AEG GS45AVB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GS45AVB:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
IT
Istruzioni per l'uso
Lavastoviglie
EN
User Manual
Dishwasher
2
20
38
55
GS45AVB

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG GS45AVB

  • Page 1 Benutzerinformation GS45AVB Geschirrspüler Notice d'utilisation Lave-vaisselle Istruzioni per l’uso Lavastoviglie User Manual Dishwasher...
  • Page 19 DEUTSCH dues à l’inobser-vation du mode Warranty For each product we provide a d’emploi, et pour des dommages causés two-year guarantee from the date of par des influences extérieures ou de purchase or delivery to the consumer force majeure. (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).
  • Page 20: Service Après-Vente

    13. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ..............36 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 22: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
  • Page 23: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Les produits de lavage pour lave- vaisselle sont dangereux. Suivez les d'eau consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Veillez à ne pas endommager les • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 24: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 4.
  • Page 25: Programmes

    FRANÇAIS 4.1 Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme. 5. PROGRAMMES Programme Degré de salis- Phases du pro- Valeurs de consommation sure gramme Type de vais- Durée Consom- selle...
  • Page 26: Informations Pour Les Instituts De Test

    5.1 Informations pour les info.test@dishwasher-production.com instituts de test Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Cependant, si ce n'est pas le cas, vous pouvez régler le mode Programmation...
  • Page 27: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    FRANÇAIS Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7...
  • Page 28: Avant La Première Utilisation

    7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Page 29: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS Comment remplir le 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). distributeur de liquide de 2. Remplissez le distributeur (A) jusqu'à rinçage ce que le liquide de rinçage atteigne le repère « MAX ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
  • Page 30: Réglage Et Départ D'un Programme

    Ouverture de la porte au cours 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une du fonctionnement de petite quantité de produit de lavage l'appareil à l'intérieur de la porte de l'appareil. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous...
  • Page 31: Que Faire Si Vous Ne Voulez Plus Utiliser De Pastilles De Détergent Multifonctions

    FRANÇAIS 9.3 Que faire si vous ne voulez • Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel plus utiliser de pastilles de régénérant séparément, ou des détergent multifonctions pastilles tout en 1 (par ex. « 3 en 1 », «...
  • Page 32: Avant Le Démarrage D'un Programme

    9.5 Avant le démarrage d'un • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. programme 9.6 Déchargement des paniers Assurez-vous que : • Les filtres sont propres et 1. Attendez que la vaisselle refroidisse correctement installés. avant de la retirer du lave-vaisselle.
  • Page 33: Nettoyage Intérieur

    FRANÇAIS 1. Tournez le filtre (A) vers la gauche et ATTENTION! sortez-le. Une position incorrecte des 2. Démontez le filtre (A). filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché...
  • Page 34 à l'aide des Dans certains cas, le voyant de fin informations du tableau. clignote pour indiquer un dysfonctionnement. Problème et code d'alarme Solution possible L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimenta- tion est bien insérée dans la prise de courant.
  • Page 35: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS 11.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- cules bleuâtres sur les verres portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de et la vaisselle.
  • Page 36: Garantie, Garanzia, Guarantee

    GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 5506 Mägenwil/ 3018 Bern Morgen- 1028 Préverenges Le 6928 Manno Via Vio- Zürich Industries- strasse 131 Trési 6...
  • Page 37: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS purchase or delivery to the consumer the product is incorrectly installed, or in (with a guarantee certificate, invoice or the event of damage caused by external sales receipt serving as proof). The influences, force majeure, intervention by guarantee covers the costs of materials, third parties or the use of non-genuine labour and travel.
  • Page 54: Considerazioni Sull'ambiente

    Ersatzteilverkauf/Points de vente de pièces de rechange non originales, rechange/Vendita pezzi di ricambio/ d’erreurs de maniement ou d’installation spare parts service: 5506 Mägenwil, dues à l’inobser-vation du mode Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111 d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de...
  • Page 70: Environmental Concerns

    Garantieleistung umfasst die Kosten für di consegna o dalla sua messa in Material, Arbeits- und Reisezeit. Die funzione. (fa stato la data della fattura, Garantieleistung entfällt bei del certificato di garanzia o dello Nichtbeachtung der scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono...
  • Page 71 ENGLISH...
  • Page 72 www.aeg.com/shop...

Table des Matières