Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE | EN | FR
FL 110HA
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
www.geo-fennel.fr

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour geo-FENNEL FL 110HA

  • Page 1 DE | EN | FR FL 110HA BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI www.geo-fennel.de www.geo-fennel.com www.geo-fennel.fr...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Erwerb Ihres neuen geo-FENNEL-Gerätes ent- gegengebracht haben. Dieses hochwertige Qualitätsprodukt wurde mit größter Sorgfalt produziert und qualitätsgeprüft. Die beigefügte Anleitung wird Ihnen helfen, das Gerät sachgemäß zu bedienen. Bitte lesen Sie ins- besondere auch die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch.
  • Page 3: Lieferumfang

    40h / 6 x AA Alkaline Temperaturbereich -10°C - +50°C Laserdiode 635 nm Laserklasse Staub-/Wasserschutz IP 66 Gewicht 2,1 kg LIEFERUMFANG • Horizontallaser FL 110HA • Empfänger FR 45 mit Halteklammer • Li-Ion-Akku mit Ladegerät • Batteriefach für Alkalinebatterien • Fernbedienung • Kunststoffkoffer • Bedienungsanleitung...
  • Page 4: Nomenklatur

    NOMENKLATUR Rotationskopf 2. Tastatur 3. Laseraustrittsfenster 4. Tastatur 5. Batteriefach 6. 5/8“-Gewinde Buchse für Ladegerät 8. Polaritätsangabe Batterie 9. Kontrollleuchte Ladevorgang 10. Batteriefachverschluss BEDIENFELD A) AN-/AUS-Schalter B) AN-/AUS-LED C) TILT-Alarm-Funktion D) TILT-LED E) V-W-S-Modus F) V-W-S LED G) Neigungs-LED H) Batteriezustandsanzeige Sektionsweise Abschaltung des Laserstrahls J) LED geschaltete / nicht geschaltete Sektionen...
  • Page 5: Stromversorgung

    Batteriefach für Li-Ion-Akkupack Alkalinebatterien 6 x AA Alkaline Einwegbatterien Der FL 110HA kann alternativ auch mit Alkaline- batterien betrieben werden. Die max. Betriebs- dauer mit neuen Batterien beträgt ca. 40 Std. Verschluss (10) am Batteriefach (5) aufschrauben. Akkupack entnehmen.
  • Page 6: Bedienung

    Gerät auf einer einigermaßen ebener Fläche aufstellen oder auf einem Stativ befestigen. Zum Einschalten Knopf drücken. Direkt nach dem Einschalten beginnt der FL 110HA sich selbst zu nivellieren (der Laserpunkt blinkt während dieses Prozesses). Wenn die Nivellierung abgeschossen ist, beginnt sich der Rotorkopf mit 800 U/Min. zu drehen. Je nach Schräglage des Gerätes kann die Selbstnivellierung bis zu 90 Sek.
  • Page 7 Durch Drücken der TILT-Taste der Fernbedienung / des Lasers wird die automatische TILT- Alarm- funktion de-aktiviert. V-W-S-MODUS (VIBRATION-WIND-SECURITY) Drücken Sie Taste , um diesen Modus zu aktivieren. Die LED leuchtet, wenn sich das Gerät im V-W-S-Modus befindet. Die V-W-S- Funktion erlaubt Arbeiten während starker Winde, Vibrationen und Stöße.
  • Page 8: Empfänger

    EMPFÄNGER BEDIENELEMENTE Libelle (2) 2. Display 3. Referenzmarke 4. Empfangsfenster 5. AN- / AUS-Schalter 6. Lautsprecher Batteriefach (Rückseite) 8. Ton an / aus 9. Genauigkeit grob / normal / fein 10. Beleuchtung an / aus 11. Magnet (2) 12. 1/4“-Gewinde f. Klammer (Rückseite) LIEFERUMFANG Empfänger FR 45, Batterie, Halteklammer, Bedienungsanleitung Technische Daten...
  • Page 9: Einlegen Der Batterie

    GENAUIGKEITSEINSTELLUNG GROB/ NORMAL / FEIN Der FR 45 ist mit drei Genauigkeitsstufen ausgestattet. Zur Auswahl Taste (9) drücken: Genauigkeit grob ± 10 mm Displaysymbol: leeres Feld Genauigkeit normal ± 4 mm Displaysymbol: Genauigkeit fein ± 2 mm Displaysymbol: EINLEGEN DER BATTERIE •...
  • Page 10: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR Aluminiumstativ FS 23 Teleskop-Nivellierlatte TN 20-Kombi Länge 105 -170 cm Durchgehende mm-Teilung Gewicht 3,8 kg Direkte vorzeichenrichtige Ablesung Art.-Nr. 152 der Höhenunterschiede. Länge 2,40 m Aus Aluminiun Kurbelstativ FS 30-L Art.-Nr. 482 Länge 90 - 285 cm Gewicht 8,2 kg Art.-Nr.
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE UMSTÄNDE, DIE DAS MESSERGEBNIS VERFÄLSCHEN KÖNNEN Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben; verschmutzte Laseraustrittsfenster; Sturz oder starker Stoß. Bitte Genauigkeit überprüfen. Große Temperaturveränderungen: Wenn das Gerät aus warmer Umgebung in eine kalte oder umgekehrt gebracht wird, vor Benutzung einige Minuten warten. UMGANG UND PFLEGE Messinstrumente generell sorgsam behandeln.
  • Page 12: Bestimmungsgemässe Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät sendet einen sichtbaren Laserstrahl aus, um z.B. folgende Messaufgaben durchzuführen: Ermittlung von Höhen; rechten Winkeln, Ausrichtung von horizontalen und vertikalen Bezugsebenen. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE · Richten Sie sich nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung. · Anleitung vor Benutzung des Gerätes lesen. ·...
  • Page 13 NOTIZEN...
  • Page 14: Functions And Features

    6. Optional accessories 7 . Safety notes FUNCTIONS AND FEATURES • FL 110HA is a fully automatic horizontal rotating laser and is especially appropriated for horizontal alignments • It is fully automatic self-levelling. • The unit has a visible laser beam.
  • Page 15: Supplied With

    Dust / water protection IP 66 Weight 2,1 kg SUPPLIED WITH • Horizontal laser level FL 110HA • Receiver FR 45 with clamp for levelling staff • Rechargeable Li-Ion-battery with charger • Battery compartment for alkaline batteries • Remote control •...
  • Page 16: Features

    FEATURES Rotary head 2. Keypad 3. Laser emitting window 4. Keypad 5. Battery compartment 6. 5/8“ thread Charging plug 8. Polarity indication of battery 9. Charging indication lamp 10. Battery cover lock KEYPAD A) ON / OFF switch B) POWER LED C) TILT alarm funktion D) TILT LED E) V-W-S mode...
  • Page 17: Power Supply

    Li-Ion rechargeable alkaline batteries battery case 6 x AA alkaline batteries FL 110HA can be used with alkaline batteries. The working time with new alkaline batteries is approx. 40 hours. Open screw (10) of the battery compartment (5) by use of a coin.
  • Page 18: Operation

    Now, if the level is disturbed the unit will not re-level itself and stop rotating (the laser dot will flash) - even within the self-levelling range. Please note: The TILT function is disabled whilst the instrument is in SLOPE Mode. During normal operation FL 110HA automatically re-levels within the self-levelling range of ± 5° if it is distubed. TILT To quit the TILT alarm function press button.
  • Page 19: Slope Function

    When pressing the TILT button at the remote / laser you de-activate the TILT alarm function. V-W-S MODE (VIBRATION-WIND-SECURITY) Press key , to switch on the V-W-S mode. A red LED will show that this mode is activated. The V-W-S mode allows continuous operation during strong wind, vibrations and shocks. Slight movements will be ignored, only if significant movement occurs the laser stops rotating as the V-W-S mode works with activated TILT function.
  • Page 20: Receiver

    RECEIVER FEATURES Vial (2) 2. Display 3. Reference mark 4. Receiving window 5. ON / OFF switch 6. Loudspeaker Battery compartment (reverse side) 8. Sound on / off 9. Accuracy coarse / normal / fine 10. Light on / off 11.
  • Page 21: Installation Of Batteries

    ACCURACY COARSE / NORMAL / FINE The FR 45 is equipped with three precision modes. It can be chosen with button (9): Accuracy coarse ± 10 mm Symbol on display: without symbol Accuracy normal ± 4 mm Symbol on display: Accuracy fine ±...
  • Page 22: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES Aluminium tripod FS 23 Telescopic levelling rod TN 20-Kombi Length 105 -170 cm Graduation in mm. Weight 3,8 kg For direct reading of height diffe- Ref. no. 152 rence. Length 2,40 m Made of aluminium Elevating tripod FS 30-L Ref.
  • Page 23: Safety Notes

    SAFETY NOTES SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING RESULTS Measurements through glass or plastic windows; dirty laser emitting windows; after instrument has been dropped or hit. Please check accuracy. Large fluctuation of temperature: If instrument will be used in cold areas after it has been stored in warm areas (or the other way round) please wait some minutes before carrying out measurements.
  • Page 24: Intended Use Of Instrument

    INTENDED USE OF INSTRUMENT The instrument emits a visible laser beam in order to carry out the following measuring tasks (depending on instru- ment): Setting up heights, horizontal and vertical planes, right angles. SAFETY INSTRUCTIONS · Follow up the instructions given in the user manual. ·...
  • Page 25 NOTES...
  • Page 26 Cher client, Nous tenons à vous remercier pour la confiance que vous avez témoignée, par l‘acquisition de votre nouvel instrument geo-FENNEL. Les instructions de service vous aideront à vous servir de votre instrument de manière adéquate. Nous vous recommandons de lire avec soin tout particulièrement les consignes de sécurité de ladite notice avant la mise en service de votre appareil.
  • Page 27: Données Techniques

    Étanche aux poussière / à l‘eau IP 66 Poids 2,1 kg LIVRÉ COMME SUIT • Laser rotatif FL 110HA • Cellule FR 45 avec support • Accu Li-lon avec chargeur • Bloc de piles pour des piles alcaline • Télécommande •...
  • Page 28 DESCRIPTION Tête rotatif 2. Clavier 3. Fenêtres de sortie des faisceaux laser 4. Clavier 5. Logement de piles 6. Filetage 5/8“ Douille pour chargeur 8. Affichage de polarité de piles 9. Voyant de contrôle de l‘opération de charge 10. Vis pour logement de piles CLAVIER A) Bouton ON / OFF B) POWER-LED...
  • Page 29: Alimentation

    ALIMENTATION Le laser est équipé d‘une batterie d‘accumulateurs Li-lon. Il peut fonctionner alter- nativement avec des piles alcalines Batterie pour Accu Li-Ion piles alcalines Piles alcalines (6x AA) Le FL110HA peut fonctionner alternativement avec des piles alcalines. La durée max. de fonctionnement avec des piles neuves est d‘env.
  • Page 30: Démarrage De L'instrument

    Installer alors l‘appareil sur un plan horizontal FONCTION TILT- FONCTION ALARME Le laser FL 110HA a une fonction d‘alarme TILT. Le laser FL 110HA se met en mode de sécurité TILT après environ 90 sec. Le témoin de la fonction TILT s‘allume automatiquement.
  • Page 31: Fonction Masquage De Zone

    FONCTION PENTE MANUELLE Cette fonction peut être exécutée uniquement avec la télécommande: Actionner une fois la touche pour incliner l’axe X avec la touche (1) (la DEL de l’axe X s’allume sur SLOPE l’appareil); Actionner deux fois la touche pour incliner l’axe Y avec la touche (1) (la DEL de l’axe Y s’allume sur SLOPE l’appareil).
  • Page 32 CELLULE DESCRIPTION Nivelle (2) 2. Écran 3. Hauteur de référence 4. Fenêtre de réception 5. Bouton marche / arrêt 6. Haut-parleur Logement de piles 8. Son marche / arrêt 9. Précision fin / normal / grossière 10. Éclairage marche / arrêt 11.
  • Page 33: Mise En Place De Piles

    RÉGLAGE DE LA PRÉCISION FIN / NORMAL / GROSSIÈRE Le FR 45 est équipé de trois niveaux de précision. Pour choissir, presser bouton (9): Précision grossière ± 10 mm Symbole sur l‘écran: champ vide Précision normale ± 4 mm Symbole sur l‘écran: Précision fine ±...
  • Page 34: Circonstances Pouvant Fausser Les Résultats De Mesures

    NOTICES DE SÉCURITÉ CIRCONSTANCES POUVANT FAUSSER LES RÉSULTATS DE MESURES Mésures effectuées à travers des plaques de verre ou de matière plastique; mesures effectuées à travers la fenêtre de sortie du faisceau laser lorsqu‘elle est sale. Mesures après que le niveau soit tombé ou ait subi un choc très fort. Mesures effectuées pendant de grandes différences de température - p.ex.
  • Page 35: Utilisation Conforme Aux Prescription

    5. Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages et le bénéfices non réalisés par suite d‘une manoeuvre non conforme aux instructions. 6. Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages et les bénéfices non réalisés qui decoulent d‘une utilisation inadéquante ou en liaison avec des produits d‘autres fabricants.
  • Page 36 GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de 08/2013 www.geo-fennel.de Precision by tradition.

Table des Matières