Page 1
YF91 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage-und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso...
Page 6
Español INDICACIONES GENERALES.- 5 Mantenga las manos alejadas de las partes en movimiento. Esta bicicleta ha sido diseñada y construida de modo que proporcione 6 Utilice una indumentaria adecuada la máxima seguridad. Sin embargo, para la realización de ejercicio. No deben aplicarse ciertas precauciones use prendas holgadas que podrían al utilizar aparatos de ejercicio.
Page 7
INSTRUCCIONES PARA EL 3. La fase de relajación Esta fase permite la relajación del EJERCICIO.- sistema cardiovascular y muscular. Se El uso de la bicicleta le reportará trata repetición diferentes beneficios, mejorará su ejercicios calentamiento, condición física, tono muscular y, ejemplo, reduciendo ritmo,...
Page 8
1. INSTRUCCIONES DE 4. MONTAJE DEL SILLÍN.- MONTAJE.- Suelte las tuercas (16) y las arandelas (22) de la parte inferior del sillín (01). Saque la unidad de la caja Coloque el sillín (01) en dirección de compruebe que tiene todas las piezas la flecha Fig.4, sobre la chapa de la Fig.1: tija (23), teniendo en cuenta que los...
Page 9
8. COLOCACIÓN DEL en el tubo de remo, con varias posiciones de resistencia Fig.11. MANILLAR.- Para aumentar la resistencia del Posicione el manillar (03) en el tubo pedaleo, usted gire el mando de de remo (07), como muestra en la tensión (37), en sentido de las agujas Fig.9, coloque los tornillos (4) junto del reloj (+), hasta conseguir que el...
Page 10
English GENERAL INSTRUCTIONS.- 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual. This bicycle has been designed and DO NOT use accessories that are not constructed to provide maximum safety. recommended by the manufacturer. Nevertheless, certain precautions 8 Do not place sharp objects near the...
Page 11
harder. You should reduce speed in order to keep your heart rate within the target area. Weight loss In this case the important factor is the effort made. The more intense and the longer the session, the greater the 2. Exercise phase number of calories burned.
Page 12
Then take the rear stabiliser bar (11A) Fig.9, refit the screws (4), the washers and carry out the same assembly (6), Fig.9, tighten operation as with the front stabiliser securely. bar, tighten up all of the nuts (12) 9. ATTACHING THE PEDALS.- securely.
Page 13
Do not hesitate to get touch with the BH RESERVES THE RIGHT TO Technical Assistance Service if you MODIFY THE SPECIFICATIONS OF have any queries by phoning customer ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR services (see last page in manual) NOTICE.
Page 14
Français CONSIGNES GÉNÉRALES.- en plein air. Cette bicyclette a été conçue et 5 Tenir les mains à l’écart des fabriquée de façon à ce qu’elle puisse éléments móviles de la bicyclette. offrir une sécurité maximale. Néanmoins, l’utilisateur est tenu de 6 Portez les vêtements appropriés prendre certaines...
Page 15
13 L’utilisateur de la machine doit Cette phase devrait durer 12 minutes porter vêtements moins quoi qu’il soit plutôt chaussures appropriés. Nouez bien recommandé à plupart vos lacets de chaussures. personnes de commencer par des exercices de 10 à 15 minutes. INSTRUCTIONS POUR 3.
Page 16
Pour perdre du poids Ensuite, prendre la barre stabilisatrice Dans ce cas, l’effort réalisé est arrière (11A) et faire les mêmes l’élément le plus important. Plus le opérations que celles relatives au travail sera intense et long, plus vous montage de la barre stabilisatrice brûlerez de calories.
Page 17
7. MONTAGE DE LA POIGNÉE 10.- RÉGLAGE DE L’EFFORT.- DE LA SELLE.- Pour contrôler l’effort régulier de votre exercice, cette machine dispose d’une Placer la poignée (20) dans le support commande de tension (37) placée sur (17) Fig.8. Introduire les vis (15) et les le tube (07) avec plusieurs positions rondelles (9), les écrous (16) et visser résistance.
Page 18
Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE.- 4 Stellen Sie das Gerät auf eine fest und ebene Fläche. Benutzen Sie das Dieses Fahrrad wurde so entwickelt Gerät nicht in der Nähe von Wasser und konstruiert, dass es maximale oder im Freien. Sicherheit bietet. Trotzdem müssen bestimmte Sicherheitshinweise bei der 5 Berühren Sie die in Bewegung Benutzung...
Page 19
Dieses Gerät darf unter keinen wichtig, einen regelmäßigen Rhythmus Umständen als Spielzeug verwendet beizubehalten. Diese muss werden. ausreichend hoch sein, Pulsschläge auf das Zielniveau zu Tragen bitte geeignete steigern, das in nachfolgender Graphik Kleidung und Schuhe. Achten Sie dargestellt wird. darauf, dass die Schnürsenkel fest Diese Phase dauert mindestens 12 gebunden sind.
Page 20
Dabei muss Geschwindigkeit 3. MONTAGE DER reduziert werden, um den Herzrhyth STABILISIERUNGSSTANGEN.- mus aus dem Zielniveau zu halten. Positionieren Stabilisierungsstange (11) Gewichtsabnahme Vorderseite des Geräts Fig.3; setzen In diesem Fall ist die ausgeführte Sie die Schrauben (10) M-8x50, die Anstrengung der wichtige Faktor. Je Unterlegscheiben (9) und die Muttern intensiver und länger die Körperarbeit, (12) ein.
Page 21
Schieben Sie dann die Sitzstange (L) gekennzeichnet ist. Fest anziehen durch die Öffnung (A) Fig.7 des Fig.10. Hauptständers (07), positionieren Sie 10. EINSTELLEN DES den Anzugsknauf der Sitzstange (14) WIDERSTANDS.- und fixieren Sie die Stange mit Hilfe dieses Knaufs (14) Regulierung gewünschten Position.
Page 22
Português INDICAÇÕES GERAIS.- use peças de roupa folgadas que poderiam ficar presas na bicicleta. Esta bicicleta desenhada Utilize sempre calçado para correr ou construída de modo a proporcionar a para aerobic quando utilizar esta máxima segurança. entanto, máquina. devem aplicar-se certas precauções 7 Só...
Page 23
1. A fase de aquecimento de três dias por semana, em dias Esta fase acelera circulação alternos. sanguínea no corpo e prepara os Tonificação muscular músculos para o exercício. Para tonificar os músculos durante o Também reduz o risco de cãibras e exercício deverá...
Page 24
(18) Parafusos M-8x45; (9) Anel Aperte-o parafusos (18) curvado M-8; (5) Anel curvado M-6; juntamente com as arandelas (19) (12) Porca cega de M-8; (16) Porca de Fig.6. M-8; (41) Parafusos C/allen abaulado Depois introduza o tubo da tige pelo M-8x35;...
Page 25
10. REGULAÇÃO DO ESFORÇO.- 11. CONSERVAÇÃO.- Para um controle do esforço regular do Se você quiser manter a unidade do seu exercício, esta unidade possui um espaço mínimo as seguintes etapas. comando de tensão (37), colocado no Dobre a unidade (07) na direção das tubo do remo, com diferentes posições setas.
Page 26
Italiano INDICAZIONI GENERALI.- 4 Usi l’ apparecchio su una superficie solida e livellata. NON usi la bicicletta Questa bicicletta è stata disegnata e vicino all’ acqua o all’ aria aperta. costruita in modo che garantisca la 5 Mantenga le mani lontane dalle parti massima sicurezza.
Page 27
13 Usi capi d’ abbigliamento e scarpe Questa fase dovrebbe durare un adatti. allacci scarpe minimo di 12 minuti anche se alla correttamente. maggior parte delle gente si consiglia di cominciare con periodi di 10-15 ISTRUZIONI PER L’ minuti. ALLENAMENTO.- 3.
Page 28
Perdita di peso. posizionare le rondelle (9) e i dadi In questo caso, il fattore importante è (12). sforzo realizzato. Quanto più seguito, prendere barra intenso più prolungato è stabilizzatrice posteriore (11A) programma d’ allenamento, maggiore eseguire la medesima operazione sarà...
Page 29
7. MONTAGGIO DELL' 10. REGOLAZIONE DELLO IMPUGNATURA DEL SELLINO.- SFORZO.- Posizionare l'impugnatura (20) fare modo durante nell'apposito supporto (17) Fig.8. l’allenamento lo sforzo sia regolare, Inserire le viti (15) con le rondelle (9) e questa unità dispone di una manopola i dadi (16) e serrare con forza.
Page 31
Para pedido de repuesto: Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Numéro de la pièce Quantité Para encomenda de peça de recambio: Nº correspondente à peça Quantidade Ejemplo / E.g. / Exemple / Exemplo: YF91001 Nº...
Page 32
Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto Español cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with English the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
Page 33
Tel: +34 945 292 012 / Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 e-mail: info@bhfitness.pt Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...