electric connecting cables.
• Furthermore, unapparent risks may remain, despite of
all the measures taken.
• Residual risks can be minimized, if the safety instruc-
tions, the proper use and the operating instructions
are observed.
Transport instructions
Transport by hand, Fig. 3
To transport the log splitter, completely retract the cleav-
er blade A. Slightly incline the splitter on the cleaver col-
umn, using the handle B, until the machine tilts on to the
wheels and thus can be moved.
Transport by crane:
Never lift by the cleaver blade!
Storage conditions:
Observe the following conditions during storage:
• dry, indoor location
• max. humidity 80 %
• Temperature range 20 °C to +60 °C
Only operate the machine under the following ambient
conditions:
minimum
Temperature
Humidity
Set up
Prepare the location where the machine is to be installed.
Provide sufficient space to ensure safe, troublefree work-
ing conditions.
The machine is designed for use on level surfaces and
therefore must be set up on a stable, level and firm sur-
face.
For packing reasons, your Woodster log splitter is not
completely assembled.
Mounting the wheels, Fig 4.1
Insert the wheel axle with pedal (A) through the two holes
on the oil tank.
Insert the hexagon socket screw M6 (B) through the wheel
axle and tighten it onto the lug (C) with a safety nut.
Then, mount a wheel on each side and secure both with
a cotter pin (D). Slightly bend the cotter pin to prevent it
from falling out.
BA lv60-h.indd 15
maximum
recommended
5 C°
40 C°
16 C°
95 %
70 %
Assembly
• Lesioni causate da pezzi scagliati, nel caso in cui il
supporto o la guida non siano corretti.
• Pericoli dovuti alla corrente, allorché si faccia uso di
linee elettriche non conformi.
• Inoltre, possono sussistere rischi residui non palesi
anche nonostante tutte le possibili misure di precau-
zione adottate.
• I rischi residui possono essere ridotti al minimo rispet-
tando le indicazioni riportate alle sezioni "Norme di
sicurezza" e "Utilizzo conforme", nonché osservando
integralmente le istruzioni per l'uso.
Trasporto
Trasporto manuale, Fig. 3
Per trasportare lo spaccalegna, il cuneo A deve essere
completamente in basso.
Ribaltare leggermente l'ap-
parecchiatura, agendo sulla la maniglia B della colonna
finché non si sia inclinata sulle ruote e possa pertanto
essere fatta avanzare.
Trasporto con la gru:
Non sollevare mai l'apparecchiatura tenendola in corri-
spondenza del fenditoio!
Modalità di stoccaggio:
Per lo stoccaggio, seguire queste condizioni:
• luogo di stoccaggio asciutto e coperto
• tasso di umidità max. 80 %
• temperatura del luogo da 20 °C fino a +60 °C
L'apparecchiatura deve essere utilizzata alle seguenti
condizioni ambientali:
minimo
massimo
Temperatura
5 C°
Umidità
Collocazione
Predisporre la postazione di lavoro in cui dovrà essere si
stemata la macchina. Lo spazio disponibile deve essere
tale da consentire di lavorare in maniera sicura e senza
disturbi.
La macchina è progettata per essere usata in ambienti
chiusi e deve essere sistemata stabilmente e su un pavi
mento piano e resistente.
Montaggio
Per motivi tecnici di imballaggio, lo spaccalegna Wood-
ster non è completamente montato.
Montaggio delle ruote motrici Fig 4.1
Inserire l'asse delle ruote con la leva (A) attraverso en-
trambe i fori sul serbatoio dell'olio.
Posizionare la vite esagonale M6 (B) attraverso l'asse del-
le ruote e stringere la linguetta (C) con un dado di sicu-
rezza.
Quindi montare su entrambe i lati una ruota motrice e
assicurare con un anello di arresto (D). Piegare l'anello
di arresto.
consigliato
40 C°
16 C°
95 %
70 %
15
19.04.11 14:28