OERTLI OBS 150 500 N Série Notice D'installation, D'utilisation Et D'entretien

OERTLI OBS 150 500 N Série Notice D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Préparateur solaire
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Basicsun
Préparateur solaire
OBS 150...500 N
300027551-001-06
Notice
d'installation,
d'utilisation et
d'entretien
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OERTLI OBS 150 500 N Série

  • Page 1 Basicsun Préparateur solaire OBS 150...500 N Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien 300027551-001-06...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Consignes de sécurité ................4 Consignes de sécurité .........4 Recommandations ..........6 Responsabilités ............7 1.3.1 Responsabilité du fabricant ........7 1.3.2 Responsabilité de l’installateur ........8 1.3.3 Responsabilité de l’utilisateur ........8 A propos de cette notice ................9 Symboles utilisés ..........9 2.1.1 Symboles utilisés dans la notice ......9 2.1.2 Symboles utilisés sur l’équipement ......9 Abréviations ............9...
  • Page 3 Sommaire Mise en place de l’appareil ........19 Mise à niveau ............20 Mise en place des sondes de température ..21 Schéma d’installation hydraulique ....21 4.7.1 Légende ..............21 4.7.2 Schéma avec une chaudière à combustible solide ..............23 4.7.3 Schéma d’un système solaire en préchauffage d’une chaudière mixte - OBS 150 - OBSL 200 ....24 4.7.4 Schéma avec chaudière murale ou au sol, simple...
  • Page 4 Contrôle et entretien ................35 Consignes générales ..........35 Soupape ou groupe de sécurité ......35 Nettoyage de l’habillage ........35 Contrôle de l’anode en magnésium ....35 Détartrage ............36 Dépose et remontage des tampons de visite ..............36 6.6.1 Dépose des tampons de visite ......36 6.6.2 Remontage des tampons de visite ......37 Contrôle et entretien du circuit solaire .....38...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    OBS 150...500 N 1. Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité DANGER Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 6 1. Consignes de sécurité OBS 150...500 N ATTENTION Dispositif limiteur de pression 4 Le dispositif limiteur de pression (soupape de sécurité ou groupe de sécurité) doit être mis en fonctionnement régulièrement afin de retirer les dépôts de tartre et pour s’assurer qu’il n’est pas bloqué.
  • Page 7: Recommandations

    OBS 150...500 N 1. Consignes de sécurité ATTENTION Respecter la pression maximale de l’eau à l’entrée pour assurer un fonctionnement correct de l’appareil en se référant au chapitre "Caractéristiques techniques". ATTENTION Avant toute intervention, couper l’alimentation électrique de l’appareil. ATTENTION Afin de limiter le risque de brûlure, la mise en place d’un mitigeur thermostatique sur la tubulure de départ eau chaude sanitaire est...
  • Page 8: Responsabilités

    1. Consignes de sécurité OBS 150...500 N Les instructions et les mises en garde apposées sur l’appareil ne doivent jamais être retirées ni recouvertes et doivent demeurer lisibles pendant toute la durée de vie de l’appareil. Remplacer immédiatement les autocollants d’instruction et de mises en garde abîmés ou illisibles.
  • Page 9: Responsabilité De L'installateur

    OBS 150...500 N 1. Consignes de sécurité 1.3.2. Responsabilité de l’installateur L’installateur a la responsabilité de l’installation et de la première mise en service de l’appareil. L’installateur doit respecter les consignes suivantes : 4 Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l’appareil.
  • Page 10: A Propos De Cette Notice

    2. A propos de cette notice OBS 150...500 N A propos de cette notice Symboles utilisés 2.1.1. Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l’attention sur des indications particulières. Nous souhaitons ainsi assurer la sécurité...
  • Page 11: Homologations

    OBS 150...500 N 2. A propos de cette notice Homologations 2.3.1. Directive 97/23/CE Le présent produit est conforme aux exigences de la directive européenne 97 / 23 / CE, article 3, paragraphe 3, concernant les appareils à pression. 15/02/2016 - 300027551-001-06...
  • Page 12: Description Technique

    3. Description technique OBS 150...500 N Description technique Description générale Les préparateurs d’eau chaude sanitaire se raccordent à des capteurs solaires grâce à une station solaire. Les préparateurs d’eau chaude sanitaire OBS 150 N sont à raccorder impérativement à un appoint extérieur (chaudière mixte, chauffe-eau électrique, etc...).
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    OBS 150...500 N 3. Description technique OBS 200...500 N Echangeur solaire Echangeur d’appoint Anode - Tampon latéral Anode - Tampon supérieur Appoint électrique (Option) Thermomètre Tous les composants sont soumis à un contrôle d’étanchéité et testés en usine. L000593-B Caractéristiques techniques 3.3.1.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques Spécifiques À La Suisse

    3. Description technique OBS 150...500 N OBS 150 N OBS 200 N OBS 300 N OBS 400 N OBS 500 N Performances Circuit primaire : Echangeur d’appoint Puissance échangée Performances litres/h Débit horaire (∆T = 35 °C) Capacité de puisage sur 10 minutes (∆T = litres/10 min - 30°C) kWh/24h...
  • Page 15: Installation

    OBS 150...500 N 4. Installation Installation Réglementations pour l’installation ATTENTION L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. ATTENTION France : L’installation doit répondre en tous points aux règles (DTU, EN et autres...) qui régissent les travaux et interventions dans les maisons individuelles, collectives ou autres constructions.
  • Page 16: Accessoires

    4. Installation OBS 150...500 N 4.2.2. Accessoires Différentes options sont proposées en fonction de la configuration de l’installation : Désignation N° de colis Station solaire (OBS 150 N) EC156 Installation dans un placard Station solaire (OBS 150 N) ER415 Installation hors placard Station solaire ER710 (OBS 200...500 N)
  • Page 17: Choix De L'emplacement

    OBS 150...500 N 4. Installation Système CESI Champ de capteurs Production d’eau chaude sanitaire Fluide solaire Type de Colis / Type de Colis / Volume Référence Colis / montage Référence préparateur Référence (litres) Accessoires Référence ECS/Modèle ER 500 : Sur toiture 7608050 ER 501 : ER 286 :...
  • Page 18: Implantation De L'appareil

    4. Installation OBS 150...500 N 4.3.2. Implantation de l’appareil ATTENTION Placer l’appareil dans un local à l’abri du gel. 4 Placer l’appareil le plus près possible des points de puisage afin de minimiser les pertes d’énergie par les tuyauteries. 4 Placer l’appareil sur un socle pour faciliter le nettoyage du local. 4 Installer l’appareil sur une structure solide et stable pouvant supporter son poids.
  • Page 19 OBS 150...500 N 4. Installation n OBS 150 N 83.5 83.5 C004484-B n OBS 200 N - OBS 300 N L000587-B 15/02/2016 - 300027551-001-06...
  • Page 20: Mise En Place De L'appareil

    4. Installation OBS 150...500 N n OBS 400 N - OBS 500 N L000589-B Mise en place de l’appareil Installation dans un placard - Uniquement OBS 150 N + EC156 C004571-A 15/02/2016 - 300027551-001-06...
  • Page 21: Mise À Niveau

    OBS 150...500 N 4. Installation Installation hors placard OBS 150...500 N L000545-D ATTENTION Prévoir 2 personnes. Manipuler l’appareil avec des gants. 1. Retirer l’emballage du préparateur tout en laissant celui-ci sur la palette de transport. 2. Retirer la protection d’emballage. 3.
  • Page 22: Mise En Place Des Sondes De Température

    4. Installation OBS 150...500 N Mise en place des sondes de température ¼Voir l’emplacement des sondes : "Dimensions principales", page 17 1. Mettre en place la sonde dans le doigt de gant, à l’aide du séparateur de doigt de gant. Le séparateur de doigt de gant est fourni dans le sachet notice.
  • Page 23 OBS 150...500 N 4. Installation Clapet antithermosiphon Entrée eau froide sanitaire Réducteur de pression Groupe de sécurité - ER404 Pompe de bouclage eau chaude sanitaire Voir notice d’installation et d’entretien de la chaudière ou de la pompe à chaleur. Sonde de température eau chaude sanitaire Vanne 3 voies directionnelle avec moteur d’inversion Disconnecteur Robinet thermostatique...
  • Page 24: Schéma Avec Une Chaudière À Combustible Solide

    4. Installation OBS 150...500 N 4.7.2. Schéma avec une chaudière à combustible solide °C °C 230V 50Hz L000621-B 15/02/2016 - 300027551-001-06...
  • Page 25: Schéma D'un Système Solaire En Préchauffage D'une Chaudière Mixte - Obs 150 - Obsl 200

    OBS 150...500 N 4. Installation 4.7.3. Schéma d’un système solaire en préchauffage d’une chaudière mixte - OBS 150 - OBSL 200 11/26 M003156-C 15/02/2016 - 300027551-001-06...
  • Page 26: Schéma Avec Chaudière Murale Ou Au Sol, Simple Service - Obs 200

    4. Installation OBS 150...500 N 4.7.4. Schéma avec chaudière murale ou au sol, simple service - OBS 200...500 L000614-C 15/02/2016 - 300027551-001-06...
  • Page 27: Schéma D'un Système Solaire En Préchauffage D'une Chaudière Avec Eau Chaude Sanitaire Par Accumulation - Obs 150 - Obsl 200

    OBS 150...500 N 4. Installation 4.7.5. Schéma d’un système solaire en préchauffage d’une chaudière avec eau chaude sanitaire par accumulation - OBS 150 - OBSL 200 11/26 9 9 9 9 M003200-B 15/02/2016 - 300027551-001-06...
  • Page 28: Schéma D'un Système Solaire En Préchauffage D'une Chaudière Avec Eau Chaude Sanitaire Par Micro-Accumulation - Obs 150 - Obsl 200

    4. Installation OBS 150...500 N 4.7.6. Schéma d’un système solaire en préchauffage d’une chaudière avec eau chaude sanitaire par micro-accumulation - OBS 150 - OBSL 200 11/26 M003201-A 4.7.7. Groupe de sécurité Vanne de sectionnement Entrée eau froide sanitaire Réducteur de pression 2 cm Groupe de sécurité...
  • Page 29: Raccordements Hydrauliques

    OBS 150...500 N 4. Installation Robinet d’arrêt Tous pays sauf l’Allemagne : Soupape de sécurité 0.7 MPa (7 bar) Allemagne : Soupape de sécurité 10 bar (1 MPa) maximum Orifice de vidange Raccordements hydrauliques 4.8.1. Circuit primaire solaire ¼Voir notice d’installation et d’entretien de la station solaire. n Raccordement ATTENTION Les brasages tendres ne sont pas autorisés.
  • Page 30: Raccordement Du Préparateur Au Circuit Eau Sanitaire (Circuit Secondaire)

    4. Installation OBS 150...500 N 4.8.3. Raccordement du préparateur au circuit eau sanitaire (circuit secondaire) Pour le raccordement, il est impératif de respecter les normes et directives locales correspondantes. Pour réduire au maximum les déperditions thermiques, isoler les tuyauteries. Belgique : Effectuer les raccordements selon les prescriptions techniques Belgaqua.
  • Page 31: Vannes De Sectionnement

    OBS 150...500 N 4. Installation Pour éviter d’obstruer l’écoulement de l’eau en cas de surpression : 4 Le tube d’évacuation du groupe de sécurité doit avoir une pente continue et suffisante. 4 La section du tube d’évacuation du groupe de sécurité doit être au moins égale à...
  • Page 32: Réducteur De Pression

    4. Installation OBS 150...500 N n Réducteur de pression Si la pression d’alimentation dépasse 80 % du tarage de la soupape ou du groupe de sécurité (ex : 5,5 bar / 0,55 MPa) pour un groupe de sécurité taré à 7 bar / 0,7 MPa), un réducteur de pression doit être implanté...
  • Page 33: Qualité De L'eau Sanitaire

    OBS 150...500 N 4. Installation ATTENTION Pendant le processus de chauffe, une certaine quantité d’eau peut s’écouler par la soupape ou le groupe de sécurité, ceci provient de la dilatation de l’eau. Ce phénomène est tout à fait normal et ne doit en aucun cas être entravé.
  • Page 34: Mise En Service

    5. Mise en service OBS 150...500 N Mise en service Points à vérifier avant la mise en service ATTENTION Si la température dans les capteurs solaires est supérieure à 130 °C, la régulation fonctionne en mode sécurité. Attendre le soir pour la mise en route ou refroidir (couvrir) les capteurs solaires.
  • Page 35: Procédure De Mise En Service

    OBS 150...500 N 5. Mise en service Procédure de mise en service AVERTISSEMENT Seul un professionnel qualifié peut effectuer la première mise en service. Pendant le processus de chauffe, de l’eau peut s’écouler par le circuit de purge pour garantir la sécurité...
  • Page 36: Contrôle Et Entretien

    6. Contrôle et entretien OBS 150...500 N Contrôle et entretien Consignes générales ATTENTION Les opérations de maintenance sont à effectuer par un professionnel qualifié. Seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées. Soupape ou groupe de sécurité La soupape ou le groupe de sécurité sur l’entrée eau froide sanitaire doit être manoeuvré...
  • Page 37: Détartrage

    OBS 150...500 N 6. Contrôle et entretien Détartrage Dans les régions à eau calcaire, il est conseillé d’effectuer annuellement un détartrage de l’appareil afin d’en préserver les performances. 1. Déposer les tampons de visite. ¼ Voir chapitre : "Dépose des tampons de visite", page 36. 2.
  • Page 38: Remontage Des Tampons De Visite

    6. Contrôle et entretien OBS 150...500 N 6.6.2. Remontage des tampons de visite 1. Remplacer l’ensemble joint à lèvre + jonc et le positionner dans l’orifice de visite en veillant à placer la languette du joint à lèvre à l’extérieur du préparateur eau chaude sanitaire. L000389-C 2.
  • Page 39: Contrôle Et Entretien Du Circuit Solaire

    OBS 150...500 N 6. Contrôle et entretien 5. Effectuer la mise en service. ¼ Voir chapitre : "Procédure de mise en service", page 34. Contrôle et entretien du circuit solaire 6.7.1. Opérations d’entretien à effectuer AVERTISSEMENT Utiliser uniquement le même fluide qu’au remplissage. Ne pas mélanger différents fluides.
  • Page 40: Pièces De Rechange

    7. Pièces de rechange OBS 150...500 N Pièces de rechange Généralités Si les opérations de contrôle et d’entretien ont révélé la nécessité de remplacer une pièce de l’appareil, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine ou des pièces de rechange et des matériaux préconisés.
  • Page 41: Pièces Détachées

    OBS 150...500 N 7. Pièces de rechange Pièces détachées 7.2.1. Préparateurs d’eau chaude sanitaire L000622-C 15/02/2016 - 300027551-001-06...
  • Page 42 7. Pièces de rechange OBS 150...500 N Repères Référence Désignation OBS 150 OBS 200 OBS 300 OBS 400 OBS 500 180331 Pied réglable M10 x 35 200022499 Bouchon 1" 1/2 300026994 Isolation tampon supérieur 300026735 Capot latéral 300026876 Isolation latérale 200021501 Visserie tampon 300026031 Joint EPDM 126479...
  • Page 43: Garanties

    Suisse : L’application de la garantie est soumise aux conditions de vente, de livraison et de garantie de la société qui commercialise les produits Oertli. Portugal : Les dispositions suivantes ne portent pas atteinte aux droits des consommateurs, inscrit dans le décret-loi 67/2003 du 8 avril tel que modifié...
  • Page 44 8. Garanties OBS 150...500 N Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée au titre d’une mauvaise utilisation de l’appareil, d’un défaut ou d’une insuffisance d’entretien de celui-ci, ou d’une mauvaise installation de l’appareil (il vous appartient à cet égard de veiller à ce que cette dernière soit réalisée par un professionnel qualifié).
  • Page 45: Annexe

    Annexe Informations relatives aux directives écoconception et étiquetage énergétique...
  • Page 46 Table des matières Table des matières Informations spécifiques ................3 Recommandations .
  • Page 47: Informations Spécifiques

    1 Informations spécifiques Informations spécifiques Recommandations Remarque Seules des personnes qualifiées sont autorisées à procéder au montage, à l’installation et à l'entretien de l'installation. Directive écoconception Le présent produit est conforme aux exigences de la directive européenne 2009/125/CE, relative à l’écoconception des produits liés à l’énergie. Données techniques - Ballon d’eau chaude Tab.1 Paramètres techniques applicables aux ballons d’eau chaude...
  • Page 48 REMEHA NV/SA Koralenhoeve 10 B-2160 WOMMELGEM +32 (0)3 230 71 06 +32 (0)3 354 54 30 info@remeha.be www.remeha.be © Droits d’auteur Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable.

Table des Matières