Sommaire des Matières pour Cole-Parmer Stuart Merit W4000
Page 1
Merit Water Still W4000 & W4000/EURO Merit water still W4000 Instruction Manual Manuel d’utilisation Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Bedienungsanleitung 700492 / 02 2020...
Merit Water Still W4000 English & W4000/EURO Condenser lower inlet Condenser upper outlet Condenser Constant level control Boiler Thermostat reset buttons Outlet Heater Stopcock Merit water still W4000 Grommet Gaskets and Vent Distillate Straps flange outlet Figure 1 General assembly Before use If the equipment is not used in the manner described in this manual the protection provided by the equipment may be...
Page 3
Location Insert the 3 bolts provided into the holes in the metal flange and place the metal flange over the tapered glass tube of the boiler – ensuring that the flat side of the flange faces the The Merit Water Still can be wall or bench mounted. Select a boiler.
Do not use this equipment to distil any liquid other than If the mains cable requires replacement, only specially prepared spare water. mains lead obtained from Cole-Parmer should be used. Hot warning Some parts of the product may become hot during Safety cut-outs use.
Note: If the acid in the boiler has not been completely neutralised the liquid flowing to drain may be highly acidic. All Only spare parts supplied or approved by Cole-Parmer, or its agent necessary safety precautions should be observed around the should be used.
In the event of operating difficulties with your Merit Still, please consult the following notes. If these fail to identify and remedy the fault, then you are advised to seek the help of your supplier or the Service Department of Cole-Parmer. Note – Fault finding should only be carried out by suitably qualified people.
Distillateur Français W4000 & W4000/EURO Sortie supérieure de condenseur Entrée inférieure de condenseur Réfrigérant Contrôleur de niveau Bouilleur Boutons de rearmement thermostat Sortie eau de refroidissement Elément Chauffant Robinet Merit water still W4000 Œillet Joint Event Sortie Anneau de d’étanchéité et distillat fixation collier de...
Installation Insérez les 3 boulons fournis dans les orifices de la bride métallique et placez-la sur le tube en verre conique du bouilleur en vous assurant que le côté plat de la bride est Le distillateur MERIT peut être installé sur une paillasse ou fixé au mur. orienté...
à gauche de l’élément chauffant. Si le câble d’alimentation nécessite un remplacement, un câble spécial, fournis par Cole-Parmer, doit être utilisé. Retirer le capuchon plastique et appuyer sur le bouton (un léger « clic » doit se produire).
L’intervalle de temps entre 2 nettoyages dépend de la dureté de l’eau durant trois (3) ans. En cas de défaillance, Cole-Parmer s’engage à d’alimentation. Dans les régions où l’eau est très dure, il peut s’avérer remplacer gratuitement la pièce défectueuse ou l’appareil si ce...
Incidents de fonctionnement En cas d’incidents de fonctionnement, consulter le tableu ci-dessous. Dans le cas où ces informations ne permettraient pas d’identifier et de résoudre le problème constaté, consulter votre fournisseur ou les services techniques de Cole-Parmer. Nature de l’Incident Cause Solution 1.
Merit Water Still Italiano W4000 e W4000/EURO Entrata acqua di Uscita superiore del condensatore raffreddamento Condensatore Controllo del livello costante Caldaia Pulsanti di azzeramento del termostato Verso lo scarico Riscaldatore Rubinetto di Merit water still W4000 arresto Guarnizione Guarnizioni Sfiato Uscita Cinghie e flangia...
Page 13
Posizione della caldaia, facendo in modo che il lato piatto della flangia sia rivolto verso la caldaia. Prendere l'inserto in plastica e collocarlo attorno al tubo in Il Merit Water Still può essere montato a parete o su banco. Scegliere vetro e nella flangia metallica.
Solo personale qualificato idoneo deve realizzare queste operazioni. Elemento Occorre usare esclusivamente parti di ricambio fornite o approvate da Cole-Parmer o dal suo agente. Il montaggio di parti non approvate Flangia del potrebbe impattare sulle prestazioni o sulla sicurezza riscaldatore dell’apparecchiatura.
Page 15
Aprire il rubinetto di arresto sul controllo di livello costante e far scaricare completamente la caldaia, poi chiudere il rubinetto di Cole-Parmer Ltd. garantisce che questo strumento è esente da difetti di arresto. materiali e lavorazione, se usato in normali condizioni di laboratorio, per un periodo di tre (3) anni.
Nel caso in cui queste non riescano ad individuare ed eliminare il guasto, si consiglia di chiedere aiuto al proprio rivenditore o al Servizio di assistenza tecnica di Cole-Parmer. Nota - La ricerca guasti deve essere realizzata esclusivamente da persone idoneamente preprarate.
Alambique de agua Merit Espano ~ l W4000 & W4000/EURO Entrada de agua de Salida superior del condensador refrigeración Condensador Control de nivel constante Caldera Botones de reajuste de temperatura Para evacuar Calefactor Llave de paso Merit water still W4000 Juntas y Respiradero Salida de...
Page 18
Colocación Coja la pieza de plástico y colóquela alrededor del tubo de vidrio y dentro de la brida metálica. Tire de la brida e insértela hacia el extremo del tubo de vidrio, de tal forma que presione El alambique de agua Merit se puede colocar en la pared o en una sobre el vidrio.
Sólo se deben utilizar piezas de recambio suministradas o autorizadas (S) Indica componente crítico de seguridad. por Cole-Parmer o su agente. La instalación de piezas no autorizadas puede afectar al rendimiento o a la seguridad del equipo.
Abra la llave de paso del control de nivel constante y deje que se vacíe totalmente la caldera. Cierre la llave de paso. Cole-Parmer Ltd. garantiza que este equipo está libre de defectos en los materiales y la fabricación cuando se utiliza en condiciones normales Abra el suministro de agua de refrigeración y deje que se llene la...
En caso de dificultades de funcionamiento del alambique Merit, consulte las notas siguientes. Si estas notas no permiten identificar y solucionar el fallo, debe buscar asistencia de su proveedor o del Departamento de Servicio Técnico de Cole-Parmer. Nota - La localización de fallos sólo debe realizarse por personal debidamente cualificado.
Der Merit Wasserdestillier-Apparat ist für den Einsatz unter folgenden Bedingungen ausgelegt: bezüglich des Gebrauchs) wenden Sie sich bitte an die Kundendienstabteilung von Cole-Parmer. ❖ Nur für den Gebrauch in Innenräumen ❖ Umgebungstemperatur zwischen +5°C und +40°C ❖ Höhe: bis zu 2000 m ❖...
Page 23
Aufstellung Nehmen Sie den Kunststoff-Sitzring und setzen Sie ihn so auf das Glasrohr auf, dass er in den Metallflansch reicht. Ziehen Sie Flansch und Sitzring zusammen in Richtung Der Merit Wasserdestillier-Apparat kann an der Wand oder auf einem Glasrohrende, sodass beide auf das Glas drücken. Tisch montiert werden.
Gelb/Grün - Erde Sicherheitsschalter Netzkabel ersetzen Wenn das Netzkabel ersetzt werden muss, darf nur ein spezielles Der Merit Wasserdestillier-Apparat ist durch zwei Sicherheitsschalter Ersatzkabel von Cole-Parmer verwendet werden. geschützt: Boiler-Heizthermostat Schaltplan Sollte der Füllstand im Boiler fallen, sodass die Heizelemente freigelegt werden, aktivieren sich die Thermostate und schalten die Stromzufuhr zum Heizelement aus.
Hinweis: Wenn die Säure im Boiler nicht vollständig neutralisiert wurde, kann das Abflusswasser stark sauer sein. In diesem Fall Es dürfen nur Ersatzteile verwendet werden, die von Cole-Parmer sind entsprechende Vorsichtsmaßnahmen am Abfluss zu treffen, dessen Niederlassungen geliefert wurden. Der Einbau anderer Teile sowie alle Abwasserkontrollmaßnahmen zu befolgen.
Page 26
Im Falle von Betriebsstörungen des Geräts beachten Sie bitte zunächst die folgenden Informationen. Falls sich die Ursache der Störung nicht feststellen oder beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Kundendienstabteilung von Cole-Parmer. Hinweis - Die Störungssuche darf nur von entsprechend geschultem Personal durchgeführt werden.
Page 27
This product meets the applicable EC and so we cannot guarantee that interference will not harmonised standards for radio frequency occur in practice. Where there is a possibility that injury, interference and may be expected not to damage or loss might occur if equipment malfunctions interfere with, or be affected by, other equipment with due to radio frequency interference, or for general similar qualifications.