Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

M
MS 479 CB
ilchaufschäuMer
Melkschuimer • Moussoir à lait • Montador de leche
Montalatte • Milk frother • Spieniacz do mleka
Tejhabosító • Вспениватель молока •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
MS479CB_Instruction Manual_new
01.07.16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BOMANN MS 479 CB

  • Page 1 MS 479 CB ilchaufschäuMer Melkschuimer • Moussoir à lait • Montador de leche Montalatte • Milk frother • Spieniacz do mleka Tejhabosító • Вспениватель молока • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Overview of the Components ........Page 3 Bedienungsanleitung ..........Seite 4 Instruction Manual ............Page 30 Technische Daten ............Seite 8 Technical Data............Page 34 Garantie ..............Seite 8 Disposal..............Page 34 Entsorgung ..............Seite 9 JĘZYK POLSKI NEDERLANDS Spis treści...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора •...
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 5 WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhal- ten.
  • Page 6 • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. • Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Kochgeräte sollten in einer stabilen Lage mit den Handgriffen (so- fern vorhanden) aufgestellt werden, um das Verschütten der heißen Flüssigkeit zu vermeiden.
  • Page 7 Rezeptvorschläge Schaumbehälter (2). Beachten Sie dabei die entsprechen- den MIN- und MAX-Markierungen im Schaumbehälter (2) Heiße Getränke: (untere MAX-Markierung zum Aufschäumen von Milch, Cappuccino obere MAX-Markierung für Getränke ohne Aufschäumen). • Verwenden Sie den Rührer zum Aufschäumen (8) von 4. Funktionswahl: Milch für einen Cappuccino und bereiten Sie warmen Funktion Taste...
  • Page 8: Technische Daten

    Hinweis zur Richtlinienkonformität defekt. sich an unseren Service oder an Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät MS 479 CB einen Fachmann. in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: • Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU Die Milch schäumt Die Milch ist zu Milch mit Kühl-...
  • Page 9: Entsorgung

    2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der So einfach kann Service sein! Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer 1. Anmelden Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des 2. Einpacken Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns. Befindet 3. Ab zur Post damit sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Aus- Fertig, so einfach geht es! land, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung...
  • Page 10: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waarvoor het bedoeld is. Het apparaat is niet bedoeld voor Bedankt voor het kopen van ons product. Wij wensen u veel commercieel gebruik. plezier met het gebruik van dit apparaat. •...
  • Page 11 WAARSCHUWING: U kunt brandwonden oplopen! • Tijdens gebruik mag u het hete oppervlak van het apparaat niet aanraken. Gebruik de knoppen of handgrepen. OPGELET: • Het apparaat nooit in water onderdompelen om te reinigen. Raad- pleeg de instructies in het hoofdstuk “Reiniging”. •...
  • Page 12 • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen zoals - in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere commer- ciële werkplekken. Het is niet ontworpen om te worden gebruikt - door gasten in hotels, motels en andere accommodaties; - op landbouwbedrijven;...
  • Page 13: Problemen Oplossen

    Recepten Caffè Latte • Gebruik de roerinrichting om melk te schuimen (8) en bereid Hete dranken: een kleine hoeveelheid hete melk voor zoals beschreven in Cappuccino het hoofdstuk “Gebruiksaanwijzing”. • Gebruik de roerinrichting om melk te schuimen (8) voor • Maak een dubbele espresso in een grote beker hete melk een cappuccino en maak heet opgeklopte melk zoals met een beetje schuim.
  • Page 14: Technische Gegevens

    • Bewaar het apparaat op een goed geventileerde en droge plek, buiten bereik van kinderen. Technische gegevens Model:..............MS 479 CB Voeding: ............220 - 240 V~, 50 Hz Vermogen: ...............550 - 650 W Capaciteit: ......700 ml (melkschuim ong. 500 ml) Beschermingsklasse: ..............
  • Page 15: Instructions De Sécuritéspéciales Pour Cet Appareil

    Mode d’emploi • N'utilisez l'appareil que dans un cadre privé et pour ce qu'il est prévu. L'appareil n'est pas destiné à une utilisation Merci d'avoir acheté notre produit. Nous vous souhaitons commerciale. beaucoup de plaisir avec l'appareil. • Ne l'utilisez pas à l'extérieur. Conservez éloigné de la cha- leur, du rayonnement direct du soleil, de l'humidité...
  • Page 16 AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! • Pendant l'utilisation ne touchez pas les surfaces chaudes de l'ap- pareil. Utilisez les boutons ou les poignées. ATTENTION : • N'immergez pas l'appareil dans l'eau pour le nettoyer. Faites atten- tion aux instructions figurant dans le chapitre « Nettoyage ». •...
  • Page 17: Vue D'ensemble Des Accessoires

    • Cet appareil est prévu pour être utilisé à la maison et dans des conditions telles que - par du personnel de cuisine dans un magasin, au bureau et dans d'autres zones commerciales. Il n'est pas prévu pour être utilisé - par des visiteurs dans des hôtels, motels et autres établisse- ments résidentiels ;...
  • Page 18: Nettoyage

    Recettes Caffè Latte • Utilisez le batteur pour faire mousser (8) le lait et préparez Boissons chaudes : une petite quantité de lait chaud comme décrit dans le Cappuccino chapitre « Instructions d'utilisation ». • Utilisez le batteur pour faire mousser (8) le lait pour un •...
  • Page 19: Données Techniques

    • Conservez l'appareil dans un endroit sec et bien ventilé, hors de portée des enfants. Données techniques Modèle : ..............MS 479 CB Alimentation : ..........220 - 240 V~, 50 Hz Puissance : ..............550 - 650 W Capacité : ....700 ml (Mousse de lait environ 500 ml) Classe de protection : .............
  • Page 20: Instrucciones Especiales De Seguridad Para Este Aparato

    Instrucciones de servicio • Utilizar el dispositivo exclusivamente para uso particular y con la finalidad prevista. El aparato no está destinado a Gracias por haber comprado nuestro producto. Deseamos uso comercial. que quede satisfecho con su compra. • No utilizar al aire libre. Mantener alejado de fuentes de calor, de los rayos directos del sol, de la humedad (no Símbolos contenidos en este manual de instrucciones sumergir en ningún liquido) y del contacto con objetos...
  • Page 21 ADVERTENCIA: ¡Peligro de quemaduras! • Durante el uso, no tocar las superficies calientes del aparato. Utili- zar los botones o las asas. PRECAUCIÓN: • No sumergir el aparato en agua para limpiarlo. Prestar especial atención a las instrucciones del Capítulo “Limpieza”. •...
  • Page 22: Indicación De Los Elementos De Manejo

    No está previsto su uso - en hoteles, moteles y otros edificios residenciales; - en instalaciones agrícolas; - en alojamientos bed and breakfast. Indicación de los elementos de manejo 4. Selección de la función: Función Botón Varilla agitadora 1 Tapa 2 Depósito de espuma Montar leche fría Varilla agitadora...
  • Page 23: Resolución De Problemas

    Café cortado Bebidas frías: Capuchino Frío • Utilizar la varilla agitadora para montar (8) la leche para un café cortado y preparar la espuma de leche caliente según • Utilizar la varilla agitadora para montar (8) la leche para un el capítulo de las “Instrucciones de Uso”.
  • Page 24: Datos Técnicos

    Datos técnicos Problema Causa Solución Modelo: ..............MS 479 CB El dispositivo Dejar enfriar el Alimentación: ..........220 - 240 V~, 50 Hz está demasiado aparato. Energía: ..............550 - 650 W caliente. La Capacidad: ....700 ml (Espuma de leche aprox. 500 ml) protección de so-...
  • Page 25: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso • Usare il dispositivo solo per uso privato e secondo lo scopo previsto. L’apparecchio non é destinato all’uso Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Ci auguriamo commerciale. che il dispositivo sia soddisfacente. • Non utilizzarlo all’aperto. Tenere lontano da calore, luce diretta del sole e umidità...
  • Page 26 AVVISO: Rischio di lesioni! • Non riparare il dispositivo; contattare sempre un tecnico autorizza- to. Per evitare pericoli, un cavo di rete danneggiato deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo dal produttore, la nostra assistenza clienti oppure un altro specialista qualificato. •...
  • Page 27 • La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguiti da bambini. • I bambini non devono giocare con l'apparecchio. • Le pentole devono essere messe in posizione stabile usando i ma- nici (se disponibili) per prevenire schizzi di liquidi bollenti. •...
  • Page 28 5. Il tasto selezionato è illuminato continuamente mentre il • Riempire la vostra tazza prima con il caffè espresso e poi mescolatore (8 o 9) mescola le bevande o spuma. Dopo aggiungere il latte schiumato. Suggeriamo una proporzione circa 2 minuti, gli interruttori del dispositivo si spengono di 1/3 di espresso e 2/3 di latte schiumato.
  • Page 29: Risoluzione Dei Problemi

    (6). Dati tecnici - Controllare la Modello: ..............MS 479 CB sicura genera- Rete elettrica: ..........220 - 240 V~, 50 Hz Alimentazione:............550 - 650 W Il contenitore di Regolare corretta- Capienza: ......700 ml (Latte spumato circa 500 ml)
  • Page 30: Special Safety Instruction For This Appliance

    Instruction Manual • Use the appliance for private use and the intended pur- pose only. The appliance is not intended for commercial Thank you for purchasing our product. We wish you much use. pleasure with the appliance. • Do not use it outdoors. Keep away from heat, direct sunlight, damp (never immerse in liquids) and sharp Symbols in this Instruction Manual edges.
  • Page 31 WARNING: Risk of burns! • During use do not touch the hot surfaces of the appliance. Use the buttons or handles. CAUTION: • Do not immerse the appliance into water for cleaning. Pay atten- tion to the instructions provided in the Chapter “Cleaning”. •...
  • Page 32: Electrical Connection

    - in staff kitchens of shops, offices and other commercial areas. It is not designed for use - by visitors in hotels, motels and other residential facilities; - on agricultural property; - in bed and breakfast type environments. Overview of the Components 4.
  • Page 33 • Fill your latte macchiato glass with the warm milk and milk Cold drinks: foam. Then add the espresso. We recommend a proportion Cappuccino Freddo of 2/3 milk and 1/3 frothed milk and 1 cup of espresso. • Use the stirrer to foam (8) the milk for a cappuccino freddo and prepare cold frothed milk as described in "Instructions Caffè...
  • Page 34: Technical Data

    • Always keep the appliance at a well-ventilated and dry location, out of the reach of children. Technical Data Model:..............MS 479 CB Power supply:..........220 - 240 V~, 50 Hz Power: ..............550 - 650 W Capacity: ......... 700 ml (Milkfoam about 500 ml) Protection class: ..............
  • Page 35: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi • Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów prywat- nych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy Państwu przeznaczone do użytku komercyjnego. wiele zadowolenia z tego urządzenia. • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Trzymać z dala od gorąca, bezpośredniego nasłonecznienia, wilgoci Symbole użyte w instrukcji użytkowania (nigdy nie zanurzać...
  • Page 36 OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie, lecz w tym celu należy skontaktować się z uprawnionym serwisantem. Aby uniknąć za- grożenia, uszkodzony kabel zasilania powinien wymienić produ- cent, pracownik naszego punktu obsługi klienta lub inny wykwalifi- kowany specjalista. • Trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzeń! •...
  • Page 37: Elementy Składowe

    • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Naczynia kuchenne należy ustawiać w stabilnej pozycji za pomocą uchwytów (o ile są dostępne), aby zapobiec wylewaniu się gorą- cych płynów. • Nie posługiwać się urządzeniem z osobnym timerem lub osobnym systemem zdalnego sterowania. •...
  • Page 38 Przepisy 4. Wybór funkcji: Funkcja Przycisk Mieszadło Gorące napoje: Cappuccino Spienianie zimne- Mieszadło (8) do • Do mleka użyć mieszadła sporządzania do pianki (8) go mleka spieniania cappuccino i przygotować gorące, spienione mleko zgod- Spienianie gorą- Mieszadło (8) do nie z opisem w rozdziale „Instrukcje użytkowania”. cego mleka spieniania •...
  • Page 39: Usterki I Sposoby Ich Usuwania

    Dane techniczne Pojemnik na Zbiornik na Model:..............MS 479 CB piankę (2) nie piankę (2) ustawić Napięcie zasilania: ........220 - 240 V~, 50 Hz został poprawnie poprawnie na Moc: .................550 - 650 W...
  • Page 40: Usuwanie

    Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
  • Page 41: Használati Utasítás

    Használati utasítás • A készüléket kizárólag személyes célra és rendeltetésé- nek megfelelően használja. A készülék nem alkalmas ipari Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, sok használatra. örömét leli majd a készülék használatában. • Ne használja kültéren. Ne tegye ki erős hőhatásnak, köz- vetlen napsugárzásnak és nedvességnek (soha ne mártsa A használati útmutatóban található...
  • Page 42 FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! • A készüléket és annak hálózati kábelét tartsa gyermekek számára nem hozzáférhető helyen. FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély! • A használat során ne nyúljon a készülék forró felületeihez. Kizáró- lag a gombokat és a fogantyúkat érintse. VIGYÁZAT: • Ne merítse vízbe a készüléket tisztítás közben. Figyelmesen ol- vassa el a „Tisztítás”...
  • Page 43 • Ne működtesse a készüléket különálló időzítővel vagy különálló táv- irányító rendszerrel. • A készüléket háztartási vagy hasonló felhasználásra tervezték, töb- bek között - üzlethelyiségek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyhájában. A készüléket nem a következő felhasználásra tervezték - hotelek, motelek és egyéb lakólétesítmények látogatói számára; - mezőgazdasági létesítményeken;...
  • Page 44: Hibaelhárítás

    Receptek Caffè Latte • A keverő (8) segítségével habosítsa fel a capuccino Forró italok: freddóba szánt tejet, majd készítsen hideg habos tejet a Kapucsínó „Használati utasítások” fejezetben leírtak szerint. • A keverő (8) segítségével habosítsa fel a kapucsínóba • Öntsön óvatosan egy dupla eszpresszót egy nagy csésze szánt tejet, majd készítsen forró...
  • Page 45: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Probléma Megoldás Típus: ..............MS 479 CB A készülék túl Hagyja a készülé- Áramellátás: ..........220 - 240 V~, 50 Hz forró. Aktiválódott ket lehűlni. Teljesítmény: ............550 - 650 W a túlhevülés elleni Űrtartalom: ......700 ml (tejhab esetén kb. 500 ml) védelem.
  • Page 46: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации • Используйте прибор только по назначению в бытовых целях. Он не предназначен для коммерческого Благодарим за выбор нашей продукции. Желаем вам применения. приятных впечатлений при использовании данного • Не используйте устройство на открытом воздухе. прибора. Не подвергайте устройство воздействию источников тепла, прямых...
  • Page 47 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения травмы! • Запрещается ремонтировать прибор самостоятельно, обрати- тесь к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Во избежание опасности менять поврежденный кабель на анало- гичный должен производитель, сервисная служба или квали- фицированный специалист. • Храните прибор и его шнур питания вне доступа детей. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск...
  • Page 48: Инструкции По Использованию

    • Кухонную посуду необходимо устанавливать в устойчивое по- ложение при помощи ручек (при наличии) во избежание разли- ва горячих жидкостей. • Запрещается использовать прибор с отдельно установленным таймером или дистанционной системой управления. • Данный прибор предназначен для бытового использования, например, - в...
  • Page 49 Латте макиато ПРИМЕЧАНИЯ: • Используйте мешалку (8) для вспенивания молока Если пеносборник (2) приподнять с блока двигателя/ для латте макиато. Приготовьте вспененное молоко в нагревателя (4), индикаторы на двух кнопках (6 и 7) соответствии с описанием в разделе “Инструкции по начинают...
  • Page 50: Устранение Неисправностей

    - Вставьте вилку сухом месте вне доступа детей. сетевого шнура (6) в розетку сети Технические данные электропитания. Модель: ..............MS 479 CB - Проверьте Электропитание: ........220 - 240 В~, 50 Гц предохранитель Мощность: ............. 550 - 650 Вт сети. Емкость ...700 мл (Вспененное молоко прибл. 500 мл) Пеносборник...
  • Page 51 )4( ‫المحرك/التسخين‬ ‫المحرك/التسخين‬ ‫بحيث يتم ضغط مفتاح‬ .)4( ‫البيانات الفنية‬ .‫األمان‬ MS 479 CB ..........:‫الطراز‬ ‫الطاقة الكهربية: ...... 022 - 042 فولت~ ، 05 هرتز‬ ‫اترك الجهاز حتى‬ .‫الجهاز ساخن للغاية‬ ‫استهالك الطاقة: ........055 - 056 واط‬ .‫يبرد‬ ‫تم تنشيط الحماية من‬...
  • Page 52 ‫نظرة عامة على المكونات‬ /‫مالحظة: إذا كان قد تم رفع خزان الرغوة (2) من وحدة المحرك‬ ‫1 الغطاء‬ .)7 ‫التسخين (4)، تومض المؤشرات في الزرين (6 و‬ ‫2 خزان الرغوة‬ )2( ‫إنهاء التشغيل وتفريغ خزان الرغوة‬ ‫3 اللوح الساخن مع مفتاح األمان‬ .)6( ‫أطفئ...
  • Page 53 !‫ تحذير: خطر اإلصابة بحروق‬ ‫• أثناء االستخدام، ال تلمس األسطح الساخنة للجهاز. استخدم فقط المقابض أو‬ .‫األزرار‬ :‫ تنبيه‬ ‫• ال تغمر الجهاز في الماء للتنظيف. الرجاء مراجعة التعليمات الواردة في فصل‬ ."‫"التنظيف‬ .‫ينبغي استخدام الجهاز ألغراض التصنيع الغذائي فقط‬ .‫االستخدام غير السليم للجهاز قد يسبب االصابة‬ ‫يمكن...
  • Page 54: دليل التعليمات

    ‫دليل التعليمات‬ ‫استخدم الجهاز في االستخدام الشخصي وللغرض المخصص فقط. ال‬ .‫تستخدم الجهاز في األغراض التجارية‬ ‫شكرً ا لك على شرائك منتجنا. نأمل في أن تستمتع كثيرا باستخدام‬ ،‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. ي ُحفظ بعي د ً ا عن الحرارة‬ .‫الجهاز‬...
  • Page 55 MS479CB_Instruction Manual_new 01.07.16...
  • Page 58 MS 479 CB MS479CB_Instruction Manual_new 01.07.16...

Table des Matières