Vimar K40507/E Manuel D'installation Et D'utilisation page 16

Table des Matières

Publicité

K40507/E
Installazione
Importante: Si consiglia di installare il
dispositivo ad un'altezza di circa 160 cm
dal pavimento facendo attenzione a non
esporlo a fonti dirette di illuminazione in
modo da evitare fastidiosi fenomeni di
riflessione sulla superficie dello schermo
LCD.
Nota: in fig. 1 le misure di installazione
consigliate, salvo diverse indicazioni della
normativa vigente in materia.
1. Fissare la piastra a parete, con staffa
metallica, su scatola: circolare 2M
(Vimar V71701), 3M (Vimar V71303,
V71703) orizzontale e verticale, 4+4M
(Vimar V71318, V71718) e quadrata
British standard.
2. Cablare la morsettiera (fig. 4).
3. Provvedere alla terminazione del
segnale video (fig. 5)
4. Alloggiare il videocitofono nel seguente
modo: posizionare il videocitofono
sulla piastra tenendolo leggermente
sollevato, a questo punto tenendo
premuto il frontale fare una leggera
pressione
verso
il
basso
all'aggancio.
5. Nel caso in cui fosse necessario
togliere il videocitofono è necessario
agire facendo una leggera pressione
nell'apposita levetta (Fig. 3) e sollevare
(dal basso verso l'alto) in modo da
sganciare il videocitofono dal telaio.
Montaje
Importante: Se recomienda instalar el
dispositivo a una altura de unos 160 cm del
suelo teniendo cuidado de no exponerlo a
fuentes directas de iluminación para evitar
molestos fenómenos de reflexión en la
superficie de la pantalla LCD.
Nota: en la fig. 1 se muestran las medidas
de montaje recomendadas, salvo que la
normativa vigente en materia establezca
otras.
1. Fije la placa a la pared, con soporte
metálico, sobre la caja: circular 2M
(Vimar V71701), 3M (Vimar V71303,
V71703) horizontal y vertical, 4+4M
(Vimar V71318, V71718) y cuadrada
British standard.
2. Cablee la caja de bornes (fig. 4).
3. Configure la terminación de la señal de
vídeo (fig. 5).
4. Montaje del videoportero: colóquelo
sobre
la
placa
manteniéndolo
ligeramente levantado y entonces,
manteniendo presionado el frente,
empuje suavemente hacia abajo hasta
que quede encajado.
5. Si
fuera
necesario
videoportero,
hay
que
una ligera presión en la pestaña
correspondiente (fig. 3) y levantar (de
abajo hacia arriba) para desenganchar
el videoportero del bastidor.
16
Installation
Important: The device should be installed
at a height of approximately 160 cm off the
floor, taking care not to expose it to direct
sources of light so as to avoid annoying
glare on the surface of the LCD screen.
Note: Fig. 1 shows the recommended
installation distances, unless otherwise
specified by current regulations.
1. Secure the plate to the wall, with metal
bracket, in box: circular 2M (Vimar
V71701), 3M (Vimar V71303, V71703)
horizontal and vertical, 4+4M (Vimar
V71318, V71718) and square, British
standard.
2. Wire the terminal block (Fig. 4).
3. Terminate the video signal (Fig. 5)
4. Install the video entryphone as follows:
position the video entryphone on the
plate keeping it slightly raised. While
keeping the front panel pressed, apply
a light downward pressure until it clicks
into place.
5. Should you need to remove the monitor
you need to apply a light pressure on
fino
the lever (Fig. 3) and raise it (from the
bottom upwards) so as to release the
monitor from the chassis.
Installation
Wichtig: Das Gerät sollte in einer Höhe
von ca. 160 cm zum Boden installiert und
keiner direkten Beleuchtung ausgesetzt
werden, um störende Spiegelungen auf
dem LCD-Bildschirm zu vermeiden.
Hinweis:
Abb.
empfohlenen Einbaumaße, vorbehaltlich
anderslautender
einschlägigen Rechtsvorschriften.
1. Die Aufputzplatte mit Metallbügel auf
Gehäuse montieren: rund 2M (Vimar
V71701), 3M (Vimar V71303, V71703)
horizontal und vertikal, 4+4M (Vimar
V71318, V71718) und quadratisch
British Standard.
2. Die Klemmenleiste verkabeln (Abb. 4).
3. Die Terminierung des Videosignals
vornehmen (Abb. 5)
4. Das Videohaustelefon folgendermaßen
einsetzen: Das Videohaustelefon in
die Platte einsetzen und dabei etwas
anheben. Die Vorderseite festhalten
und bis zum hörbaren Einrasten leicht
nach unten drücken.
5. Zur Abnahme des Videohaustelefons
soltar
el
den Hebel leicht eindrücken (Abb. 3)
ejercer
und (von unten nach oben) anheben,
bis sich das Videohaustelefon aus dem
Rahmen löst.
Installation
Important : Il est conseillé d'installer le
dispositif à 160 cm du sol en ayant soin
de ne pas l'exposer directement à une
source d'éclairage afin d'éviter tout reflet
sur l'écran LCD.
Remarque : la fig. 1 indique les cotes
conseillées pour l'installation, sauf autre
disposition de la législation en vigueur.
1. Fixer la plaque en saillie, avec étrier
métallique, sur boîtier : rond 2M (Vimar
V71701), 3M (Vimar V71303, V71703)
horizontal et vertical, 4+4M (Vimar
V71318, V71718) et carré British
standard.
2. Câbler le bornier (fig. 4).
3. Réaliser la terminaison du signal vidéo
(fig. 5).
4. Positionner le portier-vidéo de la
manière suivante : placer le portier-
vidéo sur la plaque en le soulevant
légèrement. En appuyant sur la façade,
exercer une légère pression vers le bas
jusqu'à l'enclenchement.
5. Pour enlever la plaque-vidéo, exercer
une légère pression sur le levier spécial
(Fig. 3) et le soulever de bas en haut
pour décrocher le portier-vidéo du
châssis.
Instalação
Importante: É aconselhável instalar o
dispositivo a uma altura de cerca de 160
cm do pavimento, tendo o cuidado de não
o expor a fontes diretas de iluminação de
modo a evitar os incómodos fenómenos
de reflexo na superfície do ecrã LCD.
1
enthält
die
Nota: na fig. 1 estão as medidas de
Angaben
nach
instalação aconselhadas, salvo indicações
em contrário por parte da normativa
vigente na matéria.
1. Fixe a placa à parede, com suporte
metálico, em caixa: circular 2M (Vimar
V71701), 3M (Vimar V71303, V71703)
horizontal e vertical, 4+4M (Vimar
V71318, V71718) e quadrada British
standard.
2. Proceda à cablagem da placa de
terminais (fig. 4).
3. Proceda à terminação do sinal de vídeo
(fig. 5)
4. Encaixe o videoporteiro da seguinte
forma: posicione o videoporteiro
na placa mantendo-o ligeiramente
levantado; mantendo a parte frontal
premida, faça uma ligeira pressão para
baixo até ao encaixe.
5. Caso seja necessário retirar o
videoporteiro pressione ligeiramente
a respetiva alavanca (Fig. 3) e levante
(de baixo para cima) de forma a
desencaixar o videoporteiro do caixilho.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières