NORSK
Stuss for tilkobling av uteluft- kat.nr.
341120
Montering av stuss for uteluft (fig. 11)
(Kan ikke monteres etter innmuring).
•
Til innsatsen kan man med hjelp av T-stykke og fleksible
slanger koble til forbrenningsluft direkte utenfra. På den
måten vil ildstedet alltid få den luften som er nødvendig for
å oppnå riktig forbrenning.
•
En stuss (A) (leveres fra Jøtul) festes inn i sekundærluft inntaket
ved hjelp av de to sekskantskruene som står i bakplaten. Det
runde uttaket skal vende frem under ildstedet.
•
Et T-stykke (C) kobles til to fleksible slanger (B+E). Derfra føres
en fleksibel slange (B) (Ø80 mm) til stussen for sekundærluft
inntaket (A), og slange (E) til toppen av ildstedet hvor den
festes med en slangeklemme til stussen (D).
•
Fleksibel slange Ø80 mm, T-stykke, samt slangeklemme,
leveres ikke fra Jøtul. Forhandler vil skaffe dette.
ENGLISH
Connecting pipe for outdoor
ventilation -cat. no. 341120
Mounting the connecting pipe for outdoor
ventilation (Fig. 11)
(Mounting is not possible if bricked in)
•
With the aid of a T-piece and flexible tubes, combustion air
can be connected to the insert directly from the outside. In
this manner, the fire place will always be supplied with the
air needed to achieve proper combustion.
•
A connecting pipe (A) (supplied by Jøtul) is fastened to the
secondary air intake with the two hexagon screws located on
the back plate. The round outlet should face forward under
the fireplace.
•
A T-piece (C) is connected to two flexible tubes (B+E). From
there a flexible tube (B) (80 mm dia.) is conducted to the
connecting pipe for secondary air intake (A) and the flexible
tube (E) to the top of the fire place, where it is fastened to
the connecting pipe with a hose clamp.
•
Jøtul does not supply the flexible tube (80 mm dia.), T-piece
or hose clamp. The dealer will be able to provide these.
FRANCAIS
Branchement du conduit de
ventilation externe- n° de pièce
341120
Montage du conduit de ventilation externe
(Fig. 11)
Le montage est impossible si l'habillage est achevé
•
A l'aide d'un raccordement en T et de tuyaux flexibles, l'air
de combustion peut arriver directement de l'extérieur dans
le foyer. Ainsi, sera-t-il toujours alimenté suffisamment en air
pour fournir une combustion appropriée.
•
Un conduit de raccordement (fourni par JØTUL) est fixé à
l'entrée d'air d'appoint par deux vis à tête hexagonale situées
sur la plaque arrière (A). Sous le foyer, l'ouverture circulaire
doit faire face.
•
Un raccordement en T est branché à deux tuyaux flexibles
(B+E). De là, un tuyau flexible (B) (80 mm) mène au conduit
de raccordement pour l'arrivée d'air d'appoint (A) et l'autre
tuyau flexible (E) au toit du foyer, où il est solidarisé au conduit
de raccordement par un collier de serrage.
ESPAÑOL
Tubo de conexión para ventilación
externa- cat. nº 341120
Montaje del tubo de conexión para
ventilación externa (fig. 11 )
(No es posible realizar el montaje si está en ladrillos)
•
Con la ayuda de una pieza en T y de tubos flexibles, se puede
conectar el aire de combustión a la estufa de inserción
directamente desde el exterior. De esta forma, el hogar
siempre tendrá el aire necesario para una combustión
correcta.
•
Se fija un tubo de conexión (A) (suministrado por Jøtul) a
la toma de aire secundaria con dos tornillos hexagonales
situados en la placa posterior. La salida redonda debería estar
de frente debajo del hogar.
Se conecta una pieza en A-T a los dos tubos flexibles (B+E).
•
Desde ese punto se lleva un tubo flexible (B) (80 mm de
diámetro) al tubo de conexión para una toma de aire
secundaria (A) y el tubo flexible (E) a la parte superior del
hogar, donde se fija al tubo de conexión con una abrazadera
para manguera.
•
Jøtul no suministra el tubo flexible (80 mm de diámetro),
ni la pieza en T ni la abrazadera para manguera. Podría
suministrárselo su proveedor.