Page 1
YF920 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage-und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso...
Page 7
Español INDICACIONES GENERALES.- Esta bicicleta ha sido diseñada y 6 Utilice una indumentaria adecuada construida de modo que proporcione para la realización de ejercicio. No la máxima seguridad. Sin embargo, use prendas holgadas que podrían deben aplicarse ciertas precauciones engancharse en la bicicleta. Utilice al utilizar aparatos de ejercicio.
Page 8
3. La fase de relajación INSTRUCCIONES PARA EL Esta fase permite la relajación del EJERCICIO.- sistema cardiovascular y muscular. Se El uso de la bicicleta le reportará trata repetición diferentes beneficios, mejorará su ejercicios calentamiento, condición física, tono muscular y, ejemplo, reduciendo ritmo,...
Page 9
1. INSTRUCCIONES DE tija (18), teniendo en cuenta que los agujeros de la tija le queden hacia la MONTAJE.- parte delantera del sillín, y apriete Saque la unidad de la caja fuertemente las tuercas. compruebe que tiene todas las piezas Fig.1: 5.
Page 10
Las posiciones derecha e izquierda, contrario a las agujas del reloj, en la habrán tomarse montado biela izquierda, marcada con la letra usuario en el sillín, en posición de (L). Apriete fuertemente Fig.10. hacer ejercicio. El pedal derecho (9), marcado con la BH SE RESERVA EL DERECHO A letra (R), se enroscara en sentido de MODIFICAR...
Page 11
English GENERAL INSTRUCTIONS.- when using the machine. This bicycle has been designed and 7 This appliance must only be used for constructed to provide maximum safety. the purposes described in this manual. Nevertheless, certain precautions DO NOT use accessories that are not should be taken when using exercise recommended by the manufacturer.
Page 12
below. Each stretch should last cooldown exercises as normal but approximately 30 seconds, do not when you are reaching the end of the overexert the muscles. If you feel pain, exercise phase, increase the exertion STOP. level in order to make your legs work harder.
Page 13
Then take the rear stabiliser bar (14) 8. FITTING THE HANDLEBAR.- and carry out the same assembly Bring the handlebar (2) up to the operation as with the front stabiliser bar, handlebar stem (8), slot as shown in tighten up all of the nuts (11) securely. Fig.9, refit the screws (5), the washers (7), Fig.9,...
Page 14
Guarantee This product is guaranteed for 2 years in accordance with that stated in Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council 25 May, 1999, regarding certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees, incorporated into Spanish Law by virtue of Law 23/2003, 10 July;...
Page 15
Français 5 Tenir les mains à l’écart des CONSIGNES GÉNÉRALES.- éléments móviles de la bicyclette. Cette bicyclette a été conçue et fabriquée de façon à ce qu’elle puisse 6 Portez les vêtements appropriés offrir une sécurité maximale. pour réaliser vos exercices. Ne pas Néanmoins, l’utilisateur est tenu de porter vêtements...
Page 16
INSTRUCTIONS POUR 3. Phase de relaxation L’EXERCICE.- Cette phase permet le relâchement du L’utilisation de la bicyclette vous système cardio-vasculaire apportera de nombreux avantages, musculaire. s’agit d’une améliorera votre forme physique, votre répétitiondes exercices tonus musculaire et conjointement à d’échauffement. Exemple: réduire le une alimentation basse en calories, rythme et en continuant environ 5 vous permettra même de perdre du...
Page 17
1.- INSTRUCTIONS DE en veillant à ce que les trous de la tige soient placés vers la partie avant de la MONTAGE.- selle, et vissez solidement les écrous. Déballez l’unité de la caisse et vérifiez Posez la selle sur la bonne position et qu’il ne manque pas de pièces Fig.1: vissez très fort les écrous.
La position droite et la position gauche le sens contraire à celui des iguilles sont les positions prises alors que d’une montre, dans la bielle gauche, l’utilisateur est assis sur la selle et sur signalée par la lettre (L). Vissez très la position d’exécution de l’exercice.
Page 19
Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE.- und ebene Fläche. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser Dieses Fahrrad wurde so entwickelt oder im Freien. und konstruiert, dass es maximale Sicherheit bietet. Trotzdem müssen 5 Berühren Sie die in Bewegung bestimmte Sicherheitshinweise bei der befindlichen Teile nicht...
Page 20
HINWEISE ZUM TRAINING.- Menschen eine anfängliche Dauer von 10-15 Minuten zu empfehlen ist. Das Training mit dem BIKE bringt Ihnen mehrere Vorteile: eine Verbesserung 3. Entspannungsphase physischen Kondition, Diese Phase ermöglicht Muskeltonus und es hilft, zusammen mit Entspannung des Herz- Kreislauf- einer kalorienbewussten Diät, bei der Systems und der Muskulatur.
Page 21
desto höher Menge Stabilisierungsstange. Ziehen Sie die verbrannten Kalorien. Die geleistete Muttern (11) gut fest. Arbeit ist die gleiche wie bei der 4. MONTAGE DES SITZES.- Verbesserung physischen Lösen Sie die Muttern (19) und die Kondition, jedoch mit einem anderen Unterlegscheiben (20) Ziel.
Page 22
Schrauben auf die rechte Kurbelstange drehen, Unterlegscheiben (6) und (7) ein Fig.9 die ebenfalls mit (R) gekennzeichnet und ziehen Sie sie gut fest. ist. Fest anziehen Fig.10. Legen Sie die Fernbedienung (1). Das linke, mit dem Buchstaben (L) 9. MONTAGE DER PEDALE.- markierte Pedal (16) gegen Bitte beachten Sie unbedingt die...
Page 23
Português 6 Utilize uma indumentária adequada INDICAÇÕES GERAIS.- para a realização do exercício. Não Esta bicicleta desenhada use peças de roupa folgadas que construída de modo a proporcionar a poderiam ficar presas na bicicleta. máxima segurança. entanto, devem aplicar-se certas precauções Utilize sempre calçado para correr ou ao utilizar aparéelos de exercício.
Page 24
INSTRUÇÕES PARA O reduzindo o ritmo, e continuando aproximadamente 5 minutos. Repita EXERCÍCIO.- exercícios estiramento, O uso da bicicleta aportarlhe-á vários lembre-se de não forçar os músculos. benefícios, melhorará a sua condição Dependendo de como transcorram os física, o tom muscular e, juntamente dias, necessitará...
Page 25
Barra estabilizadora dianteira; (14) 6. COLOCAÇÃO DO ENCOSTO.- Barra estabilizadora traseira; (21) Coloque o encosto (26) no suporte Selim; Pedais Direito (9), Esquerdo (25) Fig. Aperte-o (16); (3) Arandela plana M-6; (6) parafusos(27) juntamente Arandela de mola M-6; (13) Parafusos arandelas(6) Fig.6.
Page 26
Garantia Este produto tem a garantia de 2 anos de acordo com o disposto na Directiva 1999/44/CE, do Parlamento Europeu e do Conselho, de 25 de Maio de 1999, sobre determinados aspectos de venda e garantia de bens de consumo, incorporada ao direito espanhol em virtude da Lei 23/2009, de 10 de Julho, sobre garantias na venda de bens de consumo.
Page 27
Italiano 5 Mantenga le mani lontane dalle parti INDICAZIONI GENERALI.- in movimento. Questa bicicletta è stata disegnata e costruita in modo che garantisca la 6 Usi capi d’ abbigliamento adatti per massima sicurezza. Ciò nonostante si la realizzazione dell’ allenamento. Non devono applicare certe precauzioni capi larghi...
Page 28
ISTRUZIONI PER L’ 3. La fase di rilassamento ALLENAMENTO.- Questa fase permette il rilassamento L’ uso della BICICLETTA le procurerà sistema cardiovascolare diversi benefici, migliorerà il suo stato muscolare. Si tratta di una ripetizione di forma fisica, il tono dei muscoli ed, della fase riscaldamento,...
Page 29
1. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- devem ficar para a parte dianteira do selim, e aperte fortemente as porcas. Togliere l’unità dalla scatola verificare la presenza di tutti i pezzi 5. MONTAGEM SUPORTE Fig.1: ENCOSTO. - (8) Corpo centrale; (2) Manubrio; (18) Posicione o “U”...
Page 30
sellino, posizione Per qualsiasi domanda, non esitate a allenamento. mettervi in contatto con il Servizio di Il pedale destro (9), contrassegnato Assistenza Tecnica, chiamando al dalla lettera (R), si avvita in senso telefono attenzione cliente orario, nell’asta destra, (consultare l’ultima pagina contrassegnata dalla...
Page 32
Para pedido de repuesto: Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Numéro de la pièce Quantité Para encomenda de peça de recambio: Nº correspondente à peça Quantidade Ejemplo / E.g. / Exemple / Exemplo: YF920001 Nº...
Page 33
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
Page 34
BH FITNESS FRANCE BH FITNESS SPAIN BH FITNESS PORTUGAL 27 bis, Route de Pitoys EXERCYCLE,S.L. MAQUINASPORT, APARELHOS (Manufacturer) DE DESPORTO, S.A. 64600 ANGLET P.O.BOX 195 Rua do Metalúrgico 465 Tél.: +33 05 59 42 04 71 Fax: +33 05 59 50 10 83...