Ribimex Ribitech KG130 Instructions D'emploi page 17

Électropompe
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
E
una protección de max. 30 mA a normas Din.
Las bombas ya equipadas por cable y enchufe,
deben ser conectadas a una toma de corriente
apropriada para el enchufe SCHUKO, con doble
contacto de tierra. El enchufe estandard no debe ser
cortado y/o sustituido. En caso equiparse de un
adaptador.
Si el cable esta perjudicado, el debe ser reemplazado
por el constructor, por el cientro de asistencia ou por
un técnico calificado, para prevenir todos riesgos.
6.1 A L'aparato debe ser colocado en posición que la
enchufe esta accesible.
6.3 Control de funcionamiento
Antes que instalar la bomba, se aconseja una prueba
de motor en vacío. Pongan atención que todos los
contactos eléctricos sean bien sellados, después
envien la bomba y observen el rotor de refrigeración
en la parte posterior del motor (Fig. 2). Verifiquen que
el sentido de rotación sea el mismo de la flecha sobre
el cuerpo de la bomba.
CAP. 7 INSTALACION
La bomba es un aparato eléctrico y tiene que ser
posicionada en un lugar protegido por las intemperies
(sol, lluvia, nieve, etc). Tampoco tiene que ser
expuesta a rociadas de agua y el lugar de instalación
tiene que ser ventilado correctamente.
7.1 Posicionamiento fijo
La bomba debe ser posicionada sobre una superficie
perfectamente plana y sólida. Pongan atención a las
distancias minimas previstas por muros o paredes
(Fig. 3) para facilitar las operaciones de uso y
manutención. Importante: la bomba debe ser
posicionada cercano de la fuente de gasoleo
(distancia máx. 6 m).
7.2 Instalación
A) Utilizen tuberías metalicas o de material plástico
de elevada resistencia.
B) Si utilizan tubos flexibles de aspiración o
alimentación, eviten plegarlos para no causar
estrangulaciones.
C) Las tuberías deben tener un diámetro adeguado a
las aberturas de la bomba y manguitos roscados
sellados adeguadamente.
D) Si el tubo de aspiración es más largo que 4 m., su
diámetro tiene que ser superior a el de la abertura
de aspiración. Instalen también una válvula de
aspiración con filtro.
E) Monten una válvula de globo en la salida del tubo
de alimentación.
F) Fijen los tubos de aspiración de modo que el peso
y las vibraciones no graven sobre la bomba.
CAP. 8 USO Y PUESTA EN MARCHA
8.1 Puesta en marcha
A) Asigurense de que los contactos eléctricos sean
bien serrados y sellados, que el cable de
alimentación no sea dañado y después cierren la
abertura de alimentación.
B) Llenen ia bomba par el aposito aqujero de llenado y
removen el tapón (Fig. 4). Cuando el cuerpo de la
bomba y el tubo de aspiración son llenos, cierren el
agujero de llenado (Fig. 4).
C) Inserten el enchufe en la toma de corriente o
accionen el interruptor de alimentación. Antes que
efectuar esta operación, leen atentamente el cap. 3
par. 3.1.
D) La bomba empeza el trabajo.
8.2 Advertencias importantes
A) Eviten que la bomba trabaje en seco ( sin gasoleo
en el cuerpo de la bomba).
B) El funcionamiento prolungado con la abertura de
alimentación cerrada puede causar daños graves.
C) En caso de falta de corriente en red, desconecten
el interruptor o el enchufe de la toma de corriente.
8.3 Parada
A) Cierren la abertura de alimentación antes que
apagar la bomba. En esa manera se eviten golpes
de ariete. Después apagar el interruptor.
B) Si la bomba no sera usada para un tiempo más o
meno largo, se aconseja descargar el gasoleo
presente en el cuerpo de la bomba.
CAP. 9 MONTAGE Y DEMONTAGE
La bomba no tiene partes accessorias separadas y
por lo tanto no necesita de montage. Un eventual
demontage de la bomba tiene que ser efectuado solo
en un cientro de asistencia o por técnicos calificados.
CAP. 10 MANUTENCION Y REPARACION
10.1 Manutención
Desconecten el enchufe antes cualquier operación de
manutención. La bomba no necesita de manutención
particular y por lo tanto no tiene que ser desmontada.
Los tubos de alimentación y de aspiración tienen que
ser siempre lindos y libros de eventuales cuerpos que
obstrujen.
CAP. 11 RIESGOS MECANICOS
11.1 Partes mecánicas sujetas a destaste
A) El sellado mecánico (Dib.5
desgastarse
también
relativamentebreve, sobre todo si han sido
bombeados liquidos liberamente abrasivos. Esta
parte tiene que ser sustituida también en el caso
de un simple demontage para una cualquier
inspección.
B) Cojinetes (Dib.5 pos. 8)
C) Rotor (Dib. 5 pos.16)
CUIDADO ! : Las partes sobremencionadas deben
ser sustituidas solopor técnicos calificados o en
cientros de asistencia.Usar solo repuestos originales.
CAP. 12 SCHEDA
MAQUINA
Características de construcción del motor
Motor eléctrico cerrado autoventilato de dos polos,
17
pos.17) puede
después
un
DATOS
TECNICOS
periodo
DE
LA

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières