Publicité

Liens rapides

RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-2W-RS232
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger
Mounting and wiring instructions / Wireless receiver
Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless
Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência
Инструкция по монтажу и подключению / Радиоприемник сигнала
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmung und Gebrauch
Das Gerät des Typs SW868 ist für den Betrieb in der EU bestimmt. Es
entspricht der Richtlinie der Europäischen Union für Funkanlagen
2014/53/EU (RED).
Das Gerät des Typs SW915 ist für den Betrieb in den USA, Kanada und
Mexiko bestimmt. Es entspricht den Anforderungen der FCC-Regeln
und der IC-Regeln, RSS-210. Es hat eine Zulassungsnummer für die
mexikanischen Bundesstaaten.
Das Gerät des Typs SW917 ist für den Betrieb in Brasilien bestimmt.
Es entspricht den Anforderungen der Resolucão 242/2000.
Das Gerät des Typs SW922 ist für den Betrieb in Japan bestimmt. Es
entspricht den Anforderungen des ARIB STD-T108.
Der zweikanalige Funkempfänger dient dem Schalten elektrischer
Verbraucher mittels Funkübertragung. Die Übertragung erfolgt auf
einer Frequenz von 868,3 MHz (EU) oder 915,0 MHz (USA, Kanada, Me-
xiko) oder 917,0 MHz (Brasilien) oder 916,5 MHz (Japan). Die Sender
müssen das steute-Wireless-Protokoll unterstützen. Der Ausgang des
Empfängers kann von maximal 10 Sendern pro Kanal geschaltet wer-
den. Da bei ist jeder Sender einmalig im Empfänger einzulernen.
Befestigung / Anschluss
Nur geeignete Antennen benutzen:
Antenne mit Anschlussleitung und SMA-Steckverbindung, Material-Nr.
1188958 (SW868/922) bzw. 1188987 (SW915/917). Antenne auf Blech
montieren. Blech dient als HF-Gegengewicht. Mindestgröße des
Blechs: 250 x 250 mm. Auf seitlichen Abstand zur nächsten Wand oder
Störquelle achten: mindestens 300 mm. Das Antennenkabel nicht kni-
cken oder klemmen. Minimaler Biegeradius >25 mm.
Reichweitenplanung
Da es sich bei den Funksignalen um elektromagnetische Wellen han-
delt, wird das Signal auf dem Weg vom Sender zum Empfänger ge-
dämpft. D.h. sowohl die elektrische als auch die magnetische Feld-
stärke nimmt ab, und zwar umgekehrt proportional zum Quadrat des
Abstandes von Sender und Empfänger (E,H~1/r²). Neben dieser natür-
lichen Reichweiteneinschränkung kommen noch weitere Störfaktoren
hinzu: Metallische Teile, z.B. Armierungen in Wänden, Metallfolien von
Wärmedämmungen oder metallbedampftes Wärmeschutzglas reflek-
tieren elektromagnetische Wellen. Daher bildet sich dahinter ein so-
genannter Funkschatten. Zwar können Funkwellen Wände durchdrin-
gen, doch steigt dabei die Dämpfung noch mehr als bei Ausbreitung
im Freifeld.
Durchdringung von Funksignalen:
Holz, Gips, Glas unbeschichtet
Backstein, Pressspanplatten
Armierter Beton
Metall, Aluminiumkaschierung, Wasser
Typische Reichweiten sind:
Sichtverbindung freies Feld (LR):
Sichtverbindung freies Feld (ULR):
Sichtverbindung freies Feld (SW922 LR):
Sichtverbindung freies Feld (SW922 ULR):
Sichtverbindung im Innenbereich (LR):
Sichtverbindung im Innenbereich (ULR):
Sichtverbindung im Innenbereich (SW922 LR):
Sichtverbindung im Innenbereich (SW922 ULR): ca. 25 m
Um die maximale Reichweite zu erreichen: angegebene Antennen ver-
wenden. Unter Verwendung anderer Antennen kann die maximale
Reichweite abweichen.
Hinweise
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Der Funkemfänger darf nicht in Verbindung mit
Geräten genutzt werden, die direkt oder indirekt gesundheits- oder le-
benssichernden Zwecken dienen oder durch deren Betrieb Gefahren
für Menschen, Tiere oder Sachwerte entstehen können. Technische
Änderungen vorbehalten. steute übernimmt keine Haftung für Emp-
fehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder impliziert wer-
den. Aufgrund dieser Beschreibung können keine neuen, über die all-
gemeinen steute-Lieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Ge-
währleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.
Inbetriebnahme
Es können bis zu 10 Schalter pro Kanal parallel eingelernt werden. Die
LEDs zeigen hierzu die Betriebszustände an. Nach dem Einschalten
des Empfängers blinkt die orange LED 1, wenn noch kein Schalter ein-
gelernt wurde. Leuchtet die orange LED 1 nicht, sind bereits Schalter
eingelernt worden.
Betriebsart wählen
Es gibt sechs verschiedene Betriebsarten, die beim Einschalten aus-
gewählt werden können. Zur Auswahl muss beim Einschalten der Tas-
ter S1 gedrückt gehalten werden. Das Bestätigen der Betriebsart ge-
schieht durch nochmaliges kurzes Betätigen (ca. 1 s) des Tasters S1.
Wird dieser nicht betätigt, wird nach 5 s in eine andere Betriebsart ge-
schaltet. Die Betriebsarten »Verknüpfung« und »Rastfunktion« kön-
nen zusätzlich zu den anderen Betriebsarten angewählt werden.
Betriebsart
Standard
Standard,
inverser
Ausgang
Relais ange-
zogen
90...100%
Relais ange-
65...95%
zogen, inver-
10...90%
ser Ausgang
0...10%
Verknüpfung
(zusätzlich
ca. 450 m
anwählbar)
ca. 700 m
ca. 150 m
ca. 230 m
1 / 20
LED 1
LED MD
Funktion
blinkt
blinkt
Relais zieht an bei Betäti-
schnell
schnell
gung
blinkt
leuchtet
Relais fällt ab bei Betäti-
schnell
gung, inverses Ausgangs-
signal
leuchtet
blinkt
Relais zieht an bei Anlegen
schnell
der Betriebsspannung
leuchtet
leuchtet
Relais zieht an bei Anlegen
der Betriebsspannung, in-
verses Ausgangssignal
blinkt
leuchtet
Relais zieht an, sobald ein
langsam
Schalter betätigt wird, fällt
ab, wenn alle eingelernten
Schalter unbetätigt sind
ca. 40 m
ca. 50 m
ca. 20 m

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour steute RF Rx SW868-2W-RS232

  • Page 1 Anforderungen des ARIB STD-T108. für Menschen, Tiere oder Sachwerte entstehen können. Technische Der zweikanalige Funkempfänger dient dem Schalten elektrischer Änderungen vorbehalten. steute übernimmt keine Haftung für Emp- Verbraucher mittels Funkübertragung. Die Übertragung erfolgt auf fehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder impliziert wer- einer Frequenz von 868,3 MHz (EU) oder 915,0 MHz (USA, Kanada, Me- den.
  • Page 2 - Taster S2 zur Kanalwahl drücken - Den einzulernenden Schalter/Befehlsgerät betätigen Telegramme - Die dem Klanal entsprechende LED erlischt kurz Alle steute-Wireless-Telegramme werden auf der seriellen - Zum Verlassen des Einlern-Modus Taster S1 ca. 1 s betätigen Schnittstelle ausgegeben. - Die LED MD leuchtet Wartung Löschen eines Schalters...
  • Page 3 The device of type SW922 is intended for use in Japan. It complies with material assets. Subject to technical modifications. steute does not as- the requirements of ARIB STD-T108.
  • Page 4 - Press push-button S1 approx. 1 s Telegrams - LED MD flashes slowly (2 Hz) All steute Wireless telegrams are displayed at the serial interface. - Press push-button S2 for channel seletion - Actuate switch/command device to be taught in...
  • Page 5: Descriptif Et Fonctionnement

    à titre d’information et sans engage- alable, être calibré sur le récepteur par auto-apprentissage. ment contractuel de la part de steute. En raison de cette description, Montage / Raccordement aucune garantie, responsabilité, ou droit à un dédommagement allant au-delà...
  • Page 6: Entretien

    Télégrammes - Appuyer sur le bouton-poussoir S1 durant env. 1 s - LED MD clignote lentement (2 Hz) Tous les télégrammes steute Wireless sont émis sur - Appuyer sur le bouton-poussoir S2 pour la sélection de canal l’interface sérielle. - Actionner l’interrupteur/organe de commande - La LED du canal correspondant s'éteint brièvement...
  • Page 7: Montaggio E Collegamenti

    Soggetta a modifiche tecniche. apparecchiature elettriche mediante la trasmissione di segnali radio. steute non si assume alcuna responsabilità per consigli espressi o conte- La trasmissione avviene ad una frequenza di 868,3 MHz (UE) o 915,0 nuti nella presente descrizione.
  • Page 8: Smaltimento

    - Il LED corrispondente al canale si spegne per breve tempo Telegrammi - Per uscire dalla modalità di programmazione premere il pulsante S1 per ca. 1 s Tutti i telegrammi steute Wireless vengono trasmessi attraverso - LED MD si illumina l’interfaccia seriale. Eliminazione di un interruttore...
  • Page 9 917,0 MHz (Brasil) ou 916,5 MHz (Japão). Os receptores utilizam que se façam quaisquer tipos de exigências adicionais que possam vir o protocolo steute Wireless. A saída do receptor pode ser comutada, a ultrapassar ao estabelecido nas condições gerais de fornecimento, no máximo, por 10 transmissores por canal, sendo que cada transmis-...
  • Page 10 - O LED do canal correspondente apaga por instantes - Pressionar a tecla S1 por aprox. 1 s para sair do módulo Telegramas de habilitação Todos os telegramas steute Wireless são editados na interface serial. - LED MD aceso Manutenção Desabilitar um interruptor Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condições...
  • Page 11 да, Мексика) или 917,0 MHz (Бразилия) или 916,5 MHz (Япония). Пе- или косвенно служат целям обеспечения здоровья или жизни или редатчики должны поддерживать протокол steute Wireless. Выход работа которых может нести угрозу для лю дей, животных или мате- приемника мо жет включаться максимум 10 передатчиками нa кa- риальных...
  • Page 12 Телеграммы - Для выбора канала нажать кнопку S2 - Привести в действие обучаемый выключатель/командоаппарат Все телеграммы steute Wireless выводятся через последователь- - Соответствующий каналу светодиод погаснет на короткое время ный интерфейс. - Для выхода из режима обучения нажать кнопку S1 на прибл. 1 сек...
  • Page 13 Габариты Контакты RF Rx SW868-2W RF Rx SW…-2W RF Rx SW868-2W-RS232 Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den spannungslo- 11 12 14 21 22 24 sen Zustand des Empfängers. Contact symbols are shown for the current-free state of the receiver.
  • Page 14: Données Techniques

    RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-2W-RS232 Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 15: Dati Tecnici

    RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-2W-RS232 Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 16: Технические Данные

    RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-2W-RS232 Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 17 RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-2W-RS232 Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 18 *detaillierte Produktliste siehe Anhang ab nächster Seite oder im Internet auf www.steute.com *for detailed product list, see appendix from the next page or on the internet at www.steute.com Die oben beschriebenen Gegenstände der Erklärung erfüllen die folgenden Harmonisierungsrechtsvorschriften der EU...
  • Page 19 Appendix: Product list Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Benennung / Teilenummer Name Part number Инструкция по монтажу и подключению / Радиоприемник сигнала RF Rx SW868-2W-RS232 1226183 19 / 20...
  • Page 20 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...

Ce manuel est également adapté pour:

Rf rx sw915-2w-rs232Rf rx sw917-2w-rs232Rf rx sw922-2w-rs232

Table des Matières