Page 1
E-251 (*) Certificación de Producto SGS UNE-EN 60335 Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad Environmental Management System Certification UNE-EN ISO 14001:2015 ES20/208675 Manual de instalación - ES - P.03 Sistema de Gestión de la Calidad Manuel d'installation - FR - P.16...
Page 2
ES- El fabricante no responde por las posibles inexactitudes, imputables a errores de imprenta o de transcripción, contenidas en este manual. Se reserva el derecho de poder aportar a los propios productos aquellas modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar las características esenciales de funcionalidad y de seguridad.
(WEEE). ES - INTRODUCCIÓN Ante todo, queremos agradecerle la confianza depositada a nuestra firma, al elegir una campana extractora Pando. ES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Leer detenidamente las instrucciones de seguridad indicadas en el manual de uso e instalación adjunto en la bolsa de accesorios y documentación del producto.
Page 5
INSTALACION DE TUBO CONDUCTOR DE HUMO: Es muy recomendable la utilización de tubos de extracción de humos S.E.C. System® de Pando, que mejoran considerablemente el confort de uso y la insonorización del equipo.
Page 6
Las varillas roscadas incluidas permiten una regulación en altura de 210 a 370mm 2º– NO HABER CERRADO EL FALSO TECHO Para poder instalar la campana E-251 en nuestra cocina, se debe realizar antes de colocar y ce- rrar el FALSO TECHO.
Page 7
MANUAL DE INSTALACIÓN DE LA E-251 3º– FIJACIONES A TECHO La campana E-251, se suministra con varillas roscadas, éstas se atornillan en el forjado. Enton- ces mediante unas tuercas se regula la campana a la altura deseada. (210mm a 370mm)
Page 8
Ø150 ó Ø200, para instalaciones con tubo vertical; donde podremos conectar y sellar el conducto de evacuación de humos preinstalado en el local. Conexión a red eléctrica: la E-251 dispone de un cable para conectar a red, éste se debe co- nectar antes de cerrar el techo.
Page 9
INOXPAN S.L. 5º– MEDIDAS AGUJEROS FALSO TECHO Cuándo se procede a cerrar el techo, a parte de hacerlo al nivel de la chapa inferior de la puer- ta, debemos tener la precaución de realizar el agujero adecuado para la correcta aspiración y funciona- miento de la campana.
Page 10
7º– PINTAR PUERTAS La E-251, se entrega con una imprimación en las puertas, para que una vez hayamos instalado la campana, éstas se puedan pintar con el mismo color que pintaremos el techo de la cocina.
Page 11
INOXPAN S.L. 8º- PONER EN FUNCIONAMIENTO: Con las puertas abiertas y los filtros fuera, podemos ver la caja de conexiones, justo enfrente tenemos el interruptor de puesta en marcha de la campana. (si tenemos todas las conexiones realizadas con el motor exterior o de tejado) procedemos a ponerlo en marcha. ¡¡IMPORTANTE!! Una vez puesto en marcha seguir las instrucciones de sincronización del mando en la pag.15 Colocamos los filtros en su ubicación y cerramos las puertas...
Page 12
El techo donde se coloque la campana debe ser totalmente liso y no puede haber desniveles de nin- gún tipo. • Para el buen funcionamiento de nuestra E-251, debemos de colocar unas rejillas de ventilación a ras de suelo; para la admisión continua de aire. •...
Page 13
INOXPAN S.L. No tapar el metacrilato de luz de cortesía...
Page 15
- PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA / SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO ON/OFF, Pulsando este símbolo encendemos el motor, si volvemos a pulsar lo apagamos. Pulsando este símbolo bajamos la velocidad el motor. Pulsando este símbolo aumentamos la velocidad del motor. Nota: Si dispone de una versión de motor que supere los 650m³/h la 3ª...
électroniques (DEEE). FR - INTRODUCTION Nous souhaitons avant tout vous remercier pour la confiance que vous nous avez accordée en choisissant une hotte aspirante Pando. FR - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les consignes de sécurité indiquées dans le manuel d'utilisation et d'installation joint dans le sac d'accessoires et documentation du produit.
Page 18
Il doit être pris en compte et prévoir que la hotte et les périphériques doivent avoir un accès facile et sûr aux tâches de maintenance ou de réparation du service technique officiel de Pando (SAT). La garantie NE couvrira pas les coûts et moyens nécessaires pour accéder à un produit qui ne remplit pas ces conditions.
Page 19
INOXPAN S.L. 1er—DIMENSIONS MINIMALES Pour pouvoir installer la hotte E-251 dans votre cuisine, vérifiez que la distance minimale entre le PLAFOND et le faux plafond est bien de 210mm. Veuillez noter que la distance maximale entre le SOL et le FAUX PLAFOND ne dépasse pas les 2,40 m.
Page 20
INOXPAN S.L. 3ème– FIXATION AU PLAFOND Vissez les tiges filetées (fournies avec la hotte) au plafond. On peut régler la hauteur de la hot- te (de 210 à 370 mm) à l’aide des écrous.
Page 21
Ø150 ó Ø200, pour les installations avec le tuyau verti- cal. Branchement au réseau électrique: la hotte E-251 dispose d’un câble électrique de branche- ment au réseau. Ce câble doit être connecter avant de fermer le faux plafond.
Page 22
INOXPAN S.L. 5ème– MESURES DE TROU DANS LE FAUX PLAFOND Pour assurer bon fonctionnement et aspiration de la hotte , il faut réaliser les trous appropiés aux mesures de la hotte. Réalisez dans le faux plafond les 2 trous de 710x460mm avec la distance de 306mm entre eux.
Page 23
Au moment de fermer le faux plafond, il est très important de ne pas couvrir les superficies d’éclairage d’ambiance. 7 ème – PEINDRE LES PORTES Les portes de la hotte E-251 ont un apprêt pour faciliter le processus de peinture de celles-ci avec le même couleur, que le plafond de votre cuisine.
Page 24
INOXPAN S.L. 8ème — MISE EN MARCHE: Avec les portes ouvertes et les filtres retirés, vous pouvez voir le boîtier de connexions; l’interrupteur de mise en marche de la hotte se trouve juste en face. (si vous avez effectué toutes les connexions), vous pouvez mettre en marche la hotte.
Page 25
Le plafond où la hotte est installé doit être totalement lisse et ne présenter aucune irrégularité, ni dé- • nivellation. Pour le bon fonctionnement de la hotte E-251, placez les grilles d’aération au ras de sol pour l’entrée • continue d’air.
Page 26
INOXPAN S.L. Ne pas fermez le méthacrylate d'éclairage d'ambiance...
- LE PREMIER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE / SYNCHRONISATION COMMANDE À DISTANCE ON/OFF, Permet de mettre en marche le moteur, si on appuie de nouveau il s’éteint. Permet de diminuer la vitesse du moteur. Permet d’augmenter la vitesse du moteur. Note: Si vous avez une version de moteur qui dépasse 650mm ³/h, la 3ème ou 4ème vitesse sera chronométrée.
(WEEE). EN - INTRODUCTION Firstly, we would like to thank you for your confidence in our firm when you chose a Pando extractor hood. EN - SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully the safety instructions indicated in the use and installation manual enclosed in the accessories and product documentation bag.
Page 31
CEILING HEIGHT: For optimum operation of the hood, the distance between the hob or cooking area and the base of the hood should be between 140 and 170cm. For other distances outside this range consult our Pando Technical Division. POSITION OF THE HOOD: The hood must be centred over the cooking area.
Page 32
INOXPAN S.L. 1– MINIMUM DISTANCE Before the installation of the range hood E-251, you must ensure that there is a minimum dis- tance of 210 mm between the CEILING and the false ceiling. Please note that the maximum distance between the FALSE CEILING and the FLOOR should be no more than 2.40 m.
Page 33
3 - POSITIONING AND SECURING THE HOOD The E-251 range hood is supplied with threated rods which screw into the frame. The adjus- ting nuts can be used to set the required height for the range hood (between 210mm and 370mm).
Page 34
It also has a Ø150 or Ø200 outlet on the top of the ex- tractor hood for vertical pipe installations. Power connections: the E-251 range hood has one cable for the mains power connection and other cable to connect the motor.
Page 35
INOXPAN S.L. 5 - OUT CUT DIMENSIONS The FALSE CEILING should coincide with the lower level of the doors of the hood. For the correct operation of the hood and the effective aspiration, please pay attention to cut the holes follo- wing the exact measurements indicated on the drawing.
Page 36
INOXPAN S.L. CLOSE THE OUTLINE IMPORTANT! The E-251 range hood has courtesy lighting, installed on the perimeter of the filters’ panels. Do not cover the lighting , when you install the false ceiling. 7 - PAINT THE DOORS OF THE HOOD...
Page 37
INOXPAN S.L. 8 - COMISSIONING: Alter opening the doos and removing the filters, you can see the connection box. The ON switch for the extractor hood is opposite the connection box. If all the ceiling connections or exter- nal motor connections have been completed, you may start the extractor hood. ¡¡IMPORTANT !! After starting the hood, follow the instructions for to synchronize the RC (Page 40) Insert the filters and close the doors of the hood.
Page 38
The ceiling where the extractor hood is to be installed must be completely flat, with no uneeven areas of any kind. For optional operation of the model E-251 ventilation grilles must be installed at ground level to ensure a continious flow of air.
Page 39
INOXPAN S.L. Do not cover the the in- ternal courtesy lighting...
Page 40
- THE FIRST IGNITION AND PUTTING IN MARCH / SYNCHRONIZATION REMOTE CONTROL ON/OFF, Press this symbol to turn on the motor, press again to turn off. Press this symbol to reduce the motor speed. Press this symbol to increase motor speed, Note: If you have a motor version that exceeds 650m³/h, 3rd or 4th speed will be be time limited.(*see Ecodesign Timer section).
Page 41
Av. El Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es com.pando@pando.es Export: export@pando.es Tel. 902 41 55 11 (*) Certificación de Producto SGS UNE-EN 60335 Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad...