HP Designjet
SD Pro Scanner
Assembly Instructions
EN
Instructions d'assemblage
FR
Anleitung zum
DE
Zusammenbau
Istruzioni per 'installazione
IT
Instrucciones de montaje
ES
Instruções de montagem
PT
© 2015 Hewlett-Packard Company
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in xxx
Read these instructions carefully...
EN
What you will need for this procedure
• Because the scanner is heavy, you may need two people to unpack it. When more than one
person is needed, the symbol at the foot of this box is displayed.
During the stand assembly you will see some reference to the following symbol labels which
appear on some items, standing for left side, and right side.
L - Left side, R - Right side
The HP Designjet SD Pro Scanner -MFP is available in selected countries only. Please contact HP to check availability in your country.
Lisez attentivement les instructions suivantes...
FR
Conditions requises pour cette procédure
• Parce que le scanner est lourd, deux personnes sont requises pour le déballer. Lorsqu'au
moins deux personnes sont requises, le symbole ci-dessous est affiché.
Lors de l'assemblage du support, les symboles ci-dessous peuvent être affichés pour certains
éléments, indiquant le côté gauche et le côté droit.
L - Côté gauche, R - Côté droit
L'imprimante HP Designjet SD Pro Scanner - MFP n'est disponible que dans certains pays. Veuillez contacter HP pour vérifier sa
disponibilité dans votre pays.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch...
DE
Voraussetzungen
• Der Scanner ist sehr schwer, daher werden zum Auspacken zwei Personen benötigt. Wenn
mehr als eine Person erforderlich ist, wird das unten in diesem Kasten abgebildete Symbol
angezeigt.
In der Anleitung zum Zusammenbau der Sockelbaugruppe wird auf folgende Symbole ver-
wiesen, die auf manchen Komponenten angebracht sind. Diese stehen für die linke und die
rechte Seite.
L - Linke Seite, R - Rechte Seite
Der HP Designjet SD Pro Scanner - MFP ist nur in ausgewählten Ländern verfügbar. Bitte nehmen Sie mit HP Kontakt auf, um Informa-
tionen zur Verfügbarkeit in Ihrem Land zu erhalten.
Leggere queste istruzioni attentamente...
IT
Cosa è necessario per questa procedura
• Lo scanner è pesante, pertanto potrebbero essere necessarie due persone per disimballarlo.
Se occorre più di una persona, appare il simbolo riportato alla base di questo riquadro.
Durante l'assemblaggio del piedistallo, si troveranno alcuni riferimenti alle seguenti etichette
che appaiono su alcuni componenti, a indicare il lato sinistro e il lato destro.
L - Lato sinistro, R - Lato destro
La stampante HP Designjet SD Pro Scanner - MFP è disponibile solo in determinati Paesi/regioni. Contattare HP per informazioni sulla
disponibilità nel proprio Paese/regione.
Lea atentamente estas instrucciones...
ES
Qué necesitará durante el proceso de instalación
• Debido al elevado peso del escáner, es posible que se necesiten dos personas para desem-
balarlo. Cuando se requiere la intervención de más de una persona, se muestra el símbolo en la
parte inferior de la caja.
Durante el montaje del soporte, verá referencias a las siguientes etiquetas de símbolos, que
aparecen en algunos elementos, y que indican el lado izquierdo y el derecho.
L - Lado izquierdo, R - Lado derecho
La impresora HP Designjet SD Pro Scanner - MFP solamente está disponible en determinados países/regiones. Póngase en contacto
con HP para comprobar la disponibilidad en su país/región.
Leia estas instruções com atenção...
PT
O que será necessário para este procedimento
• Como o scanner é pesado, podem ser necessárias duas pessoas para retirá-lo da embalagem.
Quando mais de uma pessoa for necessária, haverá um símbolo na parte inferior da caixa.
Durante a montagem da base, você verá algumas referências a este símbolo que aparecem á
direita e esquerda de alguns itens.
L - Lado esquerdo, R - Lado direito
A impressora HP Designjet SD Pro Scanner - MFP está disponível somente em países selecionados.
Entre em contato com a HP para verificar a disponibilidade em seu país
In case you have an stand alone scanner, you can skip this step.
EN
If this scanner is part of the HP Designjet SD Pro MFP, your
printer should already be assembled, working and connected to
the network before starting this procedure. For instructions on
how to assemble the printer, please refer to the assembly poster
included with the printer.
Si vous disposez d'un scanner autonome, vous pouvez ignorer
FR
cette étape. Si ce scanner fait partie de l'imprimante HP Design-
jet SD Pro MFP, celle-ci doit être assemblée, en état de marche
et connectée au réseau avant de débuter cette procédure. Pour
toute instruction sur l'assemblage de l'imprimante, reportez-
vous au poster d'assemblage que vous trouverez avec celle-ci.
Wenn Sie einen Standalone-Scanner haben, können Sie diesen
DE
Schritt überspringen. Wenn dieser Scanner Teil des HP Designjet
SD Pro MFP ist, sollte Ihr Drucker installiert, betriebsbereit und
an das Netzwerk angeschlossen sein, bevor Sie diesen Vorgang
starten. Die entsprechenden Informationen können Sie dem
Installations-poster entnehmen,das dem Drucker beiliegt.
Se si dispone di uno scanner indipendente, è possibile ignorare
IT
questo passaggio. Se lo scanner è incluso nel prodotto multifun-
zione HP Designjet SD Pro, prima di avviare questa procedura
è necessario che la stampante sia già assemblata, funzionante
e collegata alla rete. Per istruzioni su come assemblare la
stampante, fare riferimento al poster relativo all'assemblaggio
fornito con la stampante.
Puede omitir este paso si tiene un escáner independiente.
ES
Si este escáner forma parte de HP Designjet SD/HD Pro MFP, la
impresora debería estar montada, funcionando y conectada a
la red antes de iniciar este procedimiento. Para obtener instruc-
ciones sobre cómo montar la impresora, consulte el póster de
montaje que se incluye con la impresora.
Caso tenha um scanner independente, poderá ignorar esta
PT
etapa. Se o scanner fizer parte da HP Designjet SD Pro MFP, sua
impressora já deverá estar montada, operacional e conectada à
rede antes de iniciar este procedimento. Para obter instruções
sobre como montar a impressora, consulte o pôster de monta-
gem fornecido com a impressora.
The panel PC assembly can be mounted
EN
EN
on either the right or the left side of the
stand.
L'assemblage de l'écran tactile du PC du
FR
FR
panneau peut être monté sur le côté droit
ou gauche du socle.
DE
DE
Der Touchscreen der PC-Konsoleneinheit kann auf der linken
oder rechten Seite des Sockels angebracht werden.
IT
IT
Il gruppo schermo tattile del PC a pannello può essere montato
sul lato destro o sinistro del piedistallo.
El ensamblaje de la pantalla táctil del PC del panel se puede
ES
ES
montar en el lado derecho o izquierdo de la base.
A tela de toque do PC do painel pode ser montada do lado direito
PT
PT
ou esquerdo do suporte.