Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

User Manual
DEALER: This manual MUST be given to the user of the product.
USER: BEFORE using this product, read this manual and save for
future reference.
Drop Arm Commode
Model H340
EN
User Manual ..................................................... 1
DE
Benutzerhandbuch .......................................... 8
FR
Manuel d'utilisation ....................................... 15
ES
Manual del usuario ........................................ 23
PT
Manual de Utilização..................................... 31
NL
Gebruikershandleiding ................................. 38
IT
Manuale d'uso ................................................ 45
1 General
1.1
Symbols
Signal words are used in this manual and apply to hazards or unsafe practices which could result in
personal injury or property damage. See the information below for definitions of the signal words.
WARNING
Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION
Caution indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
property damage or minor injury or both.
This product complies with Directive 93/42/EEC concerning medical devices.
Gives useful tips, recommendations and information for efficient, trouble-free use.
1.2
Life
The expected life of the product listed in this manual when used in accordance with the safety
instructions, maintenance intervals and care instructions is five years. Maintenance and inspection should
be done at least every six months.
Part No 1167461
1
Drop Arm Commode

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare H340

  • Page 1 DEALER: This manual MUST be given to the user of the product. USER: BEFORE using this product, read this manual and save for future reference. Drop Arm Commode Model H340 User Manual ............. 1 Benutzerhandbuch .......... 8 Manuel d'utilisation ........15 Manual del usuario ........
  • Page 2: Product Labeling

    Weight Limitation WARNING The Commode listed has a weight limitation of 250 lbs (113 kg). Consult a qualified technician if assistance is required in selecting the appropriate Invacare commode for you. 2 Safety Check ALL parts for shipping damage. If shipping damage is noted, DO NOT use.
  • Page 3 ACCESSORIES WARNING Invacare products are specifically designed and manufactured for use in conjunction with Invacare accessories. Accessories designed by other manufacturers have not been tested by Invacare and are not recommended for use with Invacare products. WARNING Snap buttons MUST be fully engaged and aligned in the proper height adjustment hole of each leg before use.
  • Page 4: Installing The Backrest

    Align the seat clamps (A) of the toilet seat (B) onto the Repeat STEPS 1-2 to install the lid back frame rail (C). (D). Push down on the seat until it clamps firmly into place. Reverse STEPS 1-3 to remove the lid and seat.
  • Page 5: Care And Maintenance

    Operating the Drop Arms Press and hold the button (A) on the armrest (B). While holding the button, move the armrest all the way up or down. Let go of the button and make sure armrests are locked in position. 4 Care and Maintenance Cleaning and Lubrication Cleaning...
  • Page 6 This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state. Invacare warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for five years for the original purchaser.
  • Page 7: Customer Service And Warranty Information

    Invacare Lda, Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784, Leça do Balio Tel.: (351) (0)225 1059 46/47, Fax: (351) (0)225 1057 39 portugal@invacare.com Italia Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-3016 Thiene (VI) Tel: (39) 0445 38 00 59, Fax: (39) 0445 38 00 34 www.invacare.it, italia@invacare.com España Invacare SA, c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà, E-17460 Celrà...
  • Page 8 BENUTZER: VOR der ersten Verwendung dieses Produkts muss dieses Handbuch sorgfältig durchgelesen werden. Bewahren Sie dieses Handbuch für später auf. Toilettenstuhl mit absenkbaren Armlehnen Modell H340 User Manual ............. 1 Benutzerhandbuch .......... 8 Manuel d'utilisation ........15 Manual del usuario ........23 Manual de Utilização........
  • Page 9 WARNUNG Für den aufgeführten Toilettenstuhl gilt eine Gewichtsbeschränkung von 113 kg. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker, wenn Sie bei der Auswahl eines geeigneten Invacare-Toilettenstuhls Hilfe benötigen. 2 Sicherheit Überprüfen Sie ALLE Teile auf Transportschäden. VERWENDEN Sie das Produkt ...
  • Page 10: Allgemeine Warnhinweise

    WARNUNG ZUM ZUBEHÖR Die Konstruktion und die Herstellung der Invacare-Produkte sind so speziell, dass ausschließlich Invacare-Zubehör verwendet werden darf. Zubehörteile von anderen Herstellern sind nicht von Invacare getestet worden und werden für die Verwendung mit Invacare-Produkten nicht empfohlen. WARNUNG Vor der Verwendung MÜSSEN die Einrasttasten vollständig im entsprechenden Höheneinstellungsloch jedes Beins ausgerichtet und eingerastet sein.
  • Page 11 3 Verwendung Installieren des Behälters Installieren Sie den Behälter (A) auf der Behälterhalterung (B) im Rahmen (C) des Toilettenstuhls. Drehen Sie den Behälter so, dass die Laschen (D) ihn auf der Behälterhalterung festhalten. Installieren/Entfernen des Nachstuhlsitzes und -deckels ACHTUNG: Risiko von Produktschäden. Kalte Sitzklammern können beim Entfernen von der hinteren Rahmenschiene des Toilettenstuhls bzw.
  • Page 12 Installieren der Rückenlehne Drücken Sie die Einrasttasten (A) auf der Rückenlehne (B) nach innen, und halten Sie sie dort. Während Sie die Einrasttasten halten, setzen Sie die Rückenlehne in die dafür vorgesehenen Rohre (C) ein. Drücken Sie die Rückenlehne nach innen, bis die Einrasttasten vollständig in den Löchern (D) der Rückenlehnenrohre einrasten.
  • Page 13: Pflege Und Wartung

    4 Pflege und Wartung Reinigung und Schmierung Reinigung ACHTUNG: Risiko von Produktschäden. • KEINE Scheuermittel, Schleifmittel oder Schleifmaterialien zur Reinigung des Nachstuhls verwenden. • Eine regelmäßige Reinigung und Untersuchung des Toilettenstuhls wird empfohlen. Mit einem feuchten Tuch und nicht scheuerndem Reinigungsmittel reinigen. Schmierung Um das Heben und Senken des Sitzes/Deckels zu erleichtern, können Sie die hintere Schiene des Toilettenstuhlrahmens mit einer sehr geringen Menge Vaseline oder Möbelpolitur schmieren.
  • Page 14 Invacare Lda, Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784, Leça do Balio Tel.: (351) (0)225 1059 46/47, Fax: (351) (0)225 1057 39 portugal@invacare.com Italia Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-3016 Thiene (VI) Tel: (39) 0445 38 00 59, Fax: (39) 0445 38 00 34 www.invacare.it, italia@invacare.com España Invacare SA, c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà, E-17460 Celrà...
  • Page 15: Généralités

    UTILISATEUR : AVANT l’utilisation du produit, lisez ce manuel et conservez-le pour référence. Cadre de toilettes et réhausse wc avec accoudoirs escamotables Modèle H340 User Manual ............. 1 Benutzerhandbuch .......... 8 Manuel d'utilisation ........15 Manual del usuario ........23 Manual de Utilização........
  • Page 16: Étiquetage Du Produit

    Poids maxi Utilisateur AVERTISSEMENT Ce produit a une limitation de poids de 113 kg. Demandez l’avis d’un technicien qualifié pour sélectionner la bonne chaise chaise-toilettes Invacare. 2 Sécurité Vérifier l’absence de dommages dus au transport sur TOUTES les pièces. Si des ...
  • Page 17: Avertissements Généraux

    Les produits Invacare sont conçus et fabriqués spécialement pour une utilisation en combinaison avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas été testés pour une utilisation par Invacare et ne sont donc pas recommandés pour une utilisation avec les produits Invacare.
  • Page 18: Utilisation

    3 Utilisation Installation du seau Installer le seau (A) sur le support de seau (B) dans le châssis de la chaise toilettes (C). Tourner le seau pour que les languettes maintiennent le seau sur son support. Installation/retrait de la lunette et du couvercle de la chaise-toilettes ATTENTION : Risque d’endommagement du produit.
  • Page 19: Installation Du Dossier

    Installation du dossier Enfoncer et maintenir les ressorts à téton (A) sur le dossier (B). Tout en maintenant enfoncés les ressorts à téton, insérer le dossier dans les tubes de dossier (C). Enfoncer le dossier jusqu’à ce que les ressorts à téton soient entièrement engagés dans les orifices (D) des tubes de dossier.
  • Page 20: Entretien Et Maintenance

    4 Entretien et maintenance Nettoyage et lubrification Nettoyage ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. • NE PAS utiliser de détergent ou de chiffon abrasif pour nettoyer ou essuyer la chaise-toilettes. • Il est conseillé de nettoyer et d’inspecter le produit régulièrement.
  • Page 21: Garantie Limitée

    à l’appréciation d’Invacare. Cette garantie n’inclut pas la main-d’œuvre et les frais de transport encourus pour l’installation de la pièce de rechange ou la réparation du produit. La seule obligation d’Invacare et votre droit exclusif à l’action en justice sont limités à ces réparations et/ou remplacements.
  • Page 22: Service Après-Vente Et Informations De Garantie

    Invacare Lda, Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784, Leça do Balio Tel.: (351) (0)225 1059 46/47, Fax: (351) (0)225 1057 39 portugal@invacare.com Italia Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-3016 Thiene (VI) Tel: (39) 0445 38 00 59, Fax: (39) 0445 38 00 34 www.invacare.it, italia@invacare.com España Invacare SA, c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà, E-17460 Celrà...
  • Page 23 USUARIO: ANTES de utilizar este producto, lea este manual y consérvelo para futuras consultas. Silla de WC con reposabrazos abatibles Modelo H340 User Manual ............. 1 Benutzerhandbuch .......... 8 Manuel d'utilisation ........15 Manual del usuario ........23 Manual de Utilização........31 Gebruikershandleiding .........
  • Page 24: Etiqueta Del Producto

    Límite de peso ADVERTENCIA La silla de WC descrita tiene un límite de peso de 113 kg. Consulte con un técnico cualificado si necesita asistencia a la hora de seleccionar la silla de WC Invacare que más le convenga. 2 Seguridad Compruebe que todas las piezas le hayan sido entregadas en perfecto estado.
  • Page 25: Advertencias Generales

    ADVERTENCIA RESPECTO A LOS ACCESORIOS Los productos Invacare están específicamente diseñados y fabricados para usarse conjuntamente con los accesorios Invacare. Invacare no ha probado los accesorios diseñados por otros fabricantes y, por consiguiente, éstos no están recomendados para usarse con los productos Invacare.
  • Page 26 3 Utilización Instalación de la cubeta Instale la cubeta (A) en el soporte de la cubeta (B) del bastidor de la silla de WC (C). Gire la cubeta de manera que las lengüetas (D) sujeten la cubeta en el soporte de la cubeta. Instalación/extracción del asiento de la silla de WC y la tapa PRECAUCIÓN: Riesgo de daños en el producto.
  • Page 27: Instalación Del Respaldo

    Instalación del respaldo Presione hacia dentro y mantenga presionados los botones de resorte (A) del respaldo (B). Mientras mantiene presionados los botones de resorte, introduzca el respaldo en los tubos del respaldo (C). Empuje el respaldo hacia dentro hasta que los botones de resorte estén completamente encajados en los orificios (D) de los tubos del respaldo.
  • Page 28: Cuidado Y Mantenimiento

    4 Cuidado y mantenimiento Limpieza y lubricación Limpieza PRECAUCIÓN: Riesgo de daños en el producto. • NO utilice detergentes, productos de limpieza o paños abrasivos para limpiar o secar la silla de WC. • Se recomienda realizar limpiezas y revisiones periódicas. Limpie con un paño húmedo y un producto de limpieza no abrasivo.
  • Page 29: Garantía Limitada - Norteamérica

    La única obligación de Invacare y la solución exclusiva para el usuario bajo esta garantía está limitada a dicha reparación y/o sustitución.
  • Page 30 Invacare Lda, Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784, Leça do Balio Tel.: (351) (0)225 1059 46/47, Fax: (351) (0)225 1057 39 portugal@invacare.com Italia Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-3016 Thiene (VI) Tel: (39) 0445 38 00 59, Fax: (39) 0445 38 00 34 www.invacare.it, italia@invacare.com España Invacare SA, c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà, E-17460 Celrà...
  • Page 31 FORNECEDOR: Este manual DEVE ser facultado ao utilizador do produto. UTILIZADOR: ANTES de utilizar este produto, leia o manual e guarde-o para referência futura. Cadeira sanitária com braços rebatíveis Modelo H340 User Manual ............. 1 Benutzerhandbuch .......... 8 Manuel d'utilisation ........15 Manual del usuario ........23 Manual de Utilização........
  • Page 32: Utilização Prevista

    Limite de peso ADVERTÊNCIA O limite de peso da Cadeira sanitária é de 113 kg (250 libras). Consulte um técnico qualificado se requerer assistência na selecção da cadeira sanitária Invacare mais adequada. 2 Segurança Verifique a integridade de TODAS as peças após o envio. Se houver evidência de danos ...
  • Page 33: Advertências Gerais

    ADVERTÊNCIA QUANTO AOS ACESSÓRIOS Os produtos da Invacare foram especificamente concebidos e fabricados para serem utilizados em conjunto com acessórios Invacare. Os acessórios concebidos por outros fabricantes não foram testados pela Invacare e não são recomendados para utilização com produtos Invacare. ADVERTÊNCIA Os botões de fecho DEVEM estar completamente encaixados e alinhados nos orifícios...
  • Page 34 3 Utilização Instalar o balde Instale o balde (A) no suporte de balde (B) na estrutura da cadeira sanitária (C). Rode o balde de forma que as presilhas (D) prendam o balde ao respectivo suporte. Instalar/remover o assento e a tampa da cadeira sanitária PRECAUÇÃO: Risco de danificação do produto.
  • Page 35: Instalar O Encosto

    Instalar o encosto Prima e mantenha pressionados os botões de fecho (A) no encosto (B). Enquanto mantém pressionados os botões de fecho, insira o encosto nos tubos do encosto (C). Empurre o encosto até os botões de fecho estarem completamente encaixados nos orifícios (D) dos tubos do encosto.
  • Page 36: Limpeza E Lubrificação

    4 Cuidados a ter e manutenção Limpeza e lubrificação Limpeza PRECAUÇÃO: Risco de danificação do produto. • NÃO utilize um detergente, desinfectante ou pano abrasivo para limpar ou secar a cadeira sanitária. • Recomenda-se que a cadeira sanitária seja limpa e inspeccionada regularmente.
  • Page 37 Invacare Lda, Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784, Leça do Balio Tel.: (351) (0)225 1059 46/47, Fax: (351) (0)225 1057 39 portugal@invacare.com Italia Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-3016 Thiene (VI) Tel: (39) 0445 38 00 59, Fax: (39) 0445 38 00 34 www.invacare.it, italia@invacare.com España Invacare SA, c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà, E-17460 Celrà...
  • Page 38 GEBRUIKER: lees deze handleiding VOORDAT u dit product gebruikt en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Toiletstoel met beweegbare armleuningen Model H340 User Manual ............. 1 Benutzerhandbuch .......... 8 Manuel d'utilisation ........15 Manual del usuario ........23 Manual de Utilização........31 Gebruikershandleiding .........
  • Page 39: Productlabels

    Maximale gebruikersgewicht WAARSCHUWING De toiletstoel heeft een gewichtslimiet van 113 kg. Raadpleeg een gekwalificeerde technicus als u hulp nodig hebt bij het uitzoeken van een voor u geschikte Invacare- toiletstoel. 2 Veiligheid Controleer ALLE onderdelen op transportschade. Gebruik het product NIET als er ...
  • Page 40: Algemene Waarschuwingen

    WAARSCHUWING ACCESSOIRES Invacare-producten zijn specifiek ontworpen en vervaardigd voor gebruik in combinatie met Invacare-accessoires. Accessoires die door andere fabrikanten zijn ontworpen zijn niet getest door Invacare en worden niet aanbevolen voor gebruik met Invacare- producten. WAARSCHUWING De stelpinnen MOETEN vóór gebruik in hun geheel en uitgelijnd in het juiste gat voor de hoogteaanpassing van elke poot zijn vastgeklikt.
  • Page 41 3 Gebruik De toiletemmer plaatsen Plaats de toiletemmer (A) in de houder (B) in het frame van de toiletstoel (C). Draai de toiletemmer zodanig dat de tabs (D) de toiletemmer in de houder vastzetten. Installeren/verwijderen van zitting en deksel van de toiletstoel VOORZICHTIG: Risico op productbeschadiging.
  • Page 42: De Rugleuning Installeren

    De rugleuning installeren Houd de stelpinnen (A) op de achterleuning (B) ingedrukt. Plaats, terwijl u de stelpinnen ingedrukt houdt, de rugleuning in de buizen van de rugleuning (C). Duw de rugleuning in de buizen van de rugleuning totdat de stelpinnen in hun geheel in de gaten (D) vastklikken.
  • Page 43: Verzorging En Onderhoud

    4 Verzorging en onderhoud Reiniging en smering Reiniging VOORZICHTIG: Risico op productbeschadiging. • Gebruik GEEN schurend(e) schoonmaakmiddel, reiniger of doek om de toiletstoel schoon of droog te maken. • Het wordt aanbevolen de toiletstoel regelmatig schoon te maken en te controleren. Reinigen met een vochtige doek en niet-schurende reiniger.
  • Page 44: Klantenservice- En Garantie-Informatie

    Invacare Lda, Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784, Leça do Balio Tel.: (351) (0)225 1059 46/47, Fax: (351) (0)225 1057 39 portugal@invacare.com Italia Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-3016 Thiene (VI) Tel: (39) 0445 38 00 59, Fax: (39) 0445 38 00 34 www.invacare.it, italia@invacare.com España Invacare SA, c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà, E-17460 Celrà...
  • Page 45 UTILIZZATORE: PRIMA di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per poterlo consultare in futuro. Rialzo stabilizzante per WC Modello H340 User Manual ............. 1 Benutzerhandbuch .......... 8 Manuel d'utilisation ........15 Manual del usuario ........23 Manual de Utilização........
  • Page 46 Etichette prodotto Limiti di peso uso prodotto Rappresentanza UE Codice modello Codice data Limiti di peso ATTENZIONE I rialzi stabilizzanti per WC elencati possono sostenere un peso massimo di 250 libbre (113 kg). Rivolgersi a un tecnico qualificato nel caso in cui si avesse bisogno di assistenza per la scelta del rialzo appropriato.
  • Page 47: Avvertenze Generali

    I prodotti Invacare sono appositamente progettati e costruiti per essere utilizzati in combinazione con accessori Invacare. Accessori progettati da altri costruttori non sono stati collaudati da Invacare e se ne sconsiglia l'uso con i prodotti Invacare. ATTENZIONE I pulsanti di bloccaggio DEVONO essere bloccati e allineati perfettamente nel foro per la regolazione dell’altezza di ogni gamba prima dell'uso.
  • Page 48 3 Uso Montaggio del secchio Collocare il secchio (A) sul supporto del secchio (B) nel telaio del rialzo (C). Girare il secchio in modo tale che le linguette (D) blocchino il secchio sul supporto del secchio. Montaggio/rimozione della tavoletta del rialzo per WC e del coperchio AVVERTENZA: Rischio di danneggiamento del prodotto.
  • Page 49: Montaggio Dello Schienale

    Montaggio dello schienale Premere e tenere premuti i pulsanti di bloccaggio (A) sullo schienale (B). Tenendo premuti i pulsanti di bloccaggio inserire lo schienale nei relativi tubi (C). Spingere lo schienale sino a quando i pulsanti sono bloccati perfettamente nei fori (D) dei tubi dello schienale.
  • Page 50: Cura E Manutenzione

    4 Cura e manutenzione Pulizia e lubrificazione Pulizia AVVERTENZA: Rischio di danneggiamento del prodotto. • NON usare un detergente, prodotto di pulizia o panno abrasivo per pulire o asciugare il rialzo per WC. • Si raccomanda di pulire e controllare regolarmente il rialzo per WC.
  • Page 51 Invacare Lda, Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784, Leça do Balio Tel.: (351) (0)225 1059 46/47, Fax: (351) (0)225 1057 39 portugal@invacare.com Italia Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-3016 Thiene (VI) Tel: (39) 0445 38 00 59, Fax: (39) 0445 38 00 34 www.invacare.it, italia@invacare.com España Invacare SA, c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà, E-17460 Celrà...
  • Page 52 Republication, duplication or modification in whole or in part is prohibited without prior written permission from Invacare. Trademarks are identified by ™ and ®. All trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation or its subsidiaries unless otherwise noted.

Table des Matières