Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

K
KM 1394 CB
netmaschine
Kneedmachine • Machine a petrir • Maquina de amasado
Macchina impastatrice • Kneading machine • Zagniatarka do ciasta
Dagasztógép • Тестомешалка •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
KM1394CB_IM
27.09.16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BOMANN KM 1394 CB

  • Page 1 KM 1394 CB netmaschine Kneedmachine • Machine a petrir • Maquina de amasado Macchina impastatrice • Kneading machine • Zagniatarka do ciasta Dagasztógép • Тестомешалка • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Overview of the Components ........Page 3 Bedienungsanleitung ..........Seite 4 Instruction Manual ............Page 30 Technische Daten ............Seite 8 Technical Data............Page 34 Garantie ..............Seite 8 Disposal..............Page 34 Entsorgung ..............Seite 9 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • KM1394CB_IM 27.09.16...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 5 WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 6: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss welle. Drücken und drehen Sie das Werkzeug gleichzeitig im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, damit sich der Splint Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, der Antriebswelle in dem Werkzeug arretiert. mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu 4.
  • Page 7 Zubereitung: 3. Schwenken Sie den Hebel in Richtung und halten Sie Leinsamen in ⅛ Liter lauwarmem Wasser einweichen. Das ihn in der Position. Führen Sie den Schwenkarm von Hand restliche lauwarme Wasser (¼ Liter) in die Rührschüssel in die oberste Position und lassen Sie den Hebel los. geben, Hefe hinein bröckeln, Quark zugeben und mit dem 4.
  • Page 8: Technische Daten

    Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns. Hinweis zur Richtlinienkonformität Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KM 1394 CB im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt...
  • Page 9: Entsorgung

    ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Arbeiten an dem Gerät vornehmen. Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert.
  • Page 10: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Bedankt voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het geschikt voor commercieel gebruik. apparaat met veel plezier gebruikt. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei- Symbolen in deze gebruiksaanwijzing stoffen dompelen) en scherpe randen.
  • Page 11 WAARSCHUWING: Er bestaat risico op letsel! • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke en geestelijke vermogens, of gebrek aan er- varing en / of kennis, mits onder toezicht of na aanwijzingen met betrekking tot het veilige gebruik, en mits zij de gevaren die ge- paard gaan met het gebruik van een dergelijk apparaat begrijpen.
  • Page 12 2. Wanneer u de kneedhaak (11) of de menghaak (10) wilt 4. Mengkom: Zet de mengkom op de houder. Draai de kom gebruiken, eerst de beschermschijf aanbrengen. Deze geheel in de richting van “ LOCK ” op de behuizing. voorkomt dat het deeg in contact komt met de aandrijfas. 5.
  • Page 13 of hij al gaar is: Steek een satéprikker in het midden van de de mengkom uit en vorm 16 broodrolletjes van het deeg. cake. Het deeg is gaar als het er niet meer aan blijft plakken. Bedek de bakplaat met nat bakpapier. Plaats hier de rolletjes Plaats op een rooster om te laten afkoelen.
  • Page 14: Technische Gegevens

    Het apparaat is defect. Neem contact op met ons servicecentrum of een specialist. Technische gegevens Verwijdering Model:..............KM 1394 CB Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Spanningstoevoer: ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Houd rekening met het milieu, gooi elektrische Stroomverbruik: ............. 1000 W apparaten niet weg bij het huishoudafval.
  • Page 15: Mode D'emploi

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. aimerez utiliser l’appareil. •...
  • Page 16 AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capa- cités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expériences et / ou de connaissances, s’ils sont sur- veillés ou ont été informés sur la bonne utilisation de l’appareil et ont compris les dangers résultant de l’utilisation.
  • Page 17 permet d’éviter que la pâte entre en contact avec l’arbre 4. Bol à mélanger : Mettez en place le bol à mélanger dans d’entraînement. son support. Tournez complètement le bol dans le sens LOCK » indiqué sur le boîtier. Tenez le disque comme un bol. Insérez le crochet à «...
  • Page 18: Nettoyage

    Recettes bien à l’aide du crochet à pétrir à vitesse 1. La levure doit être complètement dissoute dans l’eau. Ajoutez la farine avec Génoise (recette simple) Vitesse 3 à 4 les graines de lin trempées et le sel dans le bol à mélanger. Ingrédients : Pétrissez sur la vitesse 1, puis passez à...
  • Page 19: Données Techniques

    Données techniques Élimination Signification du symbole « Élimination » Modèle : ..............KM 1394 CB Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter Puissance électrique : ........... 1000 W des appareils électriques avec les ordures Classe de protection : .............
  • Page 20: Instrucciones De Servicio

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. con el uso de este aparato. •...
  • Page 21 AVISO: ¡Riesgo de lesiones! • Los electrodomésticos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y / o conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso seguro de la unidad y comprendan los riesgos implícitos.
  • Page 22 contacto de la masa con el eje impulsor. 4. Recipiente de mezcla: Ponga el recipiente de mezcla Aguante el disco como un recipiente. Introduzca el gan- en su soporte. Gire el recipiente todo el recorrido en la LOCK “ indicada en la carcasa. cho de amasado (11) o el gancho de mezcla (10) desde dirección “...
  • Page 23 Preparación: velocidad 1 y cambie a velocidad 2; amase durante otros Llene el recipiente de mezcla con la harina de trigo y los 3 - 5 minutos. Cubra la masa y deje para que suba durante demás ingredientes y mezcle con el gancho de mezcla 45 - 60 minutos en un lugar caliente.
  • Page 24: Datos Técnicos

    Contacte con nuestro centro de servicio o un especialista. Datos técnicos Eliminación Modelo: ..............KM 1394 CB Significado del símbolo “cubo de basura” Alimentación: .........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos Consumo: ..............1000 W eléctricos con los residuos domésticos.
  • Page 25: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in Speriamo che adorerete usare questo dispositivo. ambito industriale.
  • Page 26 AVVISO: Rischio di lesioni! • Tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla portata dei bambini. • I bambini non devono giocare con l'apparecchio. • Gli apparecchi possono essere usati da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e / o co- noscenza, se sono istruite o sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprende i pericoli esistenti.
  • Page 27: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico 3. Uso di un accessorio: All’estremità superiore dell’acces- Controllare se la tensione elettrica da usare corrisponde con sorio, sarà presente un incavo per la tensione dell’apparecchio. Far riferimento all’etichetta per l’asse guida e la stecca. Spingere dettagli specifi ci. l’accessorio nell’asse guida.
  • Page 28 5. Ruotare la ciotola mixer in senso orario con un colpo Preparazione: secco per rimuoverla. Immergere i semi di lino in ⅛ litro di acqua tiepida. Inserire 6. Rimuovere l’impasto con una spatola e rimuoverlo dalla l’acqua rimanente (¼ litro) nella scodella per miscelare, scodella per miscelare.
  • Page 29: Dati Tecnici

    Contattare il centro assistenza e un tecnico. Dati tecnici Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Modello: ..............KM 1394 CB Alimentazione:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi Consumo energetico: ............ 1000 W elettrici nei rifiuti domestici.
  • Page 30: Instruction Manual

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope that you enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in this Instruction Manual sharp edges.
  • Page 31 WARNING: Risk of injury! • Appliances can be used by persons with reduced physical, senso- ry, or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge, if they are supervised or have been instructed concerning safe use of the appliance and understand the hazards involved. •...
  • Page 32: Preparation

    3. Use of an attachment: 5. Fill your ingredients into the mixing bowl. On the top of the attachment, you 6. Check that the control knob is set to “0”. can see a recess for the drive 7. Hold the swivel arm securely. Swivel the lever in direction shaft and a recess for the splint.
  • Page 33 Linseed Rolls Speed 1 - 2 Chocolate Cream Speed 4 - 5 Ingredients: Ingredients: 500 - 550 g wheat flour, 50 g linseed, ⅜ litre water, 1 cube 200 ml sweet cream, 150 g dark chocolate, 3 eggs, 50 - 60 g yeast (40 g), 100 g low-fat curd, well drained, 1 teaspoon salt.
  • Page 34: Technical Data

    Contact our service centre or a specialist. Technical Data Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Model:..............KM 1394 CB Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Take care of our environment; do not dispose of Power consumption: ............. 1000 W electrical appliances via the household waste.
  • Page 35: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalno- że użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu radość. ści gospodarczej. •...
  • Page 36 OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! • Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia. • Trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci. • Dzieciom nie należy pozwalać grać tym urządzeniem. • To urządzenie może być użytkowane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej czy umysłowej lub nie mające do- świadczenia ani wiedzy, lecz pod nadzorem lub gdy zostaną...
  • Page 37 3. Użytkowanie akcesoriów: WSKAZÓWKA: W górnej części końcówki każde- Na urządzeniu wciąż znajduje się kurz oraz pozostałości go z akcesoriów jet wgłębienie na po produkcji. Zalecamy czyszczenie urządzenia tak, jak wałek napędowy oraz zatrzask. opisano w rozdziale „Czyszczenie“. Wcisnąć końcówkę w wałek napędowy.
  • Page 38 Bułki z siemieniem lnianym Prędkość 1 - 2 3. Przesunąć dźwignię w kierunku i przytrzymać ją w tym położeniu. Ręką przesunąć ramię obrotowe do górnego Składniki: położenia i zwolnić dźwignię. 500 - 550 g mąki pszennej, 50 g siemienia lnianego, ⅜ litra 4.
  • Page 39: Dane Techniczne

    Dane techniczne do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko- Model:..............KM 1394 CB nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli Napięcie zasilania: ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
  • Page 40: Usuwanie

    Usuwanie • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz- nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz- urządzeń elektrycznych razem z odpadami nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, gospodarstwa domowego.
  • Page 41: Használati Utasítás

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Bízunk benne, használatra készült. hogy a készülék használata örömére fog szolgálni. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati utasításban található...
  • Page 42 FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! • A készülékek alkalmasak csökkent fi zikai képességekkel rendel- kező személyek általi használatra, illetve akiknek nincs meg a tapasztalatuk és / vagy tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használa- tára megtanították őket és megértették a kapcsolódó veszélyeket. •...
  • Page 43 2. A dagasztólapát (11) vagy a keverőlapát (10) használatá- 4. Keverőtál: Helyezze a keverőtálat a tartójába. Fordítsa hoz először szerelje fel a védőlemezt. Megakadályozza, el a tálat teljesen a burkolaton látható „ LOCK ” nyíl hogy a tészta érintkezzen a hajtótengellyel. irányába.
  • Page 44 sebességfokozaton, majd kb. 3 percig 3. sebességfokozaton. Takarja le a tésztát és hagyja meleg helyen kelni 45 - 60 per- Kenje ki a sütőformát vagy terítsen bele sütőpapírt, öntse cig. Dagassza újra, vegye ki a keverőtálból, és formáljon bele a tésztát és süsse ki. Kenje ki a tepsit vagy terítsen belőle 16 tekercset.
  • Page 45: Műszaki Adatok

    A készülék meghibásodott. Lépjen kapcsolatba a szervizközponttal vagy egy szakemberrel. Műszaki adatok Hulladékkezelés Modell: ..............KM 1394 CB A „kuka“ piktogram jelentése Áramellátás: ..........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal Teljesítményfelvétel: ............1000 W semmisítse meg az elektromos készülékeket.
  • Page 46: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо, что выбрали нашу продукцию. Мы надеемся, ского использования. что вы получите удовольствие от использования нашего • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. прибора.
  • Page 47 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения травмы! • Храните прибор и его шнур в местах, недоступных для детей. • Детям запрещается играть с прибором. • Данное устройство может использоваться людьми c понижен- ными физическими, сенсорными или умственными способно- стями или с недостатком опыта и знаний, в случае если они находятся...
  • Page 48 Распаковка устройства Он предотвратить контакт теста с приводным валом. Держите диск как чашу. Вставьте крюка замешивания 1. Удалите упаковку устройства. (11) или перемешивания (10) снизу в паз отверстия 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как диска и затяните поворотом на четверть влево. полиэтиленовая...
  • Page 49 Булочки с льняными семечками Скорость 1 - 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность травм! Ингредиенты: • Мотор включится снова только после повторного 500 - 550 г пшеничной муки, 50 г семян льна, ⅜ литра опускания поворотного плеча и установки круглой воды, 1 кубик дрожжей (40 г), 100 г нежирной сычужной ручки...
  • Page 50: Технические Данные

    перегрева. Прибор неисправен. Обратитесь в наш сервисный центр или к специалисту. Технические данные Модель: ..............KM 1394 CB Электропитание: .........220 - 240 В~, 50 / 60 Гц Потребляемая мощность: ..........1000 Вт Класс защиты: ............... Вес нетто: ............прим. 5,60 кг Сохранено право на технические и конструкционные...
  • Page 51: البيانات الفنية

    .‫اتصل مبركز الصيانة الخاص بنا أو بأحد املتخصصني‬ .‫الجهاز به عيب‬ ‫البيانات الفنية‬ KM 1394 CB ......................:‫الط ر از‬ ‫مزود الطاقة:..............02 2   -  042 فولت~ 0 5   /  06 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:....................0001 واط‬ ........................ :‫درجة الحامية‬...
  • Page 52 2  -   1 ‫إعداد الﴪعة‬ ‫لفاﺋﻒ بذر الكتان‬ !‫ تحذير: خطر التعرض للجروح‬ ‫يتم تشغيل املحرك مرة أخرى عندما يتم خفض الذ ر اع الدوار مرة أخرى ويتم تعيني‬ ‫005  -  055 ج ر ام دقيق قمح، 05 ج ر ام بذر الكتان، 3/8 لرت ماء، 1 مكعب خمرية‬ !‫مفتاح...
  • Page 53 .‫ال تتالعب ﰱ أى من محوالت األمان‬ .‫استخدم هذا الجهاز يف معالجة املواد الغذائية فقط‬ .‫إساءة استعامل الجهاز يف أغ ر اض أخرى قد تسبب إصابات‬ ‫التوصيل الكهرباﻲﺋ‬ ‫نظرة عامة عﲆ املكونا ت   /  نطاق التسليﻢ‬ ‫تأكد من توافق جهد التيار الكهرﻲﺑ الذي تريد استخدامه مع جهد التيار للجهاز. ي ُ رجى‬ ‫1 ذ...
  • Page 54 ‫دليل التعليامت‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح هذا الجهاز‬ .‫لالستخدام التجاري‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز يف األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الح ر ارة وأشعة‬ ‫الشمس...
  • Page 58 KM 1394 CB KM1394CB_IM 27.09.16...

Table des Matières