Page 1
™ ™ Type H/O Pressure Cup Instruction Manual Un récipient pour pistolet Manuel d’utilisation de pulvérisation à pression de type H/O Tipo vaso de presión H/O Manual de Instrucciones...
3M™ PPS™ Type H/O Pressure Cup and the Retaining Collar Shroud Assembly. It is expected that all users be fully trained in the safe operation of the 3M™ PPS™ Type H/O Pressure Cup and that they use all of the necessary personal protective equipment for the work being done. Use in any other application has not been evaluated by 3M and may lead to an unsafe condition.
Page 3
• Never attempt to repair or block the built in pressure relief valve at the base of the 3M™ PPS™ Type H/O Pressure Cup; any such tampering of the cup may result in loss of safety function and will void all warranties.
Page 4
Retaining Collar clockwise onto the 3M™ PPS™ Type H/O Pressure Cup (1) and hand- tighten. 4. If the material will not be sprayed immediately, a 3M™ PPS™ plug (7) can be inserted into the lid spout to seal contents.
Page 5
15. Unscrew the 3M™ PPS™ Retaining Collar Shroud Assembly (6) by turning the ring counter-clockwise and remove it from the 3M™ PPS™ Type H/O Pressure Cup (1). 16. Remove the 3M™ PPS™ Lid (5) and liner (4) and dispose of properly referring to the SDS and consulting local regulations.
Page 6
Air pressure to Spray Gun (A) is regulated and supplied to spray gun from Turbine through Air Supply Hose (D). Air pressure to the 3M™ PPS™ Type H/O Pressure Cup (B) is regulated by spray gun design and supplied through pressure port on body of spray gun to Cup Pressure Hose (C).
Page 7
10 psi (69 kPa 0.69 Bar). Fluid dripping from PPS™ cup Check that retaining collar shroud assembly is tight Check that PPS™ gun adapter is fully engaged with lid spout. Verify or adjust cup pressure not to exceed a maximum operating pressure of 10 psi (69 kPa 0.69 Bar).
Page 8
Limitation of Liability: Except for the limited remedy stated above, and except to the extent prohibited by law, 3M will not be liable for any loss or damage arising from or related to the 3M product, whether direct, indirect, special, incidental, or consequential (including, but not limited to, lost profi ts or business opportunity), regardless of the legal or equitable theory asserted, including, but not limited to, warranty, contract, negligence, or strict liability.
H/O SPAP™ 3M™ et qu’ils portent le matériel de protection individuelle approprié au travail à eff ectuer. L’utilisation de ce produit à toute autre fi n n’a pas été évaluée par 3M et pourrait comporter des dangers.
Page 10
Ne jamais réparer ou bloquer la soupape de décharge intégrée située à la base du récipient pour pistolet de pulvérisation à pression de type H/O SPAP™ 3M™. Une telle modifi cation du récipient peut supprimer la fonction de sécurité et annulera toutes les garanties.
5. Lorsque le contenu est prêt à être pulvérisé, retirer le bouchon SPAP™ 3M™ (7), le cas échéant, et raccorder le pistolet de pulvérisation avec l’adaptateur déjà installé, sur le récipient pour pistolet de pulvérisation à...
Page 12
14. Nettoyer le pistolet et l’adaptateur avec les produits appropriés et les entreposer correctement. 15. Dévisser l’ensemble manchon à collier de retenue SPAP™ 3M™ (6) en tournant le collier dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirant ce dernier du récipient pour pistolet de pulvérisation à...
Le tuyau d’air comprimé (D) régule et fournit la pression d’air au pistolet de pulvérisation (A). La pression d’air au récipient pour pistolet de pulvérisation à pression de type H/O SPAP™ 3M™ (B) est régulée par le pistolet de pulvérisation et acheminée au tuyau d’air comprimé du récipient (C) par la prise de pression située sur le corps du pistolet.
Page 14
(D). La pression d’air au récipient pour pistolet de pulvérisation à pression de type H/O SPAP™ 3M™ (B) est régulée par le pistolet de pulvérisation et acheminée au tuyau d’air comprimé du récipient (C) par la prise de pression située sur le corps du pistolet.
Dépannage : Symptôme Solution L’enveloppe ne se comprime pas ou Vérifi er l’orifi ce d’admission d’air et la pression au pistolet et se comprime lentement au récipient S’assurer que l’orifi ce d’alimentation en air sur le pistolet vers le récipient n’est pas bloqué S’assurer que l’orifi...
DÉCOULANT DE LA CONDUITE DES AFFAIRES, DES PRATIQUES COURANTES ET DES USAGES DU COMMERCE. Si un produit 3M n’est pas conforme à cette garantie, le seul et unique recours est, au gré de 3M, d’obtenir le remplacement du produit 3M ou le remboursement de son prix d’achat.
El PPS™ de 3M™ tipo vaso de presión H/O requiere el uso de tapas y forros PPS™ de 3M™ que sirven como un contenedor limpio y barrera desechable entre el material que se rocía y el PPS™ de 3M™ tipo vaso de presión H/O y el Conjunto de recubrimiento del collar de contención.
Page 18
Lea, comprenda y respete toda la información de seguridad incluida en estas instrucciones antes de utilizar el PPS™ de 3M™ tipo vaso de presión H/O. Si no respeta todas las instrucciones podrían generarse lesiones personales o daños en el producto. Conserve estas instrucciones como referencia futura.
Page 19
3. Alinee la apertura del conjunto de recubrimiento del collar de retención (6) con las lengüetas de bloqueo (5a) de la tapa PPS™ de 3M™ y el atornille el collar de retención en sentido horario sobre el PPS™ de 3M™ tipo vaso de presión H/O (1) y apriete a mano.
Page 20
PPS™ de 3M™ tipo vaso de presión H/O (1). 16. Extraiga la tapa (5) y el forro (4) PPS™ de 3M™ y deséchelos correctamente de acuerdo con la hoja de datos (SDS) de y las regulaciones locales.
Page 21
Válvula de Liberación de Presión Manguera de Presión PN 16123 Separador de Película de Relación PN 16091 – Grande de Mezcla PPS™ de 3M™ PN 16066 – Mini (Opcional) Forro PPS™ de 3M™ PN 16024 (25 tapas y forros por juego) – Grande PN 16114 (50 tapas y forros\ por juego) –...
Page 22
La presión de aire suministrada a la pistol arociadora (A) es regulada por y proviene de la manguera de suministro de aire (D). La presión de aire suministrada al PPS™ de 3M™ tipo vaso de presión H/O (B) es reguladada por el Regulador de presión del vaso (E) y suministrada al PPS™ de 3M™ tipo vaso de presión H/O mediante la Manguera de presión del vaso (C).
Compruebe que el conjunto de recubrimiento del collar de contención esté fi rme Compruebe que el adaptador para la pistola PPS™ esté totalmente enganchado al pico de la tapa Verifi que o ajuste la presión del vaso para que no exceda un valor máximo de operación de 10 psi (69 kPa, 0,69 Bar)
Page 24
SURJA DEL CURSO DE UNA TRANSACCIÓN, COSTUMBRE O USO COMERCIAL. Si el producto de 3M no cumple con esta garantía, el único recurso exclusivo es, a criterio de 3M, el reemplazo del producto de 3M o el reembolso del precio de compra.