Page 2
Les marques Martin™, RUSH™, Harman™ et toutes les autres marques contenues dans ce document concernant des services ou des produits de Martin Professional™, du groupe ou de ses filiales sont des marques déposées comme propriétés de Harman International Industries.
Table des matières Précautions d’emploi ..................... 4 Introduction ........................10 Avant la première mise en service de ce produit ..........10 Optimisation de la durée de vie de la lampe ............. 11 Installation physique ....................12 Fixation à une surface plane................12 Fixation à...
Précautions d’emploi ATTENTION! Lisez les précautions d’emploi contenues dans ce manuel avant d’installer, d’allumer, d’utiliser ce produit ou d’en faire la maintenance. Les symboles suivants sont utilisés pour identifier les informations importantes de sécurité sur le produit comme au long du manuel: Attention! Attention! Attention!
Page 5
dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie du produit. Suivez les précautions d’emploi listées ci-dessous et observez les mises en garde contenues dans ce manuel et imprimées sur le produit lui-même. Conservez ce manuel pour un usage ultérieur. Pour les dernières mises à...
Page 6
homologués pour les besoins électriques des appareils connectés. N’utilisez que des connecteurs Neutrik PowerCon pour raccorder le projecteur. Lors de la connexion en cascade des appareils au secteur, limitez la chaine de connexion aux capacités des câbles et des connecteurs utilisés. Le câble d’alimentation fourni est homologué...
Page 7
La surface de l’appareil peut atteindre 100° C (212° F) pendant l’utilisation. Evitez tout contact avec des personnes et des matériaux. Laissez l’appareil refroidir au moins 10 minutes avant de le manipuler. Maintenez les matériaux inflammables très éloignés de l’appareil. Gardez les matériaux combustibles (tissus, papiers, bois) à...
Page 8
Laissez suffisamment d’espace autour de la tête pour qu’elle ne rentre pas en collision avec un objet proche ou un autre appareil lorsqu’elle bouge. Vérifiez que tous les capots externes et les éléments de fixation sont solidement attachés. Interdisez l’accès sous la zone de travail et utilisez une plateforme stable lorsque vous installez, entretenez ou déplacez l’appareil.
Page 9
significative. Tout dépassement de la durée de vie préconisée augmente le risque d’explosion de la lampe et de dommages pour l’appareil. Si l’enveloppe de quartz d’une lampe à décharge est cassée, la lampe libère de petites quantités de mercure et d’autres gaz toxiques.
Introduction Le RUSH™ MH 7 Hybrid est un puissant projecteur doté d’un faisceau de haute intensité produit par une lampe à décharge et arc court Philips MSD Platinum 11R 250W. Conçu pour être polyvalent, le RUSH™ MH7 Hybrid offre la flexibilité d’un Beam, d’un Spot et d’un Wash. Sa tête mobile dispose d’une mise au net motorisée et d’un zoom 1:6, d’un gradateur lissé...
Optimisation de la durée de vie de la lampe Pour obtenir le meilleur rendement de la lampe sur toute sa durée de vie : A chaque allumage de la lampe, laissez-la chauffer au moins 5 minutes • avant de la couper. Avant de couper l’alimentation, éteignez la lampe mais laissez l’appareil •...
Installation physique Lisez la section ‘Précautions d’emploi’ en page 4 avant d’installer l’appareil. Ce produit est destiné à un usage intérieur uniquement et doit être utilisé dans un endroit sec avec une ventilation adéquate. Vérifiez qu’aucune entrée d’air n’est obstruée. Fixez fermement l’appareil.
3. L’appareil est fourni avec deux embases de type Oméga pour fixer les crochets. Vérifiez que les crochets sont en bon état et homologués pour le poids de l’appareil. Boulonnez un crochet sur chaque embase. Vous devez utiliser pour cela un boulon en acier M12, de grade 8.8 minimum avec écrou autobloquant.
Alimentation électrique Lisez la section ‘Précautions d’emploi’ en page 4 avant de connecter le projecteur au secteur. Attention ! Le câble d’alimentation fourni avec l’appareil est homologué pour 9 A seulement. Il ne peut alimenter qu’un seul appareil à la fois. Ne connectez pas de projecteurs en cascade par l’embase de recopie MAINS OUT si vous utilisez le câble d’origine.
Alimentation des projecteurs en cascade Le câble d’alimentation fourni avec l’appareil est homologué pour 9 A seulement. Il ne peut alimenter qu’un seul appareil à la fois. Pour utiliser la recopie d’alimentation MAINS OUT, procurez-vous des câbles d’alimentation et de recopie de section 1,5mm (14 AWG) proposés par Martin™...
Vue d’ensemble 1 – Afficheur Pendant l’utilisation normale, l’afficheur donne l’adresse DMX de l’appareil. L’adresse clignote si le signal DMX est absent ou perdu. Il s’éteint automatiquement après un délai choisi par l’utilisateur. 2 – Fixation de l’élingue de sécurité Un onglet est dédié...
Télécommande DMX Une ligne de télécommande DMX 512 est nécessaire pour contrôler le projecteur en DMX. Les embases du socle de l’appareil peuvent recevoir et transmettre le signal au format 3 et 5 broches. Vous pouvez interconnecter jusqu’à 32 appareils en cascade. Le nombre d’appareils câblés en cascade sur une ligne DMX de 512 canaux est limité...
Configuration de l’appareil Cette section détaille les paramètres du projecteur qui peuvent être configurés avec le panneau de contrôle. Ces réglages sont conservés même après extinction de l’appareil. Seules les options les plus courantes sont décrites ici. L’arborescence complète des menus et des compléments d’information sont donnés dans la section ‘Menus du panneau de contrôle’...
Page 19
redescend à la valeur normale (MAX ON AT TEMPERATURE) fixée à 45° C (113° F). Lorsque l’afficheur LCD indique OFF, la lampe doit être amorcée manuellement.. On/Off La lampe ne peut pas être amorcée si la température dans la tête est supérieure à...
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur MENU pour quitter. Configuration (Fixture settings) Loss of DMX Si l’appareil perd le signal DMX, il peut soit rester dans le dernier état valide ou passer au noir. Par défaut, il maintient le dernier état (HOLD). Pour changer ce réglage: 1.
Page 21
5. Appuyez sur ENTER pour confirmer ou sur MENU pour quitter. BI.O.P/T Move Active le passage au noir systématique à chaque mouvement de pan ou tilt. Par défaut cette fonction est désactivée.Pour changer ce paramètre: 1. Entrez dans les menus et choisissez Fixture Set. Appuyez sur ENTER. 2.
1. Entrez dans les menus et choisissez Fixture Set. Appuyez sur ENTER. 13. Choisissez Service Setting et appuyez sur ENTER. 2. Choisissez Factory settings et appuyez sur ENTER. 3. Choisissez YES pour revenir aux réglages d’usine ou NO pour garder les réglages actuels.
Page 23
2. A l’invite Calibration Password, faites défiler le compteur jusqu’à 050 et appuyez sur ENTER. 3. Choisissez un effet et appuyez sur ENTER. 4. Avec les touches Haut et Bas, corrigez le décalage de position de repos. Lorsqu’il atteint sa position de repos, appuyez sur ENTER. 5.
Effets ™ Cette section décrit les effets du RUSH MH 7 Hybrid. Consultez la section ‘Protocole DMX’ en page 35 pour la liste complète des canaux DMX et des valeurs qui contrôlent les effets. Fonctionnalité hybride Beam Le mode Beam fournit des ouvertures de faisceau serrées à moyennes. Les gobos fixes sont disponibles et fournissent 8 images et 5 tailles de faisceau pour réduire encore plus le faisceau.
Page 25
Note : Lorsque le menu ‘BI.O. Other Move’ est actif, l’appareil passe au noir entre deux changements de gobos. Roue de gobos tournants La roue de gobos tournants fournit 8 gobos en verre remplaçables par l’utilisateur. Dans le mode Spot, chacun peut être indexé en position, mis en rotation continue ou mis en oscillation.
Iris 1 Iris 2 Open Gobo8 Iris 3 Gobo7 Iris 4 Gobo6 Iris 5 Gobo5 Gobo1 Gobo4 Gobo2 Gobo3 Roue de gobos fixes La roue de gobos fixes fournit une position neutre, 5 gobos iris et 8 gobos images. La roue peut défiler de position en position ou de façon continue pour fournir des demies images.
Prismes ™ Le RUSH MH 7 Hybrid dispose de 2 prismes : un prisme à 4 facettes linéaire et un prisme radial à 8 facettes. Chacun peut être indexé en position ou mis en rotation continue à vitesse et direction programmable. Frost Engager le filtre de frost convertit l’appareil en Wash et fournit des ouvertures de faisceau plus larges avec un bord plus doux.
Maintenance Lisez la section ‘Précautions d’emploi’ en page 4 avant toute opération d’entretien. Déconnectez l’appareil du secteur avant le nettoyage ou la maintenance. Effectuez l’entretien des appareils dans un endroit sûr sans risque de blessure par chute d’outils, d’accessoires ou tout autre matériau.
nettoyage. Vérifiez à intervalles réguliers. Cette procédure vous permettra d’établir les besoins en nettoyage dans votre cas spécifique. En cas de doute consultez votre revendeur Martin™ pour vous assister dans la mise en place d’un planning adapté. N’utilisez pas de fortes pressions pour le nettoyage et travaillez dans une zone propre et bien éclairée.
Page 30
Pour remplacer un gobo: 1. Déconnectez l’appareil du secteur et laissez-le refroidir au moins 60 minutes. 2. Voir ci-contre. Desserrez les vis indiquées avec un tournevis Torx M4 et retirez le capot de la tête. 3. Les gobos tournants sont logés dans des porte gobos installés sur la roue elle-même.
Page 31
5. Démontez le ressort, l’anneau de placage et le gobo. 6. Placez le nouveau gobo dans son porte gobo, face réfléchissante vers le bas (vers la lampe) et face mate vers le haut. 7. Insérez l’anneau en position en vérifiant que l’onglet soit correctement calé...
Remplacement de la lampe Attention! Portez des lunettes et des gants de sécurité pendant les manipulations de lampe. Laissez l’appareil refroidir au moins 1 h avant de manipuler la lampe. Pour éviter tout risque d’explosion des lampes à décharge dans l’appareil, remplacez-les avant qu’elles n’atteignent leur durée de vie nominale (voir ’Lampe’...
Page 33
4. Débrochez délicatement les 2 fils de la lampe et retirez la lampe. 5. Evitez tout contact direct avec la nouvelle lampe. Portez des gants en coton sans peluche ou manipulez la lampe avec la lingette fournie. Retirez la lampe de son emballage et connectez les deux fils d’alimentation. 6.
Remplacement du fusible Si l’appareil semble mort, le fusible primaire a probablement fondu et il est nécessaire de le remplacer. Installez uniquement un fusible de même type et de même calibre. Pour remplacer le fusible: 1. Déconnectez l’appareil du secteur et laissez-le refroidir. 2.
Page 36
Canal Valeurs Fonctions Défilement incrémentiel (couleurs pleines seulement) 148-151 Rouge 152-155 Bleu 156-159 Vert 160163 Magenta 164-167 Jaune 168-171 Bleu clair 172-175 Rose 176-179 Orange 180-183 Aqua 184-187 Mauve cont. 188-191 192-195 196-199 Rotation continue 200-220 Sens horaire, rapide → lent 221-222 Pas de rotation 223-243...
Page 37
Canal Valeurs Fonctions 142-151 Gobo 4, oscillation 152-161 Gobo 5, oscillation 162171 Gobo 6, oscillation 172-181 Gobo 7, oscillation cont. 182-191 Gobo 8, oscillation Rotation de la roue de gobos tournants 192-223 Sens horaire, rapide → lent 224-255 Sens anti horaire, lent → rapide Gobos tournants, indexation et vitesse Si un gobo indexé...
Page 39
Canal Valeurs Fonctions 128-255 Frost engagé (Mode Wash) Zoom 0-255 Zoom, serré → large Zoom, réglage fin 0-255 Réglage précis du zoom Mise au net 0-255 Mise au net, proche → loin Mise au net, réglage fin 0-255 Réglage précis de la netteté 0-255 Pan, 0°...
Menus du panneau de contrôle Pour accéder aux menus de contrôle, appuyez sur MENU. Utilisez les touches Haut et Bas pour naviguer dans les rubriques. Entrez dans la rubrique choisie en appuyant sur ENTER. Pour plus d’information, consultez la section ‘Utilisation des menus’...
Page 41
Menu Sous menu Réglage / valeurs Explication Tilt inverse ON/OFF Inversion du tilt Active la correction P/T Feedback ON/OFF automatique de position Hibernation OFF, 1-99M (15) Délai pour l’hibernation BI.O.P/T Move OFF/ON Noir sur mouvement pan/tilt Noir sur changement de BI.O.Other Move OFF/ON gobo ou de couleur...
Problèmes courants Cette section décrit les problèmes fréquemment rencontrés pendant l’utilisation et suggère quelques solutions de dépannage: Symptôme Cause probable Solution Pas de lumière ou Problème d’alimentation Assurez-vous que le pas de ventilation. comme fusible fondu, secteur est correctement connecteur endommagé raccordé...
Spécifications Données physiques Dimensions ......301 x 408 x 644 mm (11.9 x 16.1 x 25.4 in.) Poids .................. 24 kg (52.9 lbs.) Lampe Lampe approuvée ........Philips MSD Platinum 11R 250 W Température de couleur ..............7800 K Durée de vie nominale* ..............2000 h *Données preliminaires obtenues en conditions de test du fabricant Effets dynamiques Gradateur ............0 –...
Page 44
Optiques et Photométrie Net en mode beam, net ..............2.2° - 24° Net en mode spot, net ..............2.5° - 24° Taille au 1/10° de flux, mode wash ..........15° - 45° Gobos interchangeables Matériaux validés..... acier inoxydable ou verre borosilicate traité ............
Page 45
Données thermiques Refroidissement ....air forcé, ventilation régulée par la température Température ambiante maximale (T max.) ......40° C (104° F) Température ambiante minimale (T min) ......... 0° C (32° F) Dissipation totale*..............1430 BTU/h *Calculée, +/- 10%, à pleine intensité, blanc Homologations Sécurité...
Page 46
Accessoires connexes RUSH Software Uploader 1™ ..........P/N 91611399 Codes de commande RUSH™ MH 7 Hybrid livré en carton, ......... P/N 90280100 Spécifications sujettes à changement sans préavis. Pour les dernières mises à jour, consultez www.martin.com Mise en garde de risque photobiologique Le label ci-dessous est collé...