación) (Ejemplo) !9 ICONOS TONE (continuación) Modo: DV • DTCS(T)/TSQL(R) (“D-TSQL” se visualiza, “D” parpadea): • DSQLS: Habilita la función de silenciador del Cuando transmita, el código DTCS se Distintivo de Llamada Digital con la función superpondrá...
DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Unidad principal — Panel frontal D Información del conector del micrófono Vista del panel frontal NOMBRE DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIONES Núm. Salida de +8 V CC Máximo 10 mA 1 RANURA PARA TARJETA microSD [micro SD] ARRIBA: Tierra Introduzca una tarjeta microSD (proporcionada por el Frecuencia arriba/abajo DN: Tierra a través...
DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Unidad principal — Panel trasero 1 CONECTOR DE ANTENA 4 CONECTOR DEL ALTAVOZ EXTERNO Conecte a una antena con una impedancia de 50 Ω con Conecte a un altavoz externo de 8 Ω. un conector PL-259. 3,5 mm (d) L El transceptor tiene un duplexor incorporado, por lo que 5 RECEPTÁCULO DE ALIMENTACIÓN CC [DC 13.8V]...
DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Micrófono (HM-207S) 3 INTERRUPTOR [PTT] Con el HM-207S, puede introducir números para el ajuste Mantenga pulsado para transmitir y suelte para recibir. de la frecuencia o del canal de memoria y ajustar fácilmente el volumen del audio o el nivel de silenciamiento. NOTA: Para maximizar la lectura de su señal, coloque el micrófono a 5 o 10 cm de su boca y, a continuación, hable con su volumen normal de voz.
Page 110
DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Micrófono (HM-207S) (continuación) 12 TECLA [VOL√/B] • Pulse para disminuir el nivel de salida de audio. • En el modo Introducción del código DTMF, pulse para introducir ‘B’. 13 TECLA [SQL∫/C] • Pulse para aumentar el nivel de silenciamiento. elemento de •...
Page 111
DESCRIPCIÓN DEL PANEL D Ajuste de la frecuencia y los canales de memoria Ejemplo de ajuste de frecuencia: z En primer lugar, pulse [VFO/MR] para seleccionar el modo VFO. Para introducir la frecuencia 435,680 MHz: z Presione [4], [3], [5], [6], [8], [0] y, a continuación, [ENT]. Para cambiar de 435,680 MHz a 435,540 MHz: z Pulse [•], [5], [4], [0] y, a continuación, [ENT].
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Encendido del transceptor ■ Ajuste del nivel del volumen de audio y silenciamiento Mantenga pulsado [ ] durante 1 segundo para encender el transceptor. • Se escuchará un pitido. Gire [VOL] para ajustar el nivel de volumen. •...
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Ventana Menú rápido D Funcionamiento de la ventana Menú rápido Puede abrir la ventana Menú rápido pulsando [QUICK]. En la ventana, los elementos que pueden seleccionarse [ï] diferirán en función del modo de funcionamiento o la • Establece una función.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Selección del modo D Modo VFO Utiliza el modo VFO para ajustar la frecuencia operativa. D Modo Memoria Utiliza el modo Memoria para operar en los canales de memoria. D Modo Canal de llamada Utiliza el modo Canal de llamada para operar en los canales de llamada.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Selección de la banda de funcionamiento ■ Selección del modo de funcionamiento El transceptor puede recibir en las bandas AIR, 144 MHz, El transceptor posee un total de 5 modos de 230 MHz, 300 MHz y 430 MHz.* funcionamiento, AM, AM-N, FM, FM-N y DV.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Cómo ajustar una frecuencia D Selección de un paso de sintonización D Selección de la sintonización de 1 MHz Si selecciona la frecuencia de funcionamiento girando Puede cambiar la frecuencia de funcionamiento en pasos [DIAL] en el modo VFO, la frecuencia cambia en el paso de de ‘MHz’...
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Función de bloqueo ■ Función DR Puede utilizar la función de bloqueo para prevenir cambios La función DR (Repetidor D-STAR) es para el accidentales de frecuencia y un acceso innecesario a la funcionamiento del repetidor D-STAR. Esta función le función.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Función Discurso ■ Función Canal de inicio La función Discurso anuncia audiblemente información Puede establecer como canal de inicio una frecuencia de después de pulsar [SPCH]. Además, puede ajustar varias uso frecuente, un Canal de memoria o un repetidor en cada funciones de voz como, por ejemplo, la función Discurso modo (VFO/Memoria/DR).
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Transmisión D Transmisión en una banda de aficionados Mantenga pulsado [PTT] para transmitir y hable con su Antes de transmitir, monitorice la frecuencia de volumen de voz normal. funcionamiento para asegurarse de que la transmisión • Muestra durante la transmisión.
PANTALLA MENU ■ Descripción de la pantalla MENU ■ Cómo seleccionar un elemento del Menú Se visualiza la pantalla MENU tras pulsar [MENU]. Se puede utilizar la pantalla MENU para configurar los D Funcionamiento de la pantalla MENU valores que no suelen cambiarse o ajustar las funciones. [MENU] Alterna entre la pantalla MENU CONSEJO: La pantalla MENU tiene una estructura...
PANTALLA MENU ■ Elementos del menú y sus detalles Este tema describe los elementos del menú y sus detalles. D Cómo seleccionar un elemento del Menú Consulte el Manual avanzado para obtener más información. (Sección 9) Ejemplo: Ajuste el elemento “Auto Power OFF” en “30 min”. Time Set >...
PANTALLA MENU ■ Elementos del menú y sus detalles (continuación) Voice Memo Manage Memory Ajuste de las opciones de grabación de voz TX/RX. Gestiona su Memoria o los datos del Canal de llamada. QSO Recorder Memory CH Ajuste de las opciones de grabadora QSO. <<REC Start>>* Gestiona los canales Memoria.
Page 123
PANTALLA MENU D-PRS (DV-A) (GPS > GPS TX Mode) Voice TX Ajuste de las opciones de D-PRS. Ajuste de las opciones de grabación de voz del micrófono. Unproto Address Record* Introduce una dirección unproto o mantiene la predeterminada. Inicia la grabación del audio del micrófono. TX Format TX Set Position...
Page 124
PANTALLA MENU ■ Elementos del menú y sus detalles (continuación) Directivity (GPS > GPS TX Mode > TX Format > Object) Object (GPS > GPS TX Mode > TX Format) Selecciona la direccionalidad de la antena de un objeto a transmitir. SSID Ajuste los datos de objeto como la información de terremotos, la información de seguimiento por satélite, etc.,...
Page 125
PANTALLA MENU Height (GPS > GPS TX Mode > TX Format > Item) GPS Memory Selecciona la altura de un elemento a transmitir. Muestra el contenido de la memoria de GPS. Gain GPS Alarm Selecciona la ganancia de la antena de un elemento a transmitir. Ajuste de las opciones de alarma de GPS.
Page 126
PANTALLA MENU RX Bass (DV Set > Tone Control) ■ Elementos del menú y sus detalles (continuación) Ajusta el nivel de filtro de graves de audio recibido en modo DV RX History en Reducir, Normal o Reforzar. Muestra el historial de llamadas recibidas en el modo DV. RX Treble RX01: Ajusta el nivel de filtro de agudos de audio recibido en modo DV...
Page 127
PANTALLA MENU TX Delay (PTT) (DV Set > DV Fast Data) DIAL SPEECH Ajuste el tiempo de demora de TX después de soltar [PTT], Activa o desactiva la función Discurso Dial. cuando “DV Data TX” esté ajustado en “PTT” y los datos se MODE SPEECH envíen en el modo de datos DV Fast.
Page 128
PANTALLA MENU ■ Elementos del menú y sus detalles (continuación) Up/Down MIC Key CSV Format (QSO/RX Log) Permite seleccionar la función de la tecla [UP] o [DN] en el micrófono de mano opcional. Ajuste de las opciones de formato CSV. During RX/Standby Separator/Decimal Selecciona la función de tecla que se utilizará...
Page 129
PANTALLA MENU CI-V Address (Function > CI-V) Night Time Start Ajusta el código de dirección hexadecimal único de CI-V del Establece la hora de inicio del funcionamiento nocturno. transceptor. Night Time End CI-V Baud Rate Establece la hora de finalización del funcionamiento nocturno. Ajusta la velocidad de transferencia del código CI-V.
Page 130
PANTALLA MENU ■ Elementos del menú y sus detalles (continuación) Rainfall Selecciona las unidades para mostrar la lluvia. RX Position Display Timer (Display) Wind Speed Establece el período de tiempo de visualización de los datos de posición RX. Selecciona las unidades para mostrar la velocidad del viento. Reply Position Display Display Language Selecciona si mostrar o no los datos de posición de la persona...
Page 131
PANTALLA MENU Time Set File selection Guarda los ajustes en un archivo seleccionado. Ajusta las opciones de Hora. Import/Export Date/Time Importa o exporta el archivo de formato CSV. DATE Import Ajusta la fecha actual. Selecciona importar el distintivo de llamada Su, la lista de TIME repetidores o los datos de memoria de GPS en un archivo de Ajusta la hora actual.
Busca un dispositivo de datos Bluetooth. Icom Headset Pairing list Ajusta para utilizar el auricular Bluetooth opcional Icom (VS-3). Muestra el nombre del dispositivo emparejado. Power Save <<Pairing Reception>> Ajusta la función Ahorro de energía para prolongar la batería Acepta la solicitud de conexión desde un dispositivo Bluetooth.
Page 133
PANTALLA MENU Custom Key (Bluetooth Set > Headset Set > Icom Headset) Selecciona la función de la tecla personalizada ([PLAY]/[FWD]/[RWD]). Data Device Set Ajusta las opciones del dispositivo de datos. Serialport Function Selecciona para transmitir o recibir el comando IC-V o los datos de DV.
FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA ■ Introducción de Canales de memoria ■ Comprobación de los contenidos de la memoria El transceptor dispone de un total de 1000 canales de memoria para guardar las frecuencias usadas Puede comprobar el contenido de la memoria en la pantalla MEMORY LIST. frecuentemente.
FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA ■ Selección de un canal de memoria En el modo Memoria, puede seleccionar los canales de memoria programados girando [DIAL]. Pulse [V/M] varias veces hasta que entre en el modo Memoria. Mostrado L Pulsar [V/M] alterna entre los modos VFO y Memoria. Gire [DIAL].
FUNCIONAMIENTO DEL ESCANEADO El escaneado es una función versátil que puede buscar D Tipo de escaneado automáticamente señales. Un escaneado hace que sea El escaneado del modo VFO tiene 6 tipos de escaneados. más fácil localizar estaciones para contactar o escuchar, o •...
Page 137
FUNCIONAMIENTO DEL ESCANEADO D Ajuste de las frecuencias a omitir Puede ajustar las frecuencias innecesarias como un canal CONSEJO: Una vez que las frecuencias se establecen de salto (PSKIP) a ser omitido durante un escaneado. La como un canal de salto, estas frecuencias se omiten función Omitir acelera un escaneado.
FUNCIONAMIENTO DEL ESCANEADO ■ Escaneado de la memoria D Tipo de escaneado NOTA: Dos o más canales de memoria, que no estén El escaneado del modo Memoria tiene 6 tipos de establecidos como canales de salto, se deben introducir escaneados. para iniciar un escaneado de la memoria.
FUNCIONAMIENTO DEL ESCANEADO ■ Ajuste y eliminación de un canal de salto Puede establecer o eliminar el ajuste de un canal de salto. Los canales que se configuran como un salto de canal se omiten durante un escaneado. Pulse [V/M] varias veces hasta que entre en el modo Memoria. Gire [DIAL] para seleccionar un canal de Memoria.
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Introduzca su distintivo de llamada (MY) en el transceptor Puede introducir hasta 6 distintivos de llamada MY, en la Paso 2: Introduzca su propio distintivo de llamada memoria del distintivo de llamada MY [MY1] ~ [MY6]. Introduzca su propio distintivo de llamada y, a continuación, pulse [ï].
Page 141
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR CONSEJO: Puede introducir una nota de hasta 4 caracteres Operaciones para una entrada de texto como, por ejemplo, el modelo del transceptor, el nombre, el [MENU] [DIAL] (Girar) nombre de la zona, etc. tras el distintivo de llamada. Cancela Selecciona Después de introducir un distintivo de llamada, pulse...
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Registrar su distintivo de llamada en un repetidor de puerta de acceso Para realizar una llamada de puerta de acceso a través Paso 1: Acceda a la pantalla de registro de distintivo de llamada de Internet, debe registrar su distintivo de llamada con un Acceda a la siguiente URL para encontrar el repetidor repetidor que posea una puerta de acceso, normalmente de puerta de acceso más cercano a usted.
Page 143
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR Paso 2: Registre su distintivo de llamada Paso 4: Registrar su equipo D-Star Siga las instrucciones de registro que se encuentran Registre la información de su equipo D-STAR. allí. Solicite información detallada al administrador del Cuando reciba una notificación del administrador, su repetidor de la puerta de acceso.
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo realizar una llamada Simplex Se puede realizar una llamada de un transceptor a otro (sin • Vuelve a la pantalla DR y se visualiza la frecuencia seleccionada en “FROM”. repetidor) en la pantalla DR. • Se visualiza “CQCQCQ” en “TO”. NOTA: Las frecuencias pueden variar dependiendo L Si un distintivo de llamada de estación está...
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo acceder a los repetidores Esta sección describe cómo comprobar si es posible L Incluso cuando únicamente seleccione el nombre del repetidor, se ajustarán automáticamente el distintivo de acceder o no a su repetidor local (repetidor de acceso) y si llamada del repetidor, su frecuencia, la configuración la señal se ha enviado con éxito al repetidor de destino.
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo utilizar el historial de RX ■ Repetidores de acceso (continuación) Paso 3: Comprobar si se puede acceder al repetidor Cuando reciba una llamada DV, el distintivo de llamada, la Mantenga pulsado [PTT] durante 1 segundo estación que recibe la llamada y el repetidor de acceso de la aproximadamente para acceder al repetidor.
Page 147
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR Paso 2: Guardar el distintivo de llamada de destino en la memoria del distintivo de llamada desde el Historial de RX Operaciones para una entrada de texto Pulse [DIAL] para seleccionar el registro del RX [MENU] [DIAL] (Girar) HISTORY con el distintivo de llamada que desee Cancela Selecciona un carácter...
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo capturar un distintivo de llamada Después de recibir una señal, el distintivo de llamada de Paso 1: Ajuste el distintivo de llamada recibida a “TO” (destino) la estación que llama podrá capturarse tocando la tecla Mantenga pulsado [RX→CS] durante 1 segundo.
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo realizar una llamada de Área local La llamada de Área local se puede realizar cuando se utiliza Paso 2: Ajuste “TO” (destino) “Local CQ” para ajustar “CQCQCQ” en “TO” (destino). Pulse [DR] para seleccionar “TO”, luego pulse [ï]. •...
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo realizar una llamada de Repetidor de Puerta de acceso Una llamada de Puerta de acceso se puede realizar cuando Paso 2: Ajuste “TO” (destino) se selecciona un repetidor de destino en “TO” (destino). Pulse [DR] para seleccionar “TO”, luego pulse [ï]. •...
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo llamar a una estación individual Se puede realizar una llamada a una estación individual cuando Paso 2: Ajuste “TO” (destino) el distintivo de llamada de estación se haya seleccionado en “TO” Pulse [DR] para seleccionar “TO”, luego pulse [ï]. (destino).
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Actualización de la lista de repetidores Para mayor comodidad, se ha cargado una lista de La lista de repetidores más reciente del ID-4100E está repetidores en su transceptor. cargada en “Repeater List & Setting Data(Version MM)” en la Esta sección describe cómo actualizar manualmente la lista...
Page 153
*El usuario debe adquirirlo por separado. Copie el archivo CSV (ejemplo: “4100_EUR_170401. • Para usar la tarjeta microSD con el ID-4100E, formatee la tarjeta, csv”) en la carpeta “RptList” (“ID-4100” > “Csv” > incluso las tarjetas microSD preformateadas para ordenadores u “RptList”) de la tarjeta microSD.
Page 154
Seleccione <YES> o <NO> y, a continuación, pulse [ï]. Apague el transceptor y, a continuación, extraiga la tarjeta SD de su ordenador e insértela en la ranura del transceptor. CONSEJO: Icom recomienda que guarde los datos actuales antes de cargar otros datos en el transceptor. Ordenador •...
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR CONSEJO: Comprobación de los contenidos de la memoria ■ Cómo guardar los ajustes Puede comprobar el contenido de la memoria en la pantalla MEMORY LIST. Cuando se guardan los ajustes “FROM” (repetidor de acceso) y “TO” (destino), los ajustes pueden seleccionarse girando [DIAL]. Ejemplo: Comprobación de los contenidos del canal de memoria 3.
• Antes de utilizar la tarjeta microSD, lea detenidamente las instrucciones de la misma. Con el ID-4100E se puede utilizar un tarjeta microSD de • Si hace lo indicado a continuación, los datos de la tarjeta hasta 2 GB o una microSDHC de hasta 32 GB.
CÓMO GRABAR UN QSO EN UNA TARJETA microSD ■ Cómo introducir la tarjeta microSD NOTA: Antes de insertar, asegúrese de comprobar la D Cómo formatear la tarjeta microSD dirección de la tarjeta. Si la tarjeta está insertada al revés Antes de utilizar una tarjeta microSD, formatéela para ser utilizada o a la fuerza, dañará...
CÓMO GRABAR UN QSO EN UNA TARJETA microSD ■ Cómo extraer la tarjeta microSD D Extracción de la tarjeta microSD mientras NOTA: NO retire la tarjeta del transceptor mientras se esté accediendo a la misma. De lo contrario, podrían dañarse o el transceptor está...
CÓMO GRABAR UN QSO EN UNA TARJETA microSD ■ Cómo grabar un audio de QSO ■ Cómo reproducir un audio grabado NOTA: Una vez que comienza la grabación de voz, ésta Voice Memo > QSO Recorder > Play Files seguirá hasta que finalice la grabación, aunque apague el Pulsar [MENU].
FUNCIONAMIENTO DEL GPS ■ Cómo consultar su posición GPS NOTA: El receptor GPS integrado no puede calcular su posición si no puede recibir señales desde los satélites GPS. Consulte “NOTAS IMPORTANTES” para obtener más detalles. Se puede consultar la posición actual. Si transmite mientras se visualiza la pantalla de posición del ■...
Page 161
FUNCIONAMIENTO DEL GPS Gire [DIAL]. Pulse []. • Selecciona la página. • Regresa a la pantalla de espera. Pantalla My Acerca de la pantalla GPS POSITION position La dirección superior Longitud del compás es Norte. Latitud Altitud Velocidad Pantalla de la posición Su rumbo recibida 1...
MANTENIMIENTO ■ Restablecimiento De vez en cuando se mostrará información errónea D Reinicio parcial cuando, por ejemplo, se aplique potencia por primera vez. Others > Reset > Partial Reset Esto puede deberse a la electricidad estática o a otros factores. Si ocurriera este problema, apague el transceptor. Pulsar [MENU].
CC. USE únicamente los fusibles aplicables. caso, póngase en contacto con su distribuidor o centro de • NUNCA sustituya el fusible cuando el cable de CC está servicio técnico más cercano de Icom. conectado a la toma de corriente. MANUAL BASICO...
La siguiente tabla está diseñada para ayudarle a corregir problemas que no son un mal funcionamiento del equipo. Si no puede encontrar la causa de un problema o resolverlo a través del uso de esta tabla, póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio técnico de Icom más cercano. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN...
Page 165
MANTENIMIENTO PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La transmisión es imposible • La función dúplex está activada y las • Desactive la función Dúplex. o el nivel de potencia de la frecuencias de transmisión y recepción son transmisión es bajo. diferentes. • El nivel de potencia de transmisión se •...
Page 166
MANTENIMIENTO ■ Solución de problemas (continuación) • Para el funcionamiento de D-STAR PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Después de su llamada, el • El ajuste del repetidor es erróneo. • Seleccione el repetidor correcto. repetidor no devuelve una • Corrija la frecuencia del repetidor, la respuesta de estado.
Page 167
MANTENIMIENTO PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Después de su llamada, el • El repetidor no se puede conectar al • Compruebe el ajuste del repetidor. repetidor contesta ‘RPT?’ y repetidor de destino. el distintivo de llamada del • El repetidor está ocupado. •...
ESPECIFICACIONES D General • Rango de frecuencia: • Resolución de frecuencia: 5 kHz, 6,25 kHz, 8,33 kHz*, Recibe 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 118 ~ 174 MHz (solamente garantizada 144 ~ 146 MHz), 20 kHz, 25 kHz, 30 kHz, y 230 ~ 550 MHz (solamente garantizada 430 ~ 440 MHz) 50 kHz Transmitir...
Page 169
ESPECIFICACIONES D Transmisor Excepto bandas de aficionados FM/FM-N (12 dB SINAD) • Sistema de modulación: ≤ 0,32 μV (137,000 a 159,995 MHz) FM/FM-N Modulación de frecuencia de ≤ 0,32 μV (160,000 a 174,000 MHz) reactancia variable ≤ 1,8 μV (230,000 a 259,995 MHz) Modulación de frecuencia de ≤...
FRANÇAIS Merci d'avoir choisi ce produit Icom. Cet appareil a été DÉFINITIONS EXPLICITES conçu et fabriqué avec le meilleur de la technologie et du savoir-faire Icom. Avec un bon entretien, ce produit devrait vous procurer des années de fonctionnement sans DÉFINITION...
® Instructions pour l’enregistrement de votre indicatif sur un L Le manuel avancé peut être téléchargé à partir du site internet Icom. répéteur de passerelle et les opérations de base de D-STAR * Les instructions de base sont décrites dans le notice de base (ce manuel).
Android™ RS-MS3W ’ mode terminal logiciel en mode point d accès Pour Windows Icom n'est pas responsable de la destruction ou RS-MS3A ’ des dommages sur l'émetteur-récepteur Icom, si le mode terminal logiciel en mode point d accès Pour les appareils Android™...
PRÉCAUTIONS R DANGER TENSION À HAUTES RF ! NE JAMAIS toucher R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS relier l'émetteur-récepteur à l'antenne en cours d'émission ou de réglage d'accord. Au risque de une prise CA. Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un provoquer un choc electrique ou des brulures.
La repartition des broches des microphones l'émetteur-récepteur s'il émet une odeur, de la fumée ou un bruit des autres fabricants est différente et leur connexion à l’ID-4100E anormal. Contactez votre revendeur ou distributeur Icom pour peut endommager l’émetteur-récepteur.
REMARQUES IMPORTANTES D Lors de l’utilisation du récepteur GPS D À propos de l’antenne GPS • Les signaux GPS ne traversent pas les objets métalliques. L’antenne GPS de cet émetteur-récepteur GPS est située Lors de l’utilisation de l’émetteur-récepteur à l’intérieur en haut à...
■ Microphone (HM-207S) ..........192 Le nom et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Icom Inc. fait l’objet d’une licence. Les autres 3. OPÉRATIONS DE BASE ........195 marques déposées et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Page 177
■ Réglage du volume sonore et du niveau de silencieux ..195 ■ Effectuer un appel Simplex ........227 ■ Fenêtre de menu rapide .........196 ■ Accéder aux répéteurs ..........228 ■ Sélection du mode ..........197 ■ Utilisation de l'historique RX ........229 ■ Sélection de la bande de trafic .......198 ■...
INSTALLATION ET CONNEXIONS ■ Fixation du contrôleur D Lors de la fixation sur l’unité principale D Lors de la connexion à l’unité principale Fixation : Connectez le contrôleur à l’unité principale à l’aide du câble Faites glisser le contrôleur dans le sens de la flèche jusqu’à de commande fourni.
INSTALLATION ET CONNEXIONS ■ Installation du contrôleur D Lors de l’installation dans votre véhicule Faites glisser le guide de l'MBA-8 vers le bas sur la tête Vous pouvez installer le contrôleur sur le tableau de bord ou de verrouillage du MBF-1, comme indiqué ci-dessous. la console de votre véhicule avec le support du contrôleur L Assurez-vous que la tête de verrouillage s'insère dans le...
INSTALLATION ET CONNEXIONS ■ Connexion d'un microphone ■ Installation du contrôleur (suite) D Installation sur une surface plane Raccordez le microphone dans la prise microphone de Vous pouvez installer le contrôleur sur une surface plane avec le MBA-8 en option. l'unité...
Plus de 100 mm de hauteur (recommandé) Rondelle plate Rondelle à ressort REMARQUE : Prenez contact avec votre concessionnaire Lors de Écrou habituel ou votre concessionnaire Icom pour obtenir des l'utilisation de vis conseils pour l'installation dans un véhicule. autotaraudeuses NOTICE DE BASE...
INSTALLATION ET CONNEXIONS ■ Installation d'une antenne D À propos de l'antenne Pour obtenir des performances maximales de l'émetteur- récepteur, sélectionnez une antenne de haute qualité et Pour la réception radio, l'antenne est cruciale, tout autant installez-la dans un emplacement adapté. que la puissance de sortie et la sensibilité...
INSTALLATION ET CONNEXIONS ■ Connexion à une batterie R AVERTISSEMENT ! CONNEXION À UNE • NE JAMAIS retirer les fusibles dans le câble de BATTERIE DE VÉHICULE connexion de l'émetteur-récepteur à une source d'alimentation, en particulier une batterie de véhicule. Fil rouge : + •...
INSTALLATION ET CONNEXIONS ■ Installation de l'UT-137 Placez une extrémité de l'UT-137 sous le bord du panneau avant, avec le connecteur orienté vers le bas. Lorsque vous installez l'unité UT-137 Bluetooth ® en option Façade dans l'émetteur-récepteur, vous pouvez communiquer avec UT-137 un autre périphérique Bluetooth.
INSTALLATION ET CONNEXIONS ■ Interférence électromagnétique Si vous utilisez un périphérique Bluetooth, n'oubliez pas les points suivants : Les périphériques Bluetooth fonctionnent sur la bande de 2,4 GHz. Cette bande est également utilisée par d'autres périphériques, comme les produits utilisant un réseau d'accès local (LAN) sans fil, les micro-ondes, les systèmes RFID, les stations de radio amateurs, etc.
DESCRIPTION DE LA FAÇADE ■ Contrôleur — Façade Affichage !1 !2 • Permet de sélectionner une option de menu ou une 1 TOUCHE MENU • LOCK [MENU]/[ option du menu rapide. • Appuyez pour afficher l'écran MENU. • Permet de sélectionner un caractère dans le mode de •...
Page 187
DESCRIPTION DE LA FAÇADE 4 TOUCHE BAND/BANK • ENTER • SCAN 8 TOUCHE RX CALL SIGN CAPTURE [RX→CS] [BAND/BANK]/[ï]/[SCAN] • Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran RX>CS. • Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde • Dans le mode VFO, appuyez pour passer en mode de sélection de la bande.
DESCRIPTION DE LA FAÇADE ■ Contrôleur — Affichage !5 !3 !6 !4 (Exemple) 1 ICÔNES DE MODE 7 S/RF METER • Permet d'afficher la force relative du signal de réception. Affiche le mode de fonctionnement sélectionné. • Permet d'afficher le niveau de puissance de sortie du 2 AFFICHAGE DE LA FRÉQUENCE signal d'émission.
Page 189
DESCRIPTION DE LA FAÇADE 11 ICÔNE AUTO POWER OFF 18 ICÔNE PRIORITY S'affiche quand la fonction d'extinction auto est activée. S'affiche lorsque la surveillance prioritaire est activée. 12 ICÔNE GPS 19 ICÔNES TONE • Affiche l'état du récepteur GPS. Mode : FM/FM-N •...
Page 190
DESCRIPTION DE LA FAÇADE ■ Contrôleur — Affichage (suite) (Exemple) !9 ICÔNES TONE (suite) Mode : DV • DTCS(T)/TSQL(R) («D-TSQL» s'affiche, «D» clignote.) : • DSQLS : Active la fonction de Silencieux de l'indicatif Lorsque vous émettez, le code DTCS d'appel numérique avec la fonction Bip de sélectionné...
DESCRIPTION DE LA FAÇADE ■ Unité principale — Panneau avant D Informations concernant le connecteur de microphone Vue de la façade BROCHE DESCRIPTION SPÉCIFICATIONS N° 1 FENTE POUR CARTE microSD [micro SD] Sortie +8 V CC Maximum 10 mA Insérez une carte microSD (fournie par l'utilisateur). HAUT : Masse Fréquence haut/ 2 CONNECTEUR DU CONTRÔLEUR...
DESCRIPTION DE LA FAÇADE ■ Unité principale — Panneau arrière 1 CONNECTEUR D'ANTENNE 3 PRISE DONNÉES [DATA] Connectez à une antenne d'impédance de 50 Ω avec un Raccordez à un PC par le câble de transmission de connecteur PL-259. données en option, pour la transmission de données en L L'émetteur-récepteur est équipé...
DESCRIPTION DE LA FAÇADE ■ Microphone (HM-207S) 3 COMMUTATEUR [PTT] Maintenez-le enfoncé pour transmettre, relâchez-le pour recevoir. REMARQUE : Pour optimiser la lisibilité du signal, Avec le HM-207S, vous pouvez saisir les numéros pour tenez le microphone entre 5 et 10 cm de votre bouche la fréquence ou le réglage du canal de mémoire, et régler et parlez normalement.
Page 194
DESCRIPTION DE LA FAÇADE ■ Microphone (HM-207S) (suite) 12 TOUCHE [VOL√/B] • Appuyez sur cette touche pour diminuer le niveau de sortie audio. • Dans le mode d'entrée de code DTMF, appuyez pour entrer ‹B›. 13 TOUCHE [SQL∫/C] • Appuyez pour augmenter le niveau du silencieux. l'élément mic •...
DESCRIPTION DE LA FAÇADE D Réglage des canaux de fréquence et de mémoire Exemple de réglage de fréquence : z D’abord, appuyez sur [VFO/MR] pour sélectionner le mode VFO. Pour entrer la fréquence 435.680 MHz : z Appuyez sur [4], [3], [5], [6], [8], [0], puis sur [ENT]. Pour changer de 435.680 MHz à...
OPÉRATIONS DE BASE ■ Mise en marche de ■ Réglage du volume sonore et l'émetteur-récepteur du niveau de silencieux Maintenez [ ] enfoncé pendant 1 seconde pour allumer Tournez [VOL] pour régler le niveau audio. l'émetteur-récepteur. Tournez [SQL] jusqu’à ce que le bruit et que « BUSY » disparaissent. •...
OPÉRATIONS DE BASE ■ Fenêtre de menu rapide D Fonctionnement de la Fenêtre de menu rapide Vous pouvez ouvrir la fenêtre de menu rapide en appuyant sur [QUICK]. Dans la fenêtre, les éléments pouvant être sélectionnés varient selon le mode de fonctionnement ou la [ï] fonction.
OPÉRATIONS DE BASE ■ Sélection du mode D Mode VFO Vous utilisez le mode VFO pour régler la fréquence d'utilisation. D Mode Mémoire Vous utilisez le mode mémoire pour opérer sur les canaux de mémoire. D Mode Canal d'appel Vous utilisez le mode canal d'appel pour opérer sur les canaux d'appel.
OPÉRATIONS DE BASE ■ Sélection de la bande de trafic ■ Sélection du mode de fonctionnement L’émetteur-récepteur peut recevoir des émissions sur les bandes AIR, 144 MHz, 230 MHz, 300 MHz et 430 MHz.* L'émetteur-récepteur dispose au total de 5 modes de Vous pouvez transmettre sur les fréquences de bande fonctionnement : AM, AM-N, FM, FM-N et DV.
OPÉRATIONS DE BASE ■ Réglage d'une fréquence D Sélection d'un pas de syntonisation D Sélection du réglage sur 1 MHz Si vous sélectionnez la fréquence d'utilisation en tournant Vous pouvez modifier la fréquence d’utilisation dans les la molette [DIAL] dans le mode VFO, la fréquence change étapes ‹MHz›...
OPÉRATIONS DE BASE ■ Fonction de verrouillage ■ Fonction DR Vous pouvez utiliser la fonction de verrouillage pour éviter La fonction DR (répéteur D-STAR) est utilisée pour les d’éventuels changements de fréquence et l’accès à des opérations du répéteur D-STAR. Cette fonction vous permet fonctions inutiles.
OPÉRATIONS DE BASE ■ Fonction vocale ■ Fonction de canal d'accueil La fonction vocale annonce audiblement des informations Vous pouvez définir une fréquence utilisée de manière après avoir appuyé sur [SPCH]. Vous pouvez également récurrente, un canal de mémoire, ou un répéteur comme définir diverses fonctions vocales, comme la fonction vocale canal d'accueil dans chaque mode (VFO/Mémoire/DR).
OPÉRATIONS DE BASE ■ Émission D Émettre sur une bande amateur Maintenez la touche [PTT] enfoncée pour émettre, puis Avant d'émettre, surveillez la fréquence d'utilisation parlez normalement. sélectionnée pour vérifier que l'émission ne risque pas • Affiche pendant une transmission. de parasiter d'autres stations sur la même fréquence.
ÉCRAN DU MENU ■ Description de l’écran du ■ Sélection d'un élément du Menu MENU D Fonctionnement de l'écran du MENU L’écran de MENU s’affiche après avoir appuyé sur [MENU]. [MENU] Vous pouvez utiliser l'écran du MENU pour configurer des Permet de basculer entre l'écran du MENU et l'écran de veille.
ÉCRAN DU MENU ■ Éléments du menu et leurs détails Cette partie décrit les éléments du Menu et leurs détails. D Sélection d'un élément du Menu Consultez le manuel avancé pour plus de détails. (Section 9) Exemple : Réglez «Auto Power OFF» sur «30 min.» DUP/TONE...
ÉCRAN DU MENU ■ Éléments du menu et leurs détails (suite) Voice Memo Manage Memory Régler les options d'enregistrement vocal TX/RX. QSO Recorder Gère vos données de mémoire ou de canal d’appel. Memory CH Configurer les options de l'enregistreur QSO. <<REC Start>>* Gère les canaux de mémoire.
Page 207
ÉCRAN DU MENU D-PRS (DV-A) (GPS > GPS TX Mode) Voice TX Régler les options D-PRS. Configurer les options d'enregistrement vocal du microphone. Unproto Address Record* Permet de saisir une adresse unproto, ou de garder celle par défaut. Commence à enregistrer l'audio du microphone. TX Format TX Set Position...
Page 208
ÉCRAN DU MENU ■ Éléments du menu et leurs détails (suite) Directivity (GPS > GPS TX Mode > TX Format > Object) Sélectionne la directivité de l'antenne d'un objet à émettre. Object (GPS > GPS TX Mode > TX Format) SSID Réglez les données d’un objet, telles que des informations sur un séisme, sur le suivi d'un satellite, et ainsi de suite, à...
Page 209
ÉCRAN DU MENU Power (GPS > GPS TX Mode > TX Format > Item) GPS Position Permet de sélectionner le niveau de puissance TX d'un Affiche votre position, les positions de la station RX, de la élément à émettre. mémoire GPS et de l'alarme. Height GPS Memory Permet de sélectionner la hauteur d'un élément à...
Page 210
ÉCRAN DU MENU ■ Éléments du menu et leurs détails (suite) RX Bass Règle le niveau du filtre de basse de l'audio reçu du mode DV RX History sur Cut, Normal ou Boost. Affiche l'historique des appels reçus en mode DV. RX Treble RX01: Règle le niveau du filtre d'aigu de l'audio reçu du mode DV sur...
Page 211
ÉCRAN DU MENU TX Delay (PTT) (DV Set > DV Fast Data) RX>CS SPEECH Réglez le délai TX après relâchement de la touche [PTT] lorsque Permet d'activer ou de désactiver la fonction vocale RX>CS. «DV Data TX» est réglé sur “PTT” et que les données sont DIAL SPEECH envoyées en mode Données Rapides DV.
Page 212
ÉCRAN DU MENU ■ Éléments du menu et leurs détails (suite) During TX Sélectionne la fonction principale à utiliser en émission. RX History Log* (QSO/RX Log) Up/Down MIC Key Sélectionne la création ou non d'un journal d'historique des réceptions du mode DV sur la carte microSD. Permet de sélectionner la fonction pour la touche [UP] ou [DN] sur le microphone à...
Page 213
ÉCRAN DU MENU CI-V Address (Function > CI-V) Night Time Start Définit le code d'adresse hexadécimale CI-V unique de Permet de régler l’heure de début pour le fonctionnement de nuit. l'émetteur-récepteur. Night Time End CI-V Baud Rate Permet de régler l’heure de fin du fonctionnement de nuit. Définit la vitesse de transfert du code CI-V.
Page 214
ÉCRAN DU MENU ■ Éléments du menu et leurs détails (suite) Rainfall Sélectionne les unités d'affichage des précipitations. RX Position Display Timer (Display) Wind Speed Permet de définir la période de temps d’affichage des données de Sélectionne les unités d'affichage de la vitesse du vent. position RX.
Page 215
ÉCRAN DU MENU Time Set File selection Enregistre les réglages dans un fichier sélectionné. Définit les options d'heure. Import/Export Date/Time Importer ou exporter le fichier au format CSV. DATE Import Définit la date actuelle. Sélectionne l'importation de votre indicatif d'appel, de la liste de TIME répéteurs ou des données de mémoire GPS dans un fichier au Définit l'heure actuelle.
Recherche un périphérique de données Bluetooth. empêcher toute émission prolongée accidentelle. Pairing list Icom Headset Affiche l’appareil couplé. Définit l’utilisation du casque d’écoute Bluetooth Icom en option <<Pairing Reception>> (VS-3). Permet d’accepter la demande de connexion d’un périphérique Power Save Bluetooth.
Page 217
ÉCRAN DU MENU Custom Key Beep Reset (Bluetooth Set > Headset Set > Icom Headset) Partial Reset Permet de régler l'émission d'un signal sonore lorsque vous Rétablit tous les réglages par défaut sans effacer le contenu appuyez sur la touche ([PLAY]/[FWD]/[RWD]).
FONCTIONNEMENT DE LA MÉMOIRE ■ Saisie des canaux de ■ Vérification du contenu de la mémoire mémoire Vous pouvez vérifier le contenu de la mémoire sur l’écran MEMORY LIST. L’émetteur-récepteur dispose d’un total de 1000 canaux Exemple : Vérification du contenu du canal de mémoire 5. de mémoire pour enregistrer les fréquences utilisées de Manage Memory >...
FONCTIONNEMENT DE LA MÉMOIRE ■ Sélection d’un canal de mémoire En mode mémoire, vous pouvez sélectionner les canaux mémoire programmés en tournant [DIAL]. Appuyez sur [V/M] à plusieurs reprises jusqu'à ce que vous entriez dans le mode mémoire. Affiché L Appuyer sur [V/M] fait basculer entre les modes VFO et Mémoire.
OPÉRATION DE BALAYAGE Le balayage est une fonction versatile qui peut rechercher D Type de balayage automatiquement des signaux. Un balayage permet de localiser Le balayage en mode VFO a 6 types de balayage. plus facilement les stations de radio à contacter ou à écouter ou •...
OPÉRATION DE BALAYAGE D Réglage des sauts de fréquence CONSEIL : Une fois les fréquences définies en tant que Vous pouvez définir des fréquences inutiles comme canal canal de saut, ces fréquences sont ignorées jusqu’à de saut (PSKIP) à ignorer lors d'un balayage. La fonction de l'effacement du réglage du saut.
OPÉRATION DE BALAYAGE ■ Balayage de la mémoire D Type de balayage REMARQUE : Deux ou plusieurs canaux de mémoire, qui Le balayage du mode Mémoire comporte 6 types de ne sont pas définis comme des canaux de saut, doivent balayage.
OPÉRATION DE BALAYAGE ■ Réglage et suppression d'un canal de saut Vous pouvez définir ou supprimer un réglage de canal de saut. Les canaux qui sont définis comme canal de saut (PSKIP) sont ignorés lors d'un balayage. Appuyez sur [V/M] à plusieurs reprises jusqu'à ce que vous entriez dans le mode mémoire.
UTILISATION DE D-STAR ■ Saisissez votre indicatif d'appel (MY) dans l'émetteur-récepteur Vous pouvez entrer jusqu'à 6 indicatifs d'appel MY, dans la Étape 2 : Entrez votre indicatif d’appel mémoire d'indicatif d'appel MY [MY1] ~ [MY6]. Entrez votre propre indicatif d’appel, puis appuyez sur [ï].
Page 225
UTILISATION DE D-STAR Opérations pour une entrée de texte CONSEIL : Vous pouvez saisir une note de 4 caractères maximum, comme le modèle de l'émetteur-récepteur, le [MENU] [DIAL] (Tourner) nom, le nom de la zone, etc., après votre indicatif d'appel. Annule Sélectionne Après avoir saisi un indicatif d’appel, appuyez sur...
UTILISATION DE D-STAR ■ Enregistrez votre indicatif d'appel sur un répéteur de passerelle Pour émettre un appel de passerelle via Internet, vous Étape 1 : Accédez à l’écran d’enregistrement de l’indicatif d’appel devez enregistrer votre indicatif d'appel avec un répéteur qui a une passerelle, généralement un à...
Page 227
UTILISATION DE D-STAR Étape 2 : Enregistrez votre indicatif d’appel Étape 4 : Enregistrez votre équipement D-Star Suivez les instructions d’enregistrement trouvé là. Enregistrez les informations de votre équipement Lorsque vous recevez une notification de D-STAR. l’administrateur, l'enregistrement de votre indicatif Demandez des détails à...
UTILISATION DE D-STAR ■ Effectuer un appel Simplex Vous pouvez passer un appel émetteur-récepteur vers émetteur-récepteur (par aucun répéteur) sur l’écran DR. REMARQUE : Selon la version de l'émetteur-récepteur, les fréquences peuvent être différentes. Vérifiez les • Revenez à l’écran DR et la fréquence sélectionnée s’affiche fréquences acceptables pour votre zone d'utilisation.
UTILISATION DE D-STAR ■ Accéder aux répéteurs Cette section décrit comment vérifier si vous pouvez accéder L Même si vous sélectionnez simplement le nom du répéteur, l’indicatif d’appel du répéteur, sa fréquence, le réglage à votre répéteur local (répéteur d’accès), et si votre signal duplex, le décalage de fréquence et l’indicatif d’appel de est envoyé...
UTILISATION DE D-STAR ■ Utilisation de l'historique RX ■ Accéder aux répéteurs (Suite) Étape 3 : Vérifiez s'il est possible d'accéder au répéteur À réception d'un appel DV, les indicatifs d'appel de l'appelant, Maintenez la touche [PTT] enfoncée pendant 1 seconde la station appelée et le répéteur d'accès de la station appelée pour accéder au répéteur.
UTILISATION DE D-STAR Étape 2 : Enregistrez l'indicatif d'appel de destination Opérations pour une entrée de texte dans votre mémoire d'indicatifs depuis [MENU] [DIAL] (Tourner) l'historique RX Annule Sélectionne un caractère Tournez la molette [DIAL] pour sélectionner l’enregistrement de l'historique RX avec l’indicatif d’appel que vous souhaitez enregistrer dans la mémoire.
UTILISATION DE D-STAR ■ Capturer un indicatif d'appel Lorsque vous recevez un appel, l’indicatif d’appel de la Étape 1 : Définissez l’indicatif d’appel reçu sur «TO» station appelante peut être capturé en appuyant sur la (destination) touche ([RX→CS]) pendant 1 seconde. En la relâchant, vous Maintenez enfoncée la touche [RX→CS] pendant 1 pouvez répondre rapidement et facilement à...
UTILISATION DE D-STAR ■ Effectuer un appel Local Lorsque «Local CQ» est utilisé pour définir «CQCQCQ» Étape 2 : Définissez «TO» (Destination) dans «TO» (Destination), un appel local peut être effectué. Appuyez sur [DR] pour sélectionner «TO,» puis appuyez sur [ï]. Qu'est-ce qu'un appel local ? •...
UTILISATION DE D-STAR ■ Effectuer un appel de répéteur de passerelle Il est possible d'émettre un appel passerelle quand un répéteur Étape 2 : Définissez «TO» (Destination) de destination est sélectionné dans «TO» (Destination). Appuyez sur [DR] pour sélectionner «TO,» puis appuyez sur [ï].
UTILISATION DE D-STAR ■ Appel d'une station individuelle Il est possible d'émettre un appel vers une station individuelle Étape 2 : Définissez «TO» (Destination) quand l'indicatif d'appel de la station est sélectionné dans «TO» Appuyez sur [DR] pour sélectionner «TO,» puis (Destination).
Vous pouvez télécharger la toute dernière • Le contenu affiché peut différer. version de la liste de répéteurs depuis le site internet Icom. REMARQUE : Avant d’utiliser une carte microSD, référez-vous à la section 7 du notice de base pour plus de détails sur une carte.
Page 237
*Fourni par l’utilisateur. 4100» > «Csv» > «RptList») de la carte microSD. • Pour utiliser la carte microSD avec l'ID-4100E, formatez la carte, CONSEIL : Vous pouvez copier un ou plusieurs même s'il s'agit de cartes microSD préformatées pour PC ou fichiers CSV dans le dossier, mais l’émetteur-...
Page 238
Repeater List?» s’affiche. de votre PC, et insérez-la dans la fente de l’émetteur-récepteur. Sélectionnez <YES> ou <NO>, puis appuyez sur [ï]. CONSEIL : Icom vous recommande de sauvegarder les données actuelles avant de charger d’autres données dans l’émetteur-récepteur. • YES : Conserve les réglages de saut de la liste de...
UTILISATION DE D-STAR ■ Sauvegarde des réglages CONSEIL : Vérification du contenu de la mémoire Lorsque les réglages «FROM» (répéteur d’accès) et «TO» Vous pouvez vérifier le contenu de la mémoire sur l’écran (destination) sont enregistrés, les réglages peuvent être MEMORY LIST.
32 GB peut ou supprimées si l'une des actions suivantes est effectuée. être utilisée avec l'ID-4100E. Icom a vérifié la compatibilité - Vous retirez la carte microSD de l'émetteur-récepteur avec les cartes microSD et microSDHC suivantes.
ENREGISTRER UN QSO SUR UNE CARTE microSD ■ Insertion d'une carte microSD D Formatage d'une carte microSD REMARQUE : Avant l'insertion, assurez-vous de vérifier la Avant d’utiliser une carte microSD, formatez-la pour l'utiliser direction de la carte. Si la carte est insérée de force ou à avec l’émetteur-récepteur en effectuant les étapes suivantes.
ENREGISTRER UN QSO SUR UNE CARTE microSD ■ Retrait d'une carte microSD REMARQUE : NE PAS retirer la carte de l'émetteur- D Retrait de la carte microSD avec l'émetteur- récepteur alors que celle-ci est en cours d'accès. récepteur allumé Autrement, les données de la carte risquent d'être SD Card >...
ENREGISTRER UN QSO SUR UNE CARTE microSD ■ Enregistrement d'un son audio QSO ■ Lecture de l'audio enregistré REMARQUE : Une fois que l’enregistrement de la voix Voice Memo > QSO Recorder > Play Files commence, il continuera jusqu’à ce que vous arrêtiez Appuyez sur [MENU].
UTILISATION DU GPS ■ Contrôle de votre position GPS REMARQUE : Le récepteur GPS intégré ne peut pas calculer sa position s’il ne peut pas recevoir des signaux des satellites GPS. Reportez-vous à la section Il est possible de vérifier votre position actuelle. «REMARQUES IMPORTANTES»...
Page 245
UTILISATION DU GPS Tournez [DIAL]. Appuyez sur []. • Permet de sélectionner la page. • Revient à l’écran de veille. Mon écran À propos de l’écran de POSITION GPS de position La direction de la boussole Longitude indique le nord en haut. Latitude Altitude Vitesse...
MAINTENANCE ■ Réinitialisation Il peut arriver parfois que des erreurs d’informations D Réinitialisation partielle s’affiche, par exemple, à la première mise sous tension. Others > Reset > Partial Reset Ce phénomène peut être causé en externe par l'électricité statique ou d'autres facteurs. Éteindre l'émetteur-récepteur Appuyez sur [MENU].
CC. N’UTILISEZ que des fusibles endommagé. Dans ce cas, contactez votre revendeur ou le adaptés. centre de service Icom le plus proche. • NE JAMAIS remplacer le fusible lorsque le cordon d’alimentation CC est connecté à la prise d’alimentation.
Le tableau suivant est conçu pour vous aider à corriger les problèmes qui ne sont pas des dysfonctionnements de l'équipement. Si vous ne parvenez pas à localiser la cause du problème, ou de le résoudre grâce à l’utilisation de ce tableau, contactez votre revendeur ou le centre de service Icom le plus proche. PROBLÈME...
Page 249
MAINTENANCE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'émission est impossible, • La fonction duplex est activée et les fréquences • Désactivez la fonction duplex. ou le niveau de puissance d’émission et de réception sont différentes. d’émission est faible. • Le niveau de puissance d’émission est réglé •...
Page 250
MAINTENANCE ■ Résolution des problèmes (suite) • Pour l'opération D-STAR PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le répéteur ne transmet pas • Le réglage du répéteur est erroné. • Sélectionnez le bon répéteur. de réponse d'état après votre • Corrigez la fréquence de répéteur, le décalage appel.
Page 251
MAINTENANCE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Après votre appel, le répéteur • Le répéteur ne peut pas se connecter au • Vérifiez le réglage du répéteur. répond ‹RPT?› suivi de répéteur de destination. • Attendez un peu, puis renouvelez l'appel. l'indicatif d'appel du répéteur •...
Page 253
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES D Émetteur • Sensibilité (sauf les points parasites) Bandes amateurs • Système de modulation : FM/FM-N (12 dB SINAD) FM/FM-N Modulation de fréquence à ≤ 0,18 μV inductance variable DV (BER 1%) Modulation de fréquence à ≤ 0,22 μV inductance GMSK Sauf bandes amateurs •...
ITALIANO Grazie per aver scelto questo prodotto Icom. Questo DEFINIZIONI ESPLICITE prodotto è stato progettato e realizzato avvantaggiandosi della superiore capacità tecnologica e costruttiva Icom. Se trattato con la dovuta cura, questo prodotto garantisce un PAROLA DEFINIZIONE funzionamento corretto per diversi anni.
Page 255
• Funzionamento Bluetooth ® ripetitore gateway e le operazioni di base di D-STAR in L Il Manuale avanzato può essere scaricato dal sito web di Icom. inglese. * Le istruzioni di base sono descritte nel Manuale base (il presente manuale).
: Per Windows danneggiamento o prestazioni di qualsiasi attrezzatura punto di accesso RS-MS3A Icom o non se il malfunzionamento è causato da: applicazione modalità terminale modalità Per i dispositivi Android™ • Forza maggiore, che include, non limitandosi a, incendi,...
Contattare il riscontra il ronzio, ridurre il volume o interrompere l’uso. rivenditore o il distributore Icom per un consiglio. R AVVERTENZA! MAI connettere il ricetrasmettitore a una presa R AVVERTENZA! MAI posizionare il ricetrasmettitore dove la CA.
Page 258
Si fa presente che l’utilizzo dell’apparato in questione è soggetto al possono danneggiare il ricetrasmettitore. regime d'uso di "Autorizzazione generale", ai sensi degli art. 104 ATTENZIONE: NON usare microfoni non Icom. I microfoni di comma altri produttori hanno assegnazioni diverse dei pin e potrebbero 1 e art.135 comma 1, 2 e 3 del Codice delle Comunicazioni...
NOTE IMPORTANTI D Quando si utilizza il ricevitore GPS D Informazioni sull’antenna GPS • I segnali GPS non possono passare attraverso oggetti L’antenna GPS di questo ricetrasmettitore si trova nella metallici. Se si utilizza il ricetrasmettitore all’interno di un parte superiore posteriore del controller. Se il pannello veicolo, potrebbe non essere possibile ricevere segnali posteriore del controller è...
Page 260
■ Microfono (HM-207S)..........276 Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi da parte di Icom Inc. avviene su 3. FUNZIONAMENTO DI BASE ......279 licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono quelli dei rispettivi proprietari.
Page 261
■ Impostazione del volume audio e del livello squelch ..279 ■ Fare una chiamata Simplex ........311 ■ Finestra del menu rapido ........280 ■ Accesso ai ripetitori ..........312 ■ Selezione della modalità .........281 ■ Utilizzo della cronologia RX ........313 ■ Selezione della banda di funzionamento ....282 ■...
INSTALLAZIONE E CONNESSIONI ■ Fissaggio del controller D Quando si fissa sull’unità principale D Quando si effettua il collegamento all’unità Collegamento: principale Far scorrere il controller in direzione della freccia fino a Collegare il controller all’unità principale con il cavo di quando non si blocca ed emette un suono di ‘clic’.
INSTALLAZIONE E CONNESSIONI ■ Installazione del controller D Quando si installa nel veicolo Far scorrere la guida di MBA-8 verso il basso sopra la È possibile installare il controller sul cruscotto o sulla testa di blocco di MBF-1, come illustrato di seguito. consolle del veicolo con la MBA-8 e la staffa controller...
INSTALLAZIONE E CONNESSIONI ■ Collegamento di un microfono ■ Installazione del controller (continua) D Fissaggio su una superficie piana Collegare il microfono al jack del microfono sull’unità principale. È possibile installare il controller su una superficie piana con opzionale MBA-8. Controller staffa controller Quando si fissa MBA-8 su una parete, utilizzare viti...
Vite controller (12 V) 25º Più di 100 mm di altezza (consigliato) Rondella piana Rondella elastica Quando si Dado NOTA: contattare il concessionario auto o il rivenditore utilizzano viti Icom per un consiglio sull’installazione in un veicolo. autofilettanti MANUALE BASE...
INSTALLAZIONE E CONNESSIONI ■ Installazione di un’antenna D Informazioni sull’antenna Per ottenere le massime prestazioni dal ricetrasmettitore, selezionare un’antenna di alta qualità e montarla in una buona posizione. Per le comunicazioni radio, l’antenna è di importanza critica, insieme alla potenza di uscita e alla sensibilità del ricevitore. Posizione dell’antenna Selezionare un’antenna da 50 Ω...
INSTALLAZIONE E CONNESSIONI ■ Collegamento a una batteria R AVVERTENZA! COLLEGAMENTO ALLA • MAI rimuovere i fusibili dal cavo che collega il BATTERIA DI UN VEICOLO ricetrasmettitore a una fonte di alimentazione, in particolare se si tratta di una batteria d’automobile. Linea rossa: + •...
INSTALLAZIONE E CONNESSIONI ■ Installazione di UT-137 Posizionare un’estremità dell’UT-137 sotto il bordo del pannello anteriore, con il connettore rivolto verso il basso. Quando si installa l’unità Bluetooth ® opzionale UT-137 nel Pannello anteriore UT-137 ricetrasmettitore, è possibile comunicare con altri dispositivi Bluetooth.
INSTALLAZIONE E CONNESSIONI ■ Interferenze elettromagnetiche Quando si utilizza un dispositivo Bluetooth, prestare attenzione a quanto segue: I dispositivi Bluetooth operano su una banda di frequenza di 2,4 GHz. La banda a 2,4 GHz è utilizzata anche da altri dispositivi, come i prodotti LAN senza fili, i forni a microonde, i sistemi RFID, le stazioni radio amatoriali e così...
DESCRIZIONE DEL PANNELLO ■ Controller — Pannello anteriore Display !1 !2 3 TASTO INDIETRO • DR []/[DR] 1 TASTO MENU • BLOCCO [MENU]/[ • Premere per commutare tra “TO” e “FROM” sulla • Premere per visualizzare la schermata MENU. schermata DR. •...
Page 271
DESCRIZIONE DEL PANNELLO 4 TASTO BANDA/BANCO • INVIO • SCAN 8 TASTO INDIVIDUAZIONE INDICATIVO DI CHIAMATA [BAND/BANK]/[ï]/[SCAN] RX [RX→CS] • Premere per visualizzare la schermata RX>CS. • In modalità VFO, premere per entrare in modalità Selezione banda. • Tenere premuto per 1 secondo per impostare l’indicativo •...
DESCRIZIONE DEL PANNELLO ■ Controller — Display !5 !3 !6 !4 (esempio) 1 ICONE MODALITÀ 7 MISURATORE S/RF • Visualizza la potenza relativa del segnale di ricezione. Visualizza la modalità di funzionamento selezionata. • Visualizza il livello di potenza di uscita del segnale di 2 INDICATORE FREQUENZA trasmissione.
Page 273
DESCRIZIONE DEL PANNELLO 11 ICONA SPEGNIMENTO AUTOMATICO 18 ICONA PRIORITÀ Visualizzata quando la funzione Spegnimento automatico è attiva. Visualizzata quando Orologio priorità è attivo. 12 ICONA GPS 19 ICONE TONO • Visualizza lo stato del ricevitore GPS. Modalità: FM/FM-N • viene visualizzato quando si imposta l’allarme GPS.
Page 274
DESCRIZIONE DEL PANNELLO ■ Controller — Display (continua) (esempio) !9 ICONE TONO (continua) Modalità: DV • DTCS(T)/TSQL(R) ( “D-TSQL” viene visualizzato, “D” • DSQLS: abilita la funzione squelch Indicativo lampeggia.): di chiamata digitale con la funzione quando si effettua una trasmissione, il Segnalazione acustica.
DESCRIZIONE DEL PANNELLO ■ Unità principale — Pannello frontale D Informazioni sul connettore per microfono Vista pannello anteriore NOME DESCRIZIONE SPECIFICHE Uscita +8 V CC Massimo 10 mA 1 ALLOGGIAMENTO SCHEDA microSD [micro SD] SU: terra Inserire una scheda microSD (fornita dall’utente). MIC U/D Frequenza su/giù...
DESCRIZIONE DEL PANNELLO ■ Unità principale — Pannello posteriore 1 CONNETTORE ANTENNA 3 JACK DATI [DATA] Collegare a un’antenna con impedenza 50 Ω tramite un Collegare a un PC tramite il cavo di comunicazione dati connettore PL-259. opzionale, per la clonazione o la comunicazione di dati in L Il ricetrasmettitore dispone di un duplexer integrato, in modo modalità...
DESCRIZIONE DEL PANNELLO ■ Microfono (HM-207S) 3 INTERRUTTORE [PTT] Tenere premuto per trasmettere, rilasciare per ricevere. NOTA: per ottimizzare la leggibilità del proprio segnale, Con HM-207S, è possibile inserire numeri per la frequenza tenere il microfono a 5-10 cm dalla bocca, quindi parlare o l’impostazione del canale Memoria e regolare facilmente il con un livello di voce normale.
Page 278
DESCRIZIONE DEL PANNELLO ■ Microfono (HM-207S) (continua) 11 TASTO [VOL∫/A] • Premere per aumentare il livello di uscita dell’audio. • Nella modalità Immissione codice DTMF, premere per inserire ‘A’. 12 TASTO [VOL√/B] • Premere per diminuire il livello di uscita dell’audio. •...
Page 279
DESCRIZIONE DEL PANNELLO D Impostazione della frequenza e dei canali Memoria Esempio di impostazione della frequenza: z Innanzitutto, premere [VFO/MR] per selezionare la modalità VFO. Per immettere la frequenza 435,680 MHz: z Premere [4], [3], [5], [6], [8], [0], quindi [ENT]. Per cambiare da 435,680 MHz a 435,540 MHz: z Premere [•], [5], [4], [0], quindi [ENT].
FUNZIONAMENTO DI BASE ■ Accensione del ricetrasmettitore ■ Impostazione del volume audio e del livello squelch Tenere premuto [ ] per 1 secondo per accendere il ricetrasmettitore. Ruotare [VOL] per regolare il livello dell’audio. • Viene emesso un segnale acustico. Ruotare [SQL] fino a quando il rumore e “BUSY”...
FUNZIONAMENTO DI BASE ■ Finestra del menu rapido D Funzionamento finestra del menu rapido È possibile aprire la finestra del menu rapido premendo [QUICK]. Nella finestra, le voci selezionabili variano a [ï] seconda della modalità operativa o della funzione. Le voci •...
FUNZIONAMENTO DI BASE ■ Selezione della modalità D Modalità VFO La modalità VFO è utilizzata per impostare la frequenza di funzionamento. D Modalità Memoria La modalità Memoria è utilizzata per il funzionamento sui canali Memoria. D Modalità Canale chiamata La modalità Canale chiamata è utilizzata per il funzionamento sui Canali chiamata.
FUNZIONAMENTO DI BASE ■ Selezione della banda di ■ Selezione della modalità di funzionamento funzionamento Il ricetrasmettitore è in grado di ricevere sulle bande AIR, Il ricetrasmettitore è dotato di un totale di 5 modalità di 144 MHz, 230 MHz, 300 MHz e 430 MHz.* È possibile funzionamento, AM, AM-N, FM, FM-N e DV.
FUNZIONAMENTO DI BASE ■ Impostazione di una frequenza D Selezione di un passaggio di D Selezione della sintonizzazione 1 MHz È possibile modificare la frequenza di funzionamento in sintonizzazione passaggi di ‘MHz’ per la sintonizzazione rapida. Se si seleziona la frequenza di funzionamento ruotando [DIAL] nella modalità...
FUNZIONAMENTO DI BASE ■ Funzione Blocco ■ Funzione DR È possibile utilizzare la funzione Blocco per evitare La funzione DR (Ripetitore D-STAR) serve per il modifiche accidentali della frequenza e accesso non funzionamento del ripetitore D-STAR. Questa funzione necessario alle funzioni. consente di selezionare facilmente i ripetitori programmati e gli indicativi di chiamata UR ruotando [DIAL].
FUNZIONAMENTO DI BASE ■ Funzione Parlato ■ Funzione canale Home La funzione Parlato annuncia le informazioni in modo È possibile impostare una frequenza, un canale Memoria udibile dopo aver premuto [SPCH]. Inoltre, è possibile o un ripetitore usati di frequente come canale Home in impostare varie funzioni Parlato, come la funzione Parlato ciascuna modalità...
FUNZIONAMENTO DI BASE ■ Trasmissione D Trasmissione su una banda amatoriale Tenere premuto [PTT] per trasmettere, quindi parlare Prima di trasmettere, monitorare la frequenza di con un normale tono di voce. funzionamento per assicurarsi che la trasmissione • Visualizza durante la trasmissione. non causerà...
SCHERMATA MENU ■ Descrizione della schermata ■ Selezione di una voce del MENU menu La schermata MENU viene visualizzata dopo aver premuto D Funzionamento della schermata MENU [MENU]. [MENU] È possibile utilizzare la schermata MENU per impostare Commuta tra la schermata MENU valori o impostazioni di funzioni raramente modificati.
SCHERMATA MENU ■ Voci di menu e relativi dettagli Questa sezione descrive le voci di menu e i relativi dettagli. D Selezione di una voce del menu Consultare il Manuale avanzato per i dettagli. (Sezione 9) Esempio: impostare la voce “Auto Power OFF” su “30 min”. Time Set >...
Page 290
SCHERMATA MENU ■ Voci del Menu e relativi dettagli (continua) Voice Memo Manage Memory Impostare le opzioni di registrazione vocale TX/RX. QSO Recorder Gestisce la propria Memoria o i dati del Canale chiamata. Memory CH Impostare le opzioni registratore QSO. <<REC Start>>* Gestisce i canali Memoria.
Page 291
SCHERMATA MENU D-PRS (DV-A) (GPS > GPS TX Mode) Voice TX Impostare le opzioni D-PRS. Impostare le opzioni di registrazione voce del microfono. Unproto Address Record* Immette un indirizzo unproto o mantiene quello predefinito. Inizia a registrare l’audio del microfono. TX Format TX Set Position...
Page 292
SCHERMATA MENU ■ Voci del Menu e relativi dettagli (continua) Directivity (GPS > GPS TX Mode > TX Format > Object) Seleziona la direttività dell’antenna di un Oggetto da Object (GPS > GPS TX Mode > TX Format) trasmettere. Impostare i dati Oggetto, come quelli delle informazioni di un SSID terremoto, delle informazioni sulle tracce satellite e così...
Page 293
SCHERMATA MENU Power (GPS > GPS TX Mode > TX Format > Item) GPS Position Seleziona un livello potenza TX della Voce da trasmettere. Visualizza la propria posizione, la stazione RX, la memoria GPS e le posizioni di Allarme. Height GPS Memory Seleziona l’altezza di una Voce da trasmettere.
Page 294
SCHERMATA MENU ■ Voci del Menu e relativi dettagli (continua) Tone Control Impostare i toni audio ricevuti. RX History RX Bass Visualizza la cronologia delle chiamate ricevute in modalità DV. Imposta il livello dei filtri dei bassi audio ricevuti in modalità DV RX01: su Taglia, Normale o Potenzia.
Page 295
SCHERMATA MENU GPS Data Speed (DV Set > DV Fast Data) SPEECH Impostare la velocità di trasmissione dati GPS in modalità dati Imposta le funzioni Parlato. DV Fast. RX Call Sign SPEECH TX Delay (PTT) Seleziona l’opzione della funzione parlato indicativo di chiamata Impostare il tempo di ritardo TX dopo il rilascio di [PTT] quando RX se è...
Page 296
SCHERMATA MENU ■ Voci del Menu e relativi dettagli (continua) During RX/Standby (Function > Remote MIC Key) Seleziona la funzione del tasto da utilizzare durante la ricezione QSO/RX Log o in modalità standby. Imposta le opzioni Registro cronologia QSO/RX. During TX QSO Log* Seleziona la funzione del tasto da utilizzare durante la Seleziona se creare o meno un registro comunicazioni sulla...
Page 297
SCHERMATA MENU CI-V Brightness (Display > Backlight Night Time Setting) Impostare le opzioni CI-V. Seleziona il livello di luminosità della retroilluminazione per il funzionamento notturno. CI-V Address Night Time Start Imposta il codice esadecimale univoco dell’indirizzo CI-V del ricetrasmettitore. Imposta l’ora di avvio del funzionamento notturno. CI-V Baud Rate Night Time End Imposta la velocità...
Page 298
SCHERMATA MENU ■ Voci del Menu e relativi dettagli (continua) Rainfall (Display > Display Unit) Seleziona le unità per visualizzare il livello delle precipitazioni. RX Position Display Timer (Display) Wind Speed Imposta il periodo di tempo di visualizzazione dei dati posizione RX. Seleziona le unità...
Page 299
SCHERMATA MENU File selection (SD Card > Save Setting) Time Set Salva le impostazioni in un file selezionato. Imposta le opzioni Tempo. Import/Export Date/Time Importare o esportare il file formato CSV. DATE Import Imposta la data attuale. Seleziona l’importazione dei dati di Tuo indicativo di chiamata, TIME Elenco ripetitori o Memoria GPS nel file formato CSV.
Page 300
Imposta il Temporizzatore di time-out VOX per impedire una trasmissione prolungata accidentale. Cerca un dispositivo dati Bluetooth. Icom Headset Pairing list Imposta l’utilizzo delle cuffie Bluetooth opzionali Icom (VS-3). Visualizza il dispositivo associato. Power Save <<Pairing Reception>> Imposta la funzione Risparmio energetico per prolungare la Accetta la richiesta di connessione da un dispositivo Bluetooth.
Page 301
SCHERMATA MENU Custom Key (Bluetooth Set > Headset Set > Icom Headset) Seleziona la funzione tasto del tasto personalizzato ([PLAY]/ [FWD]/[RWD]). Data Device Set Imposta le opzioni dispositivo dati. Serialport Function Seleziona la trasmissione o la ricezione del comando CI-V o dei dati DV.
FUNZIONAMENTO DELLA MEMORIA ■ Immissione dei canali ■ Controllo dei contenuti della Memoria Memoria Il ricetrasmettitore ha un totale di 1000 canali Memoria per È possibile controllare i contenuti della Memoria sulla salvare le frequenze utilizzate di frequente. schermata MEMORY LIST. In modalità...
FUNZIONAMENTO DELLA MEMORIA ■ Selezione di un canale Memoria Nella modalità Memoria è possibile selezionare i canali Memoria programmati ruotando [DIAL]. Premere [V/M] più volte fino a entrare in modalità Memoria. Visualizzato L Premendo [V/M] si commuta tra le modalità VFO e Memoria.
OPERAZIONE DI SCANSIONE La scansione è una funzione versatile che può ricercare D Tipo di scansione automaticamente i segnali. Una scansione rende più facile La scansione in modalità VFO dispone di 6 tipi di scansione. individuare le stazioni da contattare o ascoltare, oppure •...
Page 305
OPERAZIONE DI SCANSIONE D Impostazione delle frequenze di salto CONSIGLIO: quando le frequenze sono impostate come È possibile impostare le frequenze non necessarie come un canale Salta, queste frequenze vengono saltate fino canale Salta (PSKIP) da saltare durante una scansione. La alla cancellazione dell’impostazione di salto.
OPERAZIONE DI SCANSIONE ■ Scansione di memoria D Tipo di scansione NOTA: due o più canali di memoria, che non sono La scansione in modalità Memoria dispone di 6 tipi di impostati come canali Salta, devono essere immessi per scansione. avviare una scansione della Memoria.
OPERAZIONE DI SCANSIONE ■ Impostazione ed eliminazione di un canale Salta È possibile impostare o eliminare l’impostazione di un canale Salta. I canali che sono impostati come canale Salta vengono ignorati durante una scansione. Premere [V/M] più volte fino a entrare in modalità Memoria.
FUNZIONAMENTO DI D-STAR ■ Immettere il proprio indicativo di chiamata (MIO) nel ricetrasmettitore È possibile inserire fino a 6 indicativi di chiamata MIO, nella Passaggio 2: immettere il proprio indicativo di chiamata memoria MIO indicativo di chiamata [MY1] ~ [MY6]. Immettere il proprio indicativo di chiamata, quindi premere [ï].
Page 309
FUNZIONAMENTO DI D-STAR Operazioni per una immissione di testo CONSIGLIO: è possibile immettere una nota di un massimo di 4 caratteri, per esempio il modello del [MENU] [DIAL] (Ruotare) ricetrasmettitore, il nome, il nome dell’area, ecc. dopo il Annulla Seleziona proprio indicativo di chiamata.
FUNZIONAMENTO DI D-STAR ■ Registrare il proprio indicativo di chiamata su un ripetitore gateway Per effettuare una chiamata gateway tramite Internet, è Passaggio 1: accedere alla schermata di registrazione dell’indicativo di chiamata necessario registrare il proprio indicativo di chiamata con un ripetitore che abbia un gateway, generalmente uno nei Accedere al seguente URL per trovare il ripetitore pressi della propria abitazione.
Page 311
FUNZIONAMENTO DI D-STAR Passaggio 2: registrare il proprio indicativo di chiamata Passaggio 4: registrare l’apparecchiatura D-Star Seguire le istruzioni di registrazione presentate in quel Registrare le informazioni della propria apparecchiatura punto. D-STAR. Quando si riceve una notifica dall’amministratore, Chiedere i dettagli all’amministratore del ripetitore la registrazione dell’indicativo di chiamata è...
FUNZIONAMENTO DI D-STAR ■ Fare una chiamata Simplex Sulla schermata DR è possibile effettuare una chiamata da • Tornare alla schermata DR, la frequenza selezionata è visualizzata in “FROM”. ricetrasmettitore a ricetrasmettitore (senza ripetitore). • “CQCQCQ” viene visualizzato in “TO”. NOTA: le frequenze potrebbero essere diverse a seconda L Se l’indicativo di chiamata di una stazione è...
FUNZIONAMENTO DI D-STAR ■ Accesso ai ripetitori Questa sezione descrive come verificare la possibilità o L Anche se si seleziona solo il nome del ripetitore, vengono automaticamente impostati l’indicativo di chiamata del meno di accedere al ripetitore dell’area locale (ripetitore ripetitore, la frequenza, l’impostazione duplex, l’offset di di accesso), e di verificare se il proprio segnale viene frequenza e l’indicativo di chiamata gateway.
FUNZIONAMENTO DI D-STAR ■ Utilizzo della cronologia RX ■ Accesso ai ripetitori (continua) Passaggio 3: verificare la possibilità di accedere al ripetitore Quando viene ricevuta una chiamata DV, gli indicativi di chiamata del chiamante, la stazione chiamata e il ripetitore di Tenere premuto [PTT] per circa 1 secondo per accedere al accesso della stazione chiamata vengono memorizzati nel file ripetitore.
Page 315
FUNZIONAMENTO DI D-STAR Passaggio 2: salvare l’indicativo di chiamata di Operazioni per una immissione di testo destinazione nella memoria del proprio [MENU] [DIAL] (Ruotare) indicativo di chiamata dalla cronologia RX Annulla Seleziona un carattere Ruotare [DIAL] per selezionare la registrazione della CRONOLOGIA RX con l’indicativo di chiamata che si desidera salvare nella memoria.
FUNZIONAMENTO DI D-STAR ■ Individuare un indicativo di chiamata Dopo aver ricevuto un segnale, è possibile individuare l’indicativo di Passaggio 1: impostare l’indicativo di chiamata ricevuto chiamata della stazione chiamante toccando il tasto Individuazione su “TO” (destinazione) di indicativo di chiamata ([RX→CS]) per 1 secondo. Dopo averlo Tenere premuto [RX→CS] per 1 secondo.
FUNZIONAMENTO DI D-STAR ■ Fare una chiamata Area locale È possibile effettuare una chiamata Area locale se “Local Passaggio 2: impostare “TO” (Destinazione) CQ” viene utilizzato per impostare “CQCQCQ” in “TO” Premere [DR] per selezionare “TO”, quindi premere [ï]. (Destinazione). •...
FUNZIONAMENTO DI D-STAR ■ Fare una chiamata Ripetitore gateway È possibile effettuare una chiamata Gateway quando è Passaggio 2: impostare “TO” (Destinazione) selezionato un ripetitore di destinazione in “TO” (Destinazione). Premere [DR] per selezionare “TO”, quindi premere [ï]. • Visualizza la schermata TO SELECT. Che cos’è...
FUNZIONAMENTO DI D-STAR ■ Chiamare una singola stazione È possibile effettuare una chiamata a una singola stazione se l’indicativo Passaggio 2: impostare “TO” (Destinazione) di chiamata della stazione è selezionato in “TO” (Destinazione). Premere [DR] per selezionare “TO”, quindi premere [ï]. Quando si chiama un indicativo di chiamata di una singola stazione •...
FUNZIONAMENTO DI D-STAR ■ Aggiornamento dell’elenco ripetitori Per facilitare il funzionamento, nel ricetrasmettitore è stato L’elenco ripetitori più recente dell’ID-4100E è caricato su precaricato un elenco ripetitori. “Repeater List & Setting Data(Version MM)” nella schermata In questa sezione viene descritto come aggiornare manualmente del sito web di Icom.
Page 321
“RptList” (“ID-4100” > “Csv” > *Fornito dall’utente. “RptList”) della scheda microSD. • Per utilizzare la scheda microSD con l’ID-4100E, formattare la CONSIGLIO: è possibile copiare uno o più file CSV scheda, anche le schede microSD preformattate per PC o per altri nella cartella, ma il ricetrasmettitore importa un solo file.
Page 322
Selezionare <YES> o <NO>, quindi premere [ï]. Spegnere il ricetrasmettitore, quindi rimuovere la scheda microSD dal PC e inserirla nell’alloggiamento del ricetrasmettitore. CONSIGLIO: Icom raccomanda di salvare i dati correnti prima di caricare altri dati nel ricetrasmettitore. • YES: conserva le impostazioni di salto dell’elenco Ricetrasmettitore ripetitori.
FUNZIONAMENTO DI D-STAR ■ Salvataggio impostazioni CONSIGLIO: controllo dei contenuti della memoria È possibile controllare i contenuti della memoria sulla Quando le impostazioni di “FROM” (Ripetitore di accesso) schermata MEMORY LIST. e “TO” (Destinazione) vengono salvate, le impostazioni possono essere selezionate ruotando [DIAL]. Esempio: controllo del contenuto del canale Memoria 3.
CONSIGLIO: si raccomanda il salvataggio dei dati predefiniti di fabbrica. Per salvare i dati, inserire la scheda • Icom non è responsabile di eventuali danni causati dalla nell’alloggiamento del ricetrasmettitore, quindi selezionare corruzione dei dati di una scheda microSD.
REGISTRAZIONE DI UN QSO IN UNA SCHEDA microSD ■ Inserimento della scheda microSD D Formattazione della scheda microSD Prima di utilizzare una scheda microSD, formattarla per essere NOTA: prima di inserire, assicurarsi di controllare la utilizzata con il ricetrasmettitore tramite la seguente procedura. direzione della scheda.
REGISTRAZIONE DI UN QSO IN UNA SCHEDA microSD ■ Rimozione della scheda microSD D Rimozione della scheda microSD quando NOTA: NON rimuovere la scheda dal ricetrasmettitore mentre si sta accedendo alla scheda stessa. Altrimenti i l’alimentazione del ricetrasmettitore è attiva dati potrebbero venire corrotti o cancellati.
REGISTRAZIONE DI UN QSO IN UNA SCHEDA microSD ■ Registrazione di un audio QSO ■ Riproduzione dell’audio registrato NOTA: una volta che la registrazione vocale si avvia, Voice Memo > QSO Recorder > Play Files continuerà fino a quando non si arresta la registrazione, Premere [MENU].
FUNZIONAMENTO GPS ■ Verifica della propria NOTA: il ricevitore GPS integrato non è in grado di calcolare la posizione se non riesce a ricevere i segnali dai posizione GPS satelliti GPS. Vedere “NOTE IMPORTANTI” per i dettagli. È possibile verificare la propria posizione corrente. ■...
Page 329
FUNZIONAMENTO GPS Ruotare [DIAL]. Premere []. • Seleziona la pagina. • Ritorna alla schermata di standby. Schermata Informazioni sulla schermata GPS POSITION La mia La direzione in alto posizione Longitudine della bussola è Nord. Latitudine Altitudine Velocità Schermata 1 posizione La direzione di ricezione di navigazione...
MANUTENZIONE ■ Ripristino Occasionalmente, saranno visualizzate informazioni D Reset parziale erronee quando, per esempio, si attiva l’alimentazione per Others > Reset > Partial Reset la prima volta. Ciò potrebbe essere causato esternamente dall’elettricità statica o da altri fattori. Se questo problema Premere [MENU].
In questo caso, il ricetrasmettitore potrebbe subire dei CC. USARE solo i fusibili applicabili. danni. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore o • MAI sostituire il fusibile quando il cavo CC è collegato centro di assistenza Icom. all’alimentazione elettrica. MANUALE BASE...
La tabella che segue è progettata per aiutare l’utente a correggere problemi che non sono malfunzionamenti dell’apparecchio. Se non si riesce a individuare la causa del problema, o a risolverlo, mediante l’uso di questa tabella, rivolgersi al più vicino rivenditore o centro di assistenza Icom. PROBLEMA...
Page 333
MANUTENZIONE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La trasmissione è impossibile • La funzione Duplex è attivata e le frequenze • Disattivare la funzione Duplex. o il livello della potenza di di trasmissione e ricezione sono diverse. trasmissione è basso. • Il livello di potenza di trasmissione è •...
Page 334
MANUTENZIONE ■ Risoluzione dei problemi (continua) • Per il funzionamento di D-STAR PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Dopo una chiamata, il ripetitore • L’impostazione del ripetitore è errata. • Selezionare il ripetitore corretto. non comunica una risposta • Correggere la frequenza del ripetitore, sullo stato.
Page 335
MANUTENZIONE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Dopo una chiamata, il ripetitore • Il ripetitore non riesce a collegarsi al • Controllare l’impostazione del ripetitore. risponde con ‘RPT?’ e l’indicativo di ripetitore di destinazione. • Attendere qualche minuto e riprovare. chiamata del ripetitore di destinazione. •...
Page 337
SPECIFICHE D Trasmettitore Eccetto bande amatoriali FM/FM-N (12 dB SINAD) • Sistema di modulazione: ≤ 0,32 μV (da 137,000 a 159,995 MHz) FM/FM-N Modulazione di frequenza a ≤ 0,32 μV (da 160,000 a 174,000 MHz) reattanza variabile ≤ 1,8 μV (da 230,000 a 259,995 MHz) Modulazione di frequenza a ≤...
LISTE DER LÄNDERCODES LISTA DE CÓDIGOS DE PAÍSES ISO 3166-1 ISO 3166-1 Land Code Land Code País Código País Código Österreich Austria Liechtenstein Liechtenstein Lituania Belgien Bélgica Litauen Bulgarien Bulgaria Luxemburgo Luxemburg Kroatien Croacia Malta Malta Tschechien República Checa Países Bajos Niederlande Zypern Chipre...
LISTE DES CODES DU PAYS ELENCO DEI CODICI NAZIONALI ISO 3166-1 ISO 3166-1 Pays Codes Pays Codes Nazione Codici Nazione Codici Autriche Liechtenstein Austria Liechtenstein Belgique Lituanie Belgio Lituania Bulgarie Luxembourg Bulgaria Lussemburgo Croatie Malte Croazia Malta Rép. Tchèque Pays-Bas Repubblica Ceca Olanda Norvège...