Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
DV 20VD
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Hammer Drill
Perceuse percussion
Taladro de percusion

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo DV 20VD

  • Page 1 Hammer Drill Model DV 20VD Perceuse percussion Modèle Taladro de percusion Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ........8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....3 APPLICATIONS ............8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 PRIOR TO OPERATION ...........8 HOW TO USE ............10 SAFETY ...............3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 MAINTENANCE AND INSPECTION ......11 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ...4 DOUBLE INSULATION FOR SAFER ACCESSORIES ............12 OPERATION .............5...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English A moment of inattention while operating power If damaged, have the power tool repaired tools may result in serious personal injury. before use. Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly maintained wear eye protection. power tools. Protective equipment such as dust mask, Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 5: Double Insulation For Safer Operation

    OPERATION Cracks in the tool’s housing or handle can lead to electric shock. Such tools should not be used until To ensure safer operation of this power tool, metabo HPT repaired. has adopted a double insulation design. “Double 14. Blades and accessories must be securely insulation”...
  • Page 6 English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL!
  • Page 7: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 8: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION (2) Place the chuck wrench in each of the three holes APPLICATIONS in the chuck, and turn it in the clockwise direction By combined actions of ROTATION and IMPACT: (viewed from the front side). Tighten securely. Boring holes in hard surfaces (concrete, marble, (3) To remove the bit, place the chuck wrench into granite, tiles, etc.)
  • Page 9 English Depth gauge NOTE: The change lever may not shift smoothly when changing from hammer drill mode to drill mode. In this case, switch ON and operate the machine for few seconds. The spindle shaft will then be pushed forward, and the change lever can be moved smoothly.
  • Page 10: How To Use

    English Speed is low when the trigger switch is pulled slightly and increases as the trigger switch is pulled more. The desired rotation speed can be pre-selected with the speed control dial. Turn the speed control dial clockwise for higher speed and counterclockwise for lower speed.
  • Page 11: Maintenance And Inspection

    Re p a i r, m o d i f i c a t i o n a n d i n s p e c t i o n o f ● metabo HPT Power Tools must be carried out by a metabo HPT Authorized Service Center.
  • Page 12: Standard Accessories

    ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage.
  • Page 13: Consignes De Sécurité Importantes

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la...
  • Page 14 Français En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à adapté à un usage extérieur. la poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage Utilisation et entretien d’un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Page 15: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    HPT autorisé. ne soient en place et en état de fonctionnement. Si 18. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans un entretien ou une réparation nécessite le retrait...
  • Page 16: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil Ne jamais utiliser des solvants, de l’essence ou des motorisé, metabo HPT a adopté une conception à double diluants sur les parties en plastique ; sinon le plastique insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes risquerait de se dissoudre.
  • Page 17: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE : Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 18: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Toutefois, pour percer des trous dont le diamètre est APPLICATIONS inférieur ou égal à 1/4" (6,5 mm) utiliser un foret de Par action combinée de ROTATION et PERCUSSION: perçage pour métal. Perçage de trous dans le béton, le marbre, le granit, Montage et démontage des forets (Fig.
  • Page 19 Français REMARQUE : Jauge de profondeur Lorsque l’on passe du mode de perceuse à percussion au mode de perceuse, il se peut que le levier de changement ne déplace pas aisément. Dans ce cas, mettre l’outil sous tension et le faire fonctionner pendant quelques secondes.
  • Page 20 Français Le foret tourne dans le sens antihoraire (vu de UTILISATION l’arrière) en tournant le levier de changement rotatif dans le sens horaire. PRECAUTION: Pour éviter tout risque d’accident, bien couper le contact et débrancher la fiche de la prise secteur lors de l’installation ou du retrait des mèches et des autres pièces.
  • Page 21: Entretien Et Inspection

    Il serait extrêmement dangereux d’utiliser la des outils électriques metabo HPT doivent être perceuse percussion avec des vis desserrées. confi ées à un service après-vente metabo HPT agréé. Après usage Il sera utile de présenter cette liste de pièces au Lorsqu’on ne se sert pas de l’outil électrique, le...
  • Page 22: Accessoires Standard

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil. L’utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques.
  • Page 23: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 24 Español Cuando utilice una herramienta eléctrica Utilización y mantenimiento de las herramientas al aire libre, utilice un cable prolongador eléctricas adecuado para utilizarse al aire libre. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice La utilización de un cable adecuado para usarse al la herramienta eléctrica correcta para su aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 25: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    NO utilice NUNCA esta herramienta sin los de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de servicio protectores de seguridad correctamente instalados. autorizado por metabo HPT. Si el trabajo de mantenimiento o de reparación 18. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento requiere el desmontaje de un protector de seguridad, desatendida.
  • Page 26: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    Para garantizar una operación más segura de esta No utilice disolventes, gasolina, ni diluidor de pintura herramienta eléctrica, metabo HPT ha adoptado un diseño para limpiar las partes de plástico, ya que podría de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que disolverlas.
  • Page 27: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 28: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN Perfornado madera APLICACIONES Usar una broca de taladro ordinaria para trabajos en Acciones combinadas de ROTACION e IMPACTO: madera. Perforación de orificios en superficies duras En cualquier caso, perforando orificios de 1/4" (concreto, mármol, granito, roca, etc.) (6,5 mm), o menos, usar una broca de taladro para Acción de ROTACION: trabajos en metal.
  • Page 29 Español NOTA: Calibrador de profundidad Al cambiar del modo de perforación con impacto al continuo es posible que la palanca de cambio no se mueve con suavidad. En tales casos, conecte la alimentación y utilice la máquina durante algunos segundos. El eje giratorio saldrá...
  • Page 30: Como Se Usa

    Español La velocidad de rotación del taladro puede controlarse variando la fuerza de apriete del interruptor de gatillo. Apretando ligeramente el interruptor de gatillo la velocidad es lenta, pero aumenta mientras más se lo aprieta. Es posible seleccionar previamente la velocidad de rotación deseada con el dial de control de velocidad.
  • Page 31: Mantenimiento E Inspección

    Esta lista de repuestos será de utilidad si es asegúrese de que estén completamente apretados. presentada junto con la herramienta al Centro Si hay algún tornillo fl ojo, apriételo inmediatamente. de Servicio Autorizado de metabo HPT, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de ADVERTENCIA mantenimiento.
  • Page 32: Accesorios

    Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con metabo HPT. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.
  • Page 36 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ●...

Table des Matières