Brand oder Stromschlägen. Icom ist nicht verantwortlich für die Zerstörung, Beschädigung oder Leistung eines Icom- oder Nicht-Icom- Icom, Icom Inc. und das Icom-Logo sind eingetragene Markenzeichen Geräts, wenn die Fehlfunktion folgende Ursachen hat: von Icom Incorporated (Japan) in Japan, den Vereinigten Staaten, •...
IM NOTFALL Wenn Ihr Schiff Hilfe benötigt, benachrichtigen Sie andere Oder senden Sie Ihren Notruf mit digitalem selektivem Ruf Schiffe und die Küstenwache durch Senden eines Notrufs auf Kanal 70. auf Kanal 16. DSC-NOTALARMIERUNG (Kanal 70) NOTRUF ÜBER KANAL 16 NOTRUFVERFAHREN NOTRUFVERFAHREN 1.
VORSICHTSMASSNAHMEN RWARNUNG! NIEMALS den Transceiver direkt an eine VORSICHT: NIEMALS den Transceiver in Bereichen mit AC-Netzsteckdose (Wechselstrom) anschließen. Dies kann Temperaturen außerhalb –20 °C ~ +60 °C oder in Bereichen zu einem Brand oder Stromschlag führen. mit direkter Sonneneinstrahlung verwenden oder platzieren, wie z.
Verstärkung zu verwenden. Falls eine Antenne mit einem fallengelassen wurde. höheren Gewinn genutzt werden soll, wenden Sie sich bitte Wenden Sie sich an Ihren Icom-Händler oder Ihren an Ihren Händler, damit er Sie über Besonderheiten der Händler für Rat. Installation der Antenne informiert.
BETRIEBSVORSCHRIFTEN D Vorrang von Notrufen (2) FREQUENZZUTEILUNGSURKUNDE • Lesen Sie alle Regeln und Vorschriften, die den Vorrang Die Genehmigung (Frequenzzuteilungsurkunde) zum Betreiben einer Seefunkstelle sowie zum Betreiben einer von Notrufen betreffen, und halten Sie eine aktuelle Ausgabe bereit Notrufe haben Vorrang vor allem anderen. Funkstelle des Binnenfunkdienstes erteilt die Außenstelle der Bundesnetzagentur (BNetzA) in Hamburg.
Page 9
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS ■ Funktionsanzeige 6 DUPLEXKANAL-ANZEIGE Wird angezeigt, wenn ein Duplexkanal ausgewählt ist. 7 VORZUGSKANAL-SYMBOL Wird angezeigt, wenn ein Vorzugskanal ausgewählt ist. 8 NACHRICHT-SYMBOL • Wird angezeigt, wenn eine ungelesene DSC-Nachricht vorhanden ist. • Blinkt, bis eine der aufgerufenen Nachrichten gelesen wird. 9 GPS-SYMBOL •...
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS ■ Softwaretasten 1 POSITIONS-/ZEITWERTE Verschiedene häufig verwendete Funktionen sind für Werte der aktuellen Position und Zeit, wenn gültige GPS- einen einfachen Zugriff den Softwaretasten zugewiesen. Daten empfangen werden, oder bei manueller Eingabe. Die Funktionssymbole werden über den Softwaretasten Empfangene GPS-Daten: angezeigt, wie unten dargestellt.
Page 11
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS D Softwaretastenfunktionen Scan Intercom (Außer für die niederländische Version) Drücken, um in den Gegensprechanlagenmodus zu Drücken Sie, um einen normalen oder Prioritätssuchlauf zu gelangen. starten oder zu stoppen. AquaQuake Dual-Watch/Tri-Watch Gedrückt halten, um die AquaQuake-Funktion Drücken Sie, um die Zwei- oder Dreikanalwache zu starten einzuschalten, um Wasser aus dem Lautsprechergitter zu entfernen.
VORBEREITUNGEN ■ Eingeben des MMSI-Codes TIPP: • Wählen Sie eine Nummer mit [◄] und [►] aus. • Drücken Sie [ENT], um die ausgewählte Nummer einzugeben. Der Maritime Mobile Service Identity-Code (MMSI: DSC-Selbst-ID) • Wählen Sie „←“ oder „→“ aus oder drehen Sie [DIAL], um den besteht aus 9 Ziffern.
VORBEREITUNGEN ■ Eingabe der ATIS-ID (Für die niederländischen und deutschen Versionen) Geben Sie die 10-stellige ATIS-ID (Automatisches Wiederholen Sie den Schritt 2, um alle 10 Ziffern einzugeben. Transmitter-Identifikationssystem) für die Transceiver der Nach der Eingabe des 10-stelligen Codes wird niederländischen und deutschen Version ab. automatisch „FINISH“...
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Empfangen und Senden VORSICHT: NICHT ohne eine Antenne senden. Sprechen Sie in das Mikrofon Drücken Sie [▲] oder [▼], um den Kanal auszuwählen, Halten Sie die Taste zum der angerufen werden soll. Senden gedrückt. • Kanalnummer und -name werden kurz angezeigt. Zum Empfangenloslassen.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Einstellung der Lautstärke und des Squelch-Pegels Drücken Sie [PWR/VOL/SQL] einmal oder mehrmals, um den Drehen Sie [DIAL] oder drücken Sie [▲]/[▼], um Lautstärke- oder Squelch-Einstellungsbildschirm anzuzeigen. „Configuration“ auszuwählen, und drücken Sie dann Drehen Sie [PWR/VOL/SQL] oder drücken Sie [▲]/[▼]/ [ENT].
Page 16
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Menübildschirmpunkte D Konfiguration Der Menübildschirm enthält die folgenden Punkte. Punkt Punkt • Backlight • Noise Cancel D DSC-Rufe • Display Contrast • Inactivity Timer • Key Beep • NMEA Output Punkt Punkt • Key Assignment • Remote ID •...
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Senden von DSC-Rufen (Notruf) Ein Notruf darf nur gesendet werden, wenn nach Wenn Sie eine Bestätigung erhalten, ertönt ein Alarm. Beurteilung des Schiffsführers das Schiff oder eine Person Drücken Sie eine beliebige Softwaretaste, um den in einer Notlage ist und sofortige Hilfe benötigt. Alarm auszuschalten.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Senden von DSC-Rufen (Andere) Überprüfen Sie den Inhalt HINWEIS: Um einen korrekten DSC-Betrieb des Anrufs und drücken Sie sicherzustellen, darauf achten, dass der Punkt „CH 70 anschließend [CALL], um den SQL Level“ auf dem Menübildschirm korrekt eingestellt ist. Einzelruf zu senden.
Gelb: Zuhörer A (Data-H), GPS-Eingang (+) Stellt die Verbindung mit den NMEA-Ausgangsleitungen L Die Abbildung zeigt den IC-M423GE an. eines GPS-Empfängers für Positionsdaten her. • Ein NMEA 0183 Ver. 2.0 oder später RMC, GGA, GNS, GLL und VTG Satzformat kompatibler GPS-Empfänger ist erforderlich.
Page 20
Klebepad fixiert wird. 4 GLEICHSTROMANSCHLUSS Zum Anschließen einer 13,8-V-Gleichstromversorgung. (+: Rot, –: Schwarz) 7 BEFEHLSMIKROFONBUCHSE IC-M423GE: Zum Anschließen eines optionalen VORSICHT: Nach dem Anschließen des DC- Befehlsmikrofons. Netzkabels, der NMEA-Kabel oder externen IC-M400BBE: Zum Anschließen des mitgelieferten Lautsprecherkabel den Anschluss und die Kabel mit Befehlsmikrofons.
ANSCHLÜSSE ■ Mitgeliefertes Zubehör D IC-M400BBE D IC-M423GE Für die Montagehalterung Für das Befehlsmikrofon Montagehalterung Befehlsmikrofon Anschlusskabel Rändelschrauben Unterlegscheiben (M5) Montagesockel (6 m) Schrauben (5 × 20 mm) Federscheiben (M5) Mikrofon- GPS-Antenne und Mikrofonaufhängung Anschlussabdeckung Gleichstrom- Aufhängung doppelseitiges Versorgungskabel und Schrauben Klebepad (3 ×...
Weniger als –2 dBµ emf • Leistungsaufnahme (bei 13,8 V): • Intermodulationsunterdrückungsverhältnis: TX hoch 5,5 A maximal Mehr als 68 dB Maximaler Ton (IC-M423GE) 5,0 A maximal Mehr als 68 dBµ emf (1 % BER) Maximaler Ton (IC-M400BBE) 3,5 A • Nebenempfangsdämpfung: •...
CommandmiC Externer Mikrofonkontroller. Bietet den optionalen Betrieb über eine Gegensprechanlage*. 6 Meter Mikrofonkabel und die Montagebasis sind im Lieferumfang enthalten. HM-195B: Schwarz, HM-195SW: Super-Weiß *Nur für den IC-M423GE. D Für den IC-M423GE • u MB-132 nTerpuTzKiT Zur Montage des Transceivers in ein Armaturenbrett.
Icom o de terceros si su funcionamiento es incorrecto a causa de: Icom, Icom Inc. y el logotipo de Icom, son marcas registradas de Icom • Fuerza mayor, incluyendo, entre otros, incendios, Incorporated (Japón) en Japón, los Estados Unidos, Reino Unido, Alemania, terremotos, tormentas, inundaciones, relámpagos u otros...
EN CASO DE EMERGENCIA Si su embarcación necesite asistencia, póngase en contacto O, transmita su llamada de Socorro utilizando una llamada con otros barcos y la Guardia Costera enviando una selectiva digital en el Canal 70. llamada de Socorro en el Canal 16. CÓMO UTILIZAR LA LLAMADA DIGITAL USO DEL CANAL 16 SELECTIVA (Canal 70)
PRECAUCIONES R¡AVISO! NUNCA conecte el transceptor directamente PRECAUCIÓN: NO coloque o deje el transceptor en a una toma de CA. Podría causar un incendio o sufrir una lugares donde la temperatura sea inferior a –20 °C o descarga eléctrica. superior a +60 °C o en zonas expuestas a la luz solar directa, como el panel de instrumentos.
Se recomienda utilizar una antena con una ganancia distribuidor autorizado en busca de asesoramiento. máxima de 3 dB. Si se requiere una antena con ganancia más alta, contacte el vendedor o su distribuidor Icom para solucionarlo. Operación: La exposición a campos electromagnéticos RF sólo es applicable cuando este dispositivo está...
Page 28
RECOMENDACIÓN ............26 ■ Opciones ..............44 NOTA DE INSTALACIÓN ...........26 1 NORMAS DE FUNCIONAMIENTO �������������������������������28 2 DESCRIPCIÓN DEL PANEL �����������������������������������������29 ■ Panel frontal (IC-M423GE) ........29 ■ Micrófono ..............29 ■ Pantalla de funciones ..........30 ■ Teclas de software .............31 3 PREPARATIVOS �����������������������������������������������������������33 ■...
NORMAS DE FUNCIONAMIENTO D Prioridades (2) LICENCIA DE OPERADOR • Lea las reglas y regulaciones referentes a la prioridades El permiso de operador de radioteléfono restringido es de llamada y tenga siempre una copia actualizada a mano. la licencia más utilizada por los operadores de radio de Las llamadas de seguridad y de socorro tienen prioridad embarcaciones pequeñas cuando no se requiere una radio sobre todas las demás.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Pantalla de funciones 6 INDICADOR DE CANAL DÚPLEX Se muestra cuando se selecciona un canal Dúplex. 7 ICONO DE CANAL FAVORITO Se muestra cuando se selecciona un canal Favorito. 8 ICONO DE CORREO • Visualizado cuando hay un mensaje LSD sin leer. •...
DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Teclas de software 1 LECTURAS DE POSICIÓN/HORA Para facilitar el acceso, se asignan varias funciones de uso Lee la posición y la hora actual al recibir datos GPS frecuente a las teclas de software. Los iconos de función válidos o al introducirlos manualmente.
Page 33
DESCRIPCIÓN DEL PANEL D Funciones de las teclas de software Rastreo Canal Favorito (Excepto para la versión holandesa) Pulse para ajustar o liberar el canal visualizado como un Pulse para iniciar o detener un rastreo Normal o Prioritario. canal Favorito. Doble/Triple vigilancia Nombre del canal Pulse para iniciar o detener la Doble o Triple vigilancia.
PREPARATIVOS ■ Introducción del código MMSI Repita el paso 3 para introducir los 9 dígitos. El código de Maritime Mobile Service Identity (MMSI: Auto Una vez que se haya introducido el código de 9 ID de LSD) está compuesto de 9 dígitos. Únicamente puede dígitos, “FINISH”...
PREPARATIVOS ■ Introducción del ID de ATIS (Para las versiones holandesa y alemana) Introduzca el código ATIS (Sistema de Identificación Repita el paso 2 para introducir los 10 dígitos. Automática del Transmisor) de 10 dígitos para los Una vez que se haya introducido el código de 10 transceptores de la versión holandesa y alemana.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Recepción y transmisión PRECAUCIÓN: NO transmita sin una antena. Hable al micrófono Pulse [▲] o [▼] para seleccionar el canal a llamar. Mantenga pulsado • El número y el nombre del canal aparecerán brevemente. para transmitir. L No se puede transmitir en el Canal 70. Suelte para recibir.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Ajuste del nivel de volumen y el nivel de silenciamiento Gire [DIAL] o pulse [▲]/[▼] para seleccionar Pulse [PWR/VOL/SQL] una o más veces para visualizar “Configuration” y, a continuación, pulse [ENT]. la pantalla de ajuste del volumen o del silenciamiento. •...
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Elementos de la pantalla de Menú D Configuración The Menu screen contains the following items. Elemento Elemento D Llamadas LSD • Backlight • Noise Cancel • Display Contrast • Inactivity Timer Elemento Elemento • Key Beep • NMEA Output •...
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Envío de llamadas LSD (socorro) Envíe una llamada de Socorro únicamente si, en opinión del Una alarma sonará cuando reciba un Acuse de recibo. capitán, la embarcación o una persona requieren asistencia Pulse cualquier tecla de software para desactivar la de emergencia inmediata.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Envío de llamadas LSD (otros) Confirme los contenidos de NOTA: Para garantizar el correcto funcionamiento de la llamada y, a continuación, LSD, asegúrese de ajustar correctamente el elemento “CH pulse [CALL] para enviar la 70 SQL Level” de la pantalla de Menú. llamada individual.
Amarillo: Oyente A (Datos H), entrada GPS (+) Se conecta a las líneas de salida NMEA de un receptor L La figura muestra el IC-M423GE. GPS para los datos de posición. • Es necesario un formato de sentencia NMEA 0183 ver. 2.0 o posterior RMC, GGA, GNS o GLL y un receptor GPS compatible con un formato de sentencia VTG.
Page 42
4 CONECTOR DE ALIMENTACIÓN DE CC Se conecta a una fuente de alimentación de CC de 13,8 V. 7 CLAVIJA DEL MICRÓFONO DE COMANDO (+: Rojo, –: Negro) IC-M423GE: Se conecta a un micrófono de comando PRECAUCIÓN: Tras conectar el cable de alimentación opcional.
CONEXIONES ■ Accesorios suministrados D IC-M400BBE D IC-M423GE Para el soporte de montaje Par el micrófono de comando Soporte de montaje Micrófono de Cable de Base de Tapón del Pernos de Arandelas planas comando conexión (6 m) montaje conector perilla...
• Consumo de corriente (a 13,8 V): • Sensibilidad: Alta TX 5,5 A como máximo –5 dBμ emf típico (a 20 dB SINAD) Audio máximo (IC-M423GE) 5,0 A como máximo –4 dBµ emf típico (1 % BER) Audio máximo (IC-M400BBE) 3,5 A •...
Controlador de tipo micrófono externo. Proporciona un funcionamiento como interfono opcional*. Se incluyen un cable de micrófono de 6 metros y una base de montaje. HM-195B: Negro, HM-195SW: Superblanco *Solo para el IC-M423GE. D Para el IC-M423GE • K MB-132 iT de monTaje enrasado Para montar el transceptor en un panel.
à cause de: • Force majeure, sans toutefois s’y limiter, les incendies, Le logo Icom, Icom Inc. et Icom sont des marques déposées de Icom tremblements de terre, tempêtes, inondations, la foudre, Incorporated (Japon) au Japon, États unis, Royaume-Uni, Allemagne, France, Espagne, Russie, Australie, Nouvelle-Zélande, ou d’autres pays.
EN CAS D'URGENCE En cas de besoin d’assistance, contacter les autres navires Ou, émettre l’appel de détresse par Appel Sélectif et les gardes-côte en émettant un appel de détresse sur le Numérique sur le Canal 70. canal 16. UTILISATION DU CANAL D’APPEL SÉLECTIF NUMÉRIQUE (Cl 70) UTILISATION DU CANAL 16 PROCÉDURE POUR UN APPEL DE DÉTRESSE...
PRÉCAUTIONS RAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS brancher l'émetteur- ATTENTION : NE PAS placer ou laisser l'émetteur-récepteur récepteur directement à une prise secteur. Cela risquerait dans des zones avec des températures inférieures à –20 de provoquer un incendie ou une électrocution. °C ~ +60 °C, ou dans des zones directement exposées aux rayons du soleil, comme sur le tableau de bord.
à fond, ou en cas de chute de l’émetteur-récepteur. Contactez votre distributeur ou votre Il est recommandé d’utiliser une antenne dont le gain concessionnaire Icom pour obtenir des conseils. n’excède pas 3 dB. S’il s’avère nécessaire d’utiliser une antenne avec un gain plus élevé, consulter un distributeur Icom pour d’autres recommandations d’installation.
Page 50
RECOMMANDATION ............48 ■ Options ...............66 REMARQUE SUR L’INSTALLATION .........48 1 RÈGLES DE FONCTIONNEMENT �������������������������������50 2 DESCRIPTION DU PANNEAU ��������������������������������������51 ■ Panneau avant (IC-M423GE) ........51 ■ Microphone ..............51 ■ Affichage des fonctions ..........52 ■ Touches logicielles .............53 3 PRÉPARATIONS �����������������������������������������������������������55 ■ Saisie du code MMSI ..........55 ■...
à bord n’en est pas Contacter un distributeur Icom ou l’administration obligatoire. gouvernementale en charge de l’attribution des licences de station de navire. Cette licence comprend l’indicatif d’appel...
DESCRIPTION DU PANNEAU ■ Touches logicielles 1 RELEVÉS DE POSITION/HEURE Diverses fonctions fréquemment utilisées sont affectées Tous les relevés de la position et de l'heure actuelles aux touches logicielles pour un accès facile. Les icônes lors de la réception de données GPS valides ou lorsque des fonctions s'affichent au-dessus des touches logicielles, saisies manuellement.
DESCRIPTION DU PANNEAU D Fonctions des touches logicielles Balayage AquaQuake (sauf pour la version néerlandaise) Maintenir enfoncé pour activer l'AquaQuake afin de dégager Appuyez pour démarrer ou arrêter un balayage normal ou l'eau de la grille du haut-parleur. prioritaire. Canal favori Double/Triple Veille Appuyez pour régler ou retirer le canal affiché...
PRÉPARATIONS ■ Saisie du code MMSI Répétez l’étape 3 pour saisir les 9 chiffres. Le code du Maritime Mobile Service Identity (Identité du Après avoir saisi le code à 9 chiffres, « FINISH » est service mobile maritime) (MMSI : ID ASN auto) est composé automatiquement sélectionné...
PRÉPARATIONS ■ Saisie de l'ID ATIS (Pour les versions néerlandaise et allemande) Saisissez le ATIS à 10 chiffres (système d'identification Répétez l’étape 2 pour saisir les 10 chiffres. automatique de l'émetteur) pour les versions néerlandaise Après avoir saisi le code à 10 chiffres, « FINISH » est et allemande des émetteurs-récepteurs.
FONCTIONS DE BASE ■ Réception et émission ATTENTION : NE PAS émettre sans antenne. Parlez dans le microphone Appuyez sur [▲] ou [▼] pour sélectionner le canal que Maintenez cette touche vous souhaitez appeler. enfoncée pour transmettre. • Le numéro et le nom du canal apparaissent brièvement à Relâchez pour recevoir.
FONCTIONS DE BASE ■ Régler le volume et les ni- veaux de silencieux Tournez la molette [DIAL] ou appuyez sur [▲]/[▼] pour Appuyez sur [PWR/VOL/SQL] une fois ou plusieurs fois sélectionner « Configuration », puis appuyez sur [ENT]. pour afficher l’écran de réglage du volume ou du silencieux. Tournez [PWR/VOL/SQL] ou appuyez sur [▲]/[▼]/[◄]/ •...
FONCTIONS DE BASE ■ Éléments de l’écran du menu D Configuration L’écran de menu contient les éléments suivants. Élément Élément D Appels ASN • Backlight • Noise Cancel • Display Contrast • Inactivity Timer Élément Élément • Key Beep • NMEA Output •...
FONCTIONS DE BASE ■ Envoi d’appels ASN (Détresse) Vous devez lancer un appel de Détresse si, de l'avis du Lorsque vous recevez un accusé de réception, une Capitaine, le navire ou une personne est en détresse et alarme sonore retentit. Appuyez sur n’importe quelle nécessite une assistance immédiate.
FONCTIONS DE BASE ■ Envoi d’appels ASN (autre) Confirmez le contenu de REMARQUE : Afin d’assurer un bon fonctionnement ASN, l’appel, puis appuyez sur veillez à bien paramétrer l'élément « CH 70 SQL Level » [CALL] pour envoyer l’appel sur l’écran Menu. individuel.
Écouteur B (Data-L), Entrée GPS (–) Jaune : Écouteur A (Data-H), Entrée GPS In (+) Se raccorde aux lignes de sortie NMEA d'un récepteur L L’illustration montre le IC-M423GE. GPS pour les données de position. • Un récepteur GPS NMEA 0183 Ver. 2.0 ou supérieure compatible avec le format de phrases RMC, GGA, GNS, GLL et VTG est requis.
ATTENTION : Après avoir branché le câble MANDE d'alimentation CC, les câbles NMEA ou les câbles IC-M423GE : Permet de raccorder un microphone de des haut-parleurs externes, couvrir le connecteur et commande en option. les câbles avec un ruban auto-agglomérant, comme IC-M400BBE : Permet de raccorder un microphone de indiqué...
CONNEXIONS ■ Accessoires fournis D IC-M400BBE D IC-M423GE Pour le support de montage Pour le microphone de commande Microphone de Support de montage Câble de Base de Capuchon du commande Boulons à Rondelles plates connexion (6 m) montage connecteur bouton (M5) Rondelles à...
• Taux de rejet d'intermodulation • Consommation électrique (à 13,8 V) : TX haut 5,5 A maximum Audio maximum (IC-M423GE) 5,0 A maximum Plus de 68 dB Plus de 68 dBμ emf (1% BER) Audio maximum (IC-M400BBE) 3,5 A • Puissance requise : •...
Un câble de microphone de 6 mètres et une base de montage sont inclus. HM-195B : Noir, HM-195SW : Super blanc *Uniquement pour le IC-M423GE. D Pour le IC-M423GE • MB-132 KiT de monTage flush...
Icom non è responsabile per la distruzione, il danneggiamento o prestazioni di qualsiasi attrezzatura Icom, Icom Inc. e il logo Icom sono marchi registrati di Icom Icom o non se il malfunzionamento è causato da: Incorporated (Japan) in Giappone, Stati Uniti, Regno Unito, •...
IN CASO D’EMERGENZA Se la vostra imbarcazione ha bisogno di assistenza, Oppure inviate una chiamata di soccorso tramite il sistema contattare altre imbarcazioni e la Guardia Costiera inviando digitale selettivo sul canale 70. una chiamata di Emergenza sul Canale 16. USO CHIAMATA DIGITALE SELETTIVA CANALE 70 USO DEL CANALE 16 PROCEDURA CHIAMATA DI SOCCORSO...
Page 70
PRECAUZIONI RAVVERTENZA! MAI connettere il ricetrasmettitore ATTENZIONE: NON posizionare o lasciare il ricetrasmettitore direttamente a una presa CA. Ciò potrebbe causare un in aree con temperature sotto –20 °C ~ +60 °C, o in aree incendio o scosse elettriche. soggette alla luce solare diretta, come la plancia. RAVVERTENZA! MAI connettere il ricetrasmettitore a una ATTENZIONE: NON utilizzare solventi aggressivi come fonte di alimentazione superiore a 16 V CC, per esempio...
Page 71
è completamente avvitato o il ricetrasmettitore è stato fatto cadere. Si consiglia l’utilizzo di un’antenna con un guadagno Contattare il distributore o il rivenditore Icom per un massimo di 3 dB. Se fosse necessario installare un’antenna consiglio.
Page 72
INFORMAZIONI SU CE E DOC .........71 SMALTIMENTO ..............71 SOMMARIO ................71 1 NORME OPERATIVE ����������������������������������������������������72 2 DESCRIZIONE DEL PANNELLO ����������������������������������73 ■ Pannello anteriore (IC-M423GE) .......73 ■ Microfono ..............73 ■ Display funzioni ............74 ■ Tasti software .............75 3 PREPARAZIONI ������������������������������������������������������������77 ■ Inserimento del codice MMSI ........77 ■...
NORME OPERATIVE D Priorità (2) LICENZA OPERATORE • Leggere tutte le regole che disciplinano le chiamate Un permesso radiotelefonico d'uso limitato è la licenza prioritarie, e tenerne una copia aggiornata a portata di più frequentemente rilasciata agli operatori radio di piccoli mano.
DESCRIZIONE DEL PANNELLO ■ Display funzioni 6 INDICATORE CANALE DUPLEX Visualizzato quando viene selezionato un canale Duplex. 7 ICONA CANALI PREFERITI Visualizzata quando viene selezionato un canale dei Preferiti. 8 ICONA MAIL • Visualizzata in presenza di un messaggio DSC non letto. •...
DESCRIZIONE DEL PANNELLO ■ Tasti software 1 LETTURE POSIZIONE/ORA Varie funzioni utilizzate di frequente vengono assegnate ai tasti Legge la posizione e l’ora attuali quando vengono software per un facile accesso. Le icone delle funzioni vengono ricevuti dati GPS validi o quando vengono immessi visualizzate sopra i tasti software, come indicato di seguito.
Page 77
DESCRIZIONE DEL PANNELLO D Funzioni dei tasti software Scansione Tenere premuto per attivare la funzione AquaQuake in modo da eliminare l’acqua dalla griglia dell’altoparlante. (tranne che per la versione olandese) Canale preferito Premere per avviare o interrompere una scansione Normale o Prioritaria.
PREPARAZIONI ■ Inserimento del codice MMSI Il codice Identificativo del servizio mobile marittimo Ripetere il passaggio 3 per inserire tutte le 9 cifre. (Maritime Mobile Service Identity, MMSI: auto ID DSC) Dopo aver inserito il codice di 9 cifre, viene selezionato è...
PREPARAZIONI ■ Inserimento dell’ID ATIS (per le versioni olandese e tedesca) Inserire le 10 cifre del sistema di identificazione automatica Ripetere il passaggio 2 per inserire tutte le 10 cifre. del trasmettitore (ATIS) per la versione olandese e tedesca Dopo aver inserito il codice di 10 cifre, viene selezionato dei ricetrasmettitori.
OPERAZIONI DI BASE ■ Ricezione e trasmissione ATTENZIONE: NON trasmettere senza un’antenna. Parlare nel microfono Premere [▲] o [▼] per selezionare il canale su cui chiamare. Tenere premuto per trasmettere. • Il nome e il numero del canale vengono visualizzati Rilasciare per ricevere.
OPERAZIONI DI BASE ■ Regolazione del volume e dei livelli di squelch Premere [PWR/VOL/SQL] una o più volte per Ruotare [DIAL] o premere [▲]/[▼] per selezionare visualizzare la schermata di regolazione del volume o “Configuration”, quindi premere [ENT]. dello squelch. •...
OPERAZIONI DI BASE ■ Voci della schermata Menu D Configurazione La schermata Menu contiene i seguenti elementi. Elemento Elemento D Chiamate DSC • Backlight • Noise Cancel • Display Contrast • Inactivity Timer Elemento Elemento • Key Beep • NMEA Output •...
OPERAZIONI DI BASE ■ Invio di chiamate DSC (Emergenza) Quando si riceve una Conferma, suona un allarme. Una chiamata di Emergenza deve essere inviata se, secondo il parere del Capitano, l’imbarcazione o una persona si trovano Premere qualunque tasto software per disattivare l’allarme.
OPERAZIONI DI BASE ■ Invio di chiamate DSC (altre) Confermare i contenuti della NOTA: per garantire un corretto funzionamento DSC, chiamata, quindi premere assicurarsi di regolare correttamente l’elemento “CH 70 [CALL] per inviare la SQL Level” sulla schermata Menu. chiamata Individuale. •...
CONNESSIONI ■ Connessioni L La figura mostra IC-M423GE. Verde: Ascoltatore B (Dati-L), Ingresso GPS (–) Giallo: Ascoltatore A (Dati-H), Ingresso GPS (+) Connette alle linee di uscita NMEA di un ricevitore GPS per i dati posizione. • Un ricevitore GPS NMEA 0183 ver. 2.0 o successiva compatibile con i formati frase RMC, GGA, GNS, GLL e VTG è...
Connette a una fonte di alimentazione 13,8 V CC. (+: Rosso, –: Nero) 7 JACK MICROFONO COMANDO ATTENZIONE: dopo aver connesso il cavo di IC-M423GE: collega a un microfono Comando alimentazione CC, i cavi NMEA o i cavi dell’altoparlante opzionale.
CONNESSIONI ■ Accessori in dotazione D IC-M400BBE D IC-M423GE Per la staffa di montaggio Microfono Per microfono Comando Staffa di montaggio Comando Bulloni a Rondelle piane Cavo connessione Base di Tappo manopola (M5) (6 m) montaggio connettore Rondelle elastiche Viti (5 × 20 mm)
• Corrente assorbita (a 13,8 V): • Sensibilità di squelch: meno di –2 dBµ emf TX alta 5,5 A massimo • Rapporto di reiezione Audio massimo (IC-M423GE) 5,0 A massimo intermodulazione: Audio massimo (IC-M400BBE) 3,5 A Più di 68 dB • Requisiti di alimentazione: Più...
Dispositivo di controllo esterno di tipo microfono. Fornisce il funzionamento dell’interfono opzionale*. Cavo del microfono di 6 metri e base di montaggio sono inclusi. HM-195B: Nero, HM-195SW: Super bianco *Solo per IC-M423GE. D Per IC-M423GE • MB-132 K iT di monTaggio a inCasso...
■ ÜBER CE UNDKONFORMI- ■ ACERCA DE CE Y LA DDC TÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Icom Inc., dass die Versionen Por el presente documento, Icom Inc. des IC-M423GE/IC-M400BBE, die das declara que las versiones del IC-M423GE/ „CE“- Symbol auf dem Produkt haben, IC-M400BBE que tienen el símbolo “CE”...
■ INFORMATIONS CE ET DOC ■ INFORMAZIONI SU CE E SULLA DDC Par la présente, Icom Inc. déclare que les Il fabbricante, Icom Inc., dichiara che le versions de l’IC-M423GE/IC-M400BBE versioni dell’IC-M423GE/IC-M400BBE che qui ont le symbole « CE » sur le produit hanno il simbolo “CE”...