Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Montageanleitung
FR
Manuel d'installation
GB
User manual
PL
Instrukcja obsługi
Product no:
SN-00005-xxx
Sintef no:
110-0302
RRF no:
40 09 1921
Last updated:
01.01.2013
2
10
17
22
Smarty

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordpeis Smarty

  • Page 1 Smarty Montageanleitung Manuel d’installation User manual Instrukcja obsługi Product no: SN-00005-xxx Sintef no: 110-0302 RRF no: 40 09 1921 Last updated: 01.01.2013...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. Vor dem Aufbau des Gerätes Vor der Installation Ihres Gerätes beachten Sie bitte Schornsteinzug alle geltenden Bestimmungen. *1/ siehe Punkt 9 / Zuluft Grundsätzliche Anforderungen. Nordpeis ist nicht für Bodenplatte widerrechtliche oder inkorrekte Instalation Ihres Gerätes Maßzeichnungen verantwortlich. 2. Technische Information Bitte prüfen Sie:...
  • Page 3: Technische Information

    Befeuerung nur • 6 mm Sechskantschlüssel (Smarty Stone) geringste Mengen Feinstaub und Kohlenstoff (CO) ab. • 5 mm Sechskantschlüssel (Smarty Classic) Sauber brennende Feuerstätten verbrauchen weniger • 3 mm Sechskantschlüssel (Smarty Classic) Holz. Ihr Nordpeis-Gerät arbeitet mit Primär- und Sekundärverbrennung; das geschieht auf zwei Etappen: Montage der Standbeine zuerst brennt das Holz, dann die sich daraus Beim Hinlegen des Ofens am Boden, verwenden Sie entwickelten, erwärmten Gase. als Schutz die Pappendeckelverpackung, in der der Ofen geliefert wurde. Um den Ofen leichter zu machen, Verwenden Sie ausschließlich reines und trockenes entnehmen Sie die Thermotte platten FIG 2.
  • Page 4: Funktionskontrolle

    Geschlossen das frische Holz entzünden, lehnen Sie kurzfristig die Feuerraumtür nur an. Ihr Feuer soll mit kräftigen Rauchstutzen Flammen lodern, bevor Sie die Feuerraumtür schließen. Smarty wird in der Standardausführung mit einem Rauchstutzen für Anschluss „hinten“ geliefert. Es ist umweltschädlich, Ihr Gerät mit zu geringer Für Anschluss „oben“: Luftzufuhr arbeiten zu lassen. Ein ununterbrochenes FIG 14: Schrauben Sie die Abdeckung und die...
  • Page 5: Asche

    7. Garantie Ausführliche Information über Garantieregelungen Die Isolierplatten können bei Berührung Staub entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantiekarte abgeben. Staubige Fingerabdrücke auf Ihrem Gerät oder unserer Internetseite www.nordpeis.de reinigen Sie am Besten mit dem mitgelieferten Handschuh. Garantie nur mittels datiertem Zahlungsbeleg gültig. Die CE Plakette befindet sich unter dem Ofen Feuerraumtür und Sichtscheibe Wenn die Sichtscheibe rußig ist, dürfen keine...
  • Page 6: Grundsätzliche Anforderungen

    Aufstellraum oder in einem Luftverbund ist für werden und die Gase entweichen unverbrannt durch ausreichend Verbrennungsluftzufuhr zu sorgen. den Schornstein. Heizen in der Übergangszeit Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von In der Übergangszeit, d. h. bei höheren Schnittholz konstruiert und zugelassen. Außentemperaturen, kann es bei plötzlichem Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät; es können irreparable Temperatur-anstieg zu Störungen des Schäden verursacht werden, die von der Garantie nicht...
  • Page 7 Schornstein angeschlossen werden. Der Betrieb mit offenem Feuerraum ist nur unter Aufsicht statthaft. Für die Schornsteinberechnung ist DIN EN 13384-1 bzw. DIN EN 13384-2 anzuwenden. Der Raumheizer Smarty ist eine Zeitbrand-Feuerstätte. Verbrennungsluft Da Raumheizer raumluftabhängige Feuerstätten sind, die Ihre Verbrennungsluft aus dem Aufstellraum entnehmen, muss der Betreiber für ausreichende...
  • Page 8: Hilfe Bei Problemen Mit Der Verbrennung

    Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Zu wenig Zug Rauchrohr verstopft. Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren oder Rauchrohr und Brennkammer reinigen. Rauchrohr verrußt oder Rußverstopfung an der Rauchgasprallplatte. Rauchgasprallplatte falsch angebracht. Kontrollieren Sie die Position der Rauchgasprallplatte. Siehe Montageanleitung. Das Gerät gibt Unterdruck im Raum. Zu wenig Zug. Das Haus ist zu Öffnen Sie während der Befeuerung ein Fenster.
  • Page 9 Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Glasscheibe Feuchtes Holz. Nur trockenes Holz mit höchstens 20% Feuchtigkeit verrusst verwenden. Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft zu Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft weit geschlossen. für bessere Luftzufuhr mehr öffnen. Beim Nachlegen soll das Ventil immer voll geöffnet sein oder die Feuerraumtür nur angelehnt sein, um die Flammen gut zu entfachen. Weiss Schlechte Verbrennung (zu niedrige Temperatur im Anweisungen für richtiges Befeuern in der verschmutztes Ofen).
  • Page 10: Avant D'assembler Le Poêle

    2. Informations techniques Vous etes un client totalement responsables de 3. Distance à matières combustibles l’execution de ces règles locales concernant l’installation dans votre région / pays. Nordpeis n’est 4. Assemblage pas responsable quant à l’installation. Les options de Base Collier de sortie des fumées...
  • Page 11: Plaque De Sol

    Nordpeis AS n’est pas responsable du montage défectueux d’un poêle. 3. Distance à matières combustibles Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques techniques et dimensionnelles de Prenez soin de respecter les distances de sécurité ses produits.
  • Page 12: Collier De Sortie Des Fumées

    Collier de sortie des fumées Il est recommandé de bien aérer lors du premier Smarty est livré en standard avec le collier de sortie allumage, car le vernis du poêle libérera un peu de des fumées sur l’arrière. Pour changer en une sortie en fumée et d’odeur, qui disparaîtra et n’est pas dangereuse.
  • Page 13: Entretien

    Les cendres doivent être éliminées à intervalle régulier Ces joints Nordpeis peuvent étre achetés chez votre (selon la fréquence d’utilisation). Les cendres peuvent revendeur. Seuls les joints Nordpeis permettent contenir la braise chaude même plusieurs jours après l’application de la garantie. que le feu paraisse éteint. Utilisez un conteneur non-inflammable pour éliminer les cendres. Il est...
  • Page 14: Garantie

    Pour une description dètaillèe des conditions de Il est recommandé de garder un même feu avec garantie voir la carte de garantie ci-joint ou notre une petite quantité de bois. Si trop de bois est mis site web www.nordpeis.fr sur la braise chaude, l’alimentation d’air ne serait pas suffisante pour atteindre les exigences de Le marque ”CE” est située à l’intérieur de la porte du température, et le gaz sortira non brûlé. Pour cette...
  • Page 15: Conseils En Cas De Problèmes De Combustion

    Conseils en cas de problèmes de combustion Problème Explication Solution La cheminée est bloquée. Contacter un cheminée ramoneur pour plus d’informations ou nettoyer la cheminée, le déflecteur et chambre de combustion. Pas de tirage La sortie des fumées est emplie de suie ou de la suie Vérifiez l’ensemble du déflecteur - voir les instructions s’accumule sur le déflecteur. d’assemblage. Le déflecteur est mal placé. Courant d’air descendant dans la chambre provoquée par un Vérifier en allumant le feu avec une fenêtre ouverte. Si cela trop faible tirage, la maison est trop «hermétique». rétablit un tirage normal plus de dispositifs d’arrivée d’air doivent êtres installés dans la pièce.
  • Page 16: Air Supply

    2. Technical Information regularly. It is the responsibility of the client that these 3. Distance to combustible material regulations are complied with in the country/region where the fireplace is installed. Nordpeis AS is not 4. Assembly responsible for incorrect installation. Base Options Operating control Important to check Flue outlet collar...
  • Page 17: Dimensional Drawing

    All safety distances are minimum distances. Installation of the insert must comply with the rules and regulations of the country where installed. Nordpeis AS is not 4. Assembly responsible for wrongly assembled inserts.
  • Page 18: Operating Control

    Open get established. The fire should burn with bright and Pushed it Closed lively flames. Flue outlet collar Using the stove with low combustion effect and firing Smarty is delivered as standard with a posterior flue around the clock increase pollution as well as the risk outlet collar. In order to change to a top mounted flue for a fire in the chimney. Never allow the stove or flue outlet: to become glowing red. Turn off the air vent control FIG 14: Unscrew the top lid and the smoke baffle should this happen. Regulation of the air vent control...
  • Page 19: Thermotte™ Plates

    For detailed description of the warranty conditions see the enclosed warranty card or visit our website Please note that the Thermotte plates may release www.nordpeis.com coloured dust when touched. Avoid touching any cast iron parts with dust on your fingers. Any visible dust The CE mark is situated under the stove. on cast iron can be brushed off with the glove that is included.
  • Page 20 Firing Not enough air to the combustion may cause the glass to soot. Hence, supply the fire with air just after the wood is added, so that the flames and gases in the combustion chamber are properly burnt off. Open the air vent and have the door slightly ajar in order for the flames to establish properly on the wood. Note that the air supply for the combustion also can be too large and cause an uncontrollable fire that very quickly heat up the whole combustion chamber to an extremely high temperature (when firing with a closed or nearly closed door). For this reason you should never fill the combustion chamber completely with wood.
  • Page 21: Some Advice In Case Of Combustion Problems

    Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean The flue is sooty or there is accumulated soot on the the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle The smoke baffle is wrongly positioned Verify the assembly of the smoke baffle - see assembly instructions. Downdraught in the room caused by no draught, that the Light the fire with an open window. If this helps, more/bigger vents house is too “air tight”. must be installed in the room. Downdraught in the room – caused by extractor and/or Turn off/regulate extractor and/or other ventilation. If this helps, central ventilation system that pulls too much air out of more vents must be installed.
  • Page 22: Dopływ Powietrza

    Rysunek wymiarowy emisji cząstek stałych. Wiele krajów europejskich posiada jednak lokalne, regularnie aktualizowane 2. Informacje techniczne przepisy dotyczące montażu kominków. Do obowiązków 3. Odległość do materiałów palnych klienta należy zapewnienie zgodności z przepisami obowiązującymi w kraju/ regionie, w którym kominek 4. Montaż jest montowany. Firma Nordpeis AS nie ponosi Opcje podstawowe 23 odpowiedzialności za nieprawidłowo wykonany montaż. Regulacja Króciec wylotu spalin Należy bezwzględnie sprawdzić Podłączenie kominowe (podana lista nie jest wyczerpująca): 5. Pierwsze rozpalenie ognia •...
  • Page 23: Rysunek Wymiarowy

    świeże drewno jest dokładane, kiedy z minimalne. Montaż wkładu należy wykonać zgodnie z poprzedniego wsadu pozostanie żar. normami i przepisami obowiązującymi w danym kraju. Firma Nordpeis AS nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowo złożone wkłady. 3. Odległość do materiałów palnych Należy dopilnować zachowania bezpiecznych 2.
  • Page 24: Podłączenie Kominowe

    Regulacja dopływu powietrza (RYS. 13) należy zgarnąć gorący żar na przód komory spalania, Wysunięta Dopływ otwarty aby drewno zajęło się od przodu. Po każdym dołożeniu Wsunięta Dopływ zamknięty nowych polan należy zostawić nieco uchylone drzwi, aby drewno mogło się dobrze rozpalić. Ogień powinien Króciec wylotu spalin palić się jasnym i żywym płomieniem. Model Smarty jest standardowo dostarczany z tylnym króćcem wylotu spalin. Jeśli wylot spalin powinien być z Używanie pieca o niskim spalaniu i ciągłe palenie góry, należy: w kominku zwiększa zanieczyszczenie oraz ryzyko RYS. 14: O dkręcić górną zaślepkę i deflektor pożaru w kominie. Nie wolno dopuścić, aby piec lub dymu podłączenie kominowe rozgrzały się do czerwoności. RYS. 15: O dkręcić tylny króciec Jeśli do tego dojdzie, należy zamknąć regulację...
  • Page 25: Konserwacja

    dotykania jakichkolwiek elementów żeliwnych, mając WAŻNE! Zawsze należy pamiętać, aby otworzyć pył na palcach. Widoczny pył na elementach żeliwnych regulację dopływu powietrza i drzwi podczas można usuwać dostarczoną rękawicą. dokładania nowych polan do gorącej komory spalania. Przed ograniczeniem dopływu powietrza Drzwi i szyba drewno powinno się dobrze rozpalić. Jeśli na szybie pojawi się osad z sadzy, należy ją wyczyścić. Należy stosować specjalny środek do Kiedy ciąg w kominie jest niski, a dopływy szyb kominkowych. (UWAGA! Zachować ostrożność, powietrza zostaną...
  • Page 26: Gwarancja

    7. Gwarancja dokładając niewielkie ilości drewna. Położenie zbyt wielu polan na gorący żar sprawi, że dopływ powietrza będzie zbyt ograniczony, aby umożliwić Szczegółowe warunki gwarancji zostały podane osiągnięcie wymaganej temperatury, powodując emisję na dostarczonej karcie gwarancyjnej oraz w naszej niespalonych gazów. Z tego powodu zaraz po dołożeniu witrynie internetowej www.nordpeis.com polan koniecznie należy zwiększyć dopływ powietrza, aby uzyskać odpowiednie płomienie w komorze Piece mają tabliczkę z numerem RRF 40 09 1921. spalania i umożliwić spalenie gazów. Znak CE znajduje się na spodzie pieca. Wybór paliwa 8. Porady dotyczące rozpalania ognia Jako paliwo do pieca można stosować wszystkie gatunki drewna, takie jak brzoza, buk, dąb, wiąz, jesion i Najlepszym sposobem na rozpalenie ognia jest użycie...
  • Page 27: Porady W Razie Problemów Z Paleniem W Kominku

    Porady w razie problemów z paleniem w kominku Problem Wyjaśnienie Rozwiązanie Komin jest zablokowany Skontaktować się z kominiarzem / dealerem, aby uzyskać więcej informacji lub wyczyścić podłączenie kominowe, deflektor dymu i Podłączenie kominowe jest pokryte sadzą lub na Brak ciągu komorę spalania. deflektorze dymu nagromadziła się sadza Deflektor dymu został umieszczony nieprawidłowo Sprawdzić położenie deflektora dymu – patrz instrukcja montażu. W pomieszczeniu występuje ciąg odwrotny Rozpalić ogień po uprzednim otwarciu okna. Jeśli to pomoże, spowodowany brakiem ciągu, ponieważ budynek jest należy wykonać w pomieszczeniu dodatkowe/ większe otwory zbyt szczelny. wentylacyjne. W pomieszczeniu występuje ciąg odwrotny spowodowany przez wyciąg i/lub centralny system Wyłączyć/ wyregulować wyciąg i/lub pozostałą wentylację. Jeśli to wentylacyjny, który wyciąga zbyt dużo powietrza z pomoże, należy wykonać dodatkowe otwory wentylacyjne. pomieszczenia. Przesunąć jedno podłączenie kominowe. Różnica wysokości W jednym kominie na tej samej wysokości wykonano między dwiema rurami podłączeń kominowych musi wynosić co podłączenia kominowe dwóch kominków/ pieców. najmniej 30 cm. Podłączenie kominowe należy przesunąć, ponieważ między Podłączenie kominowe opada od kopuły w kierunku okapem nad paleniskiem i kominem występuje co najmniej...
  • Page 28 Drewno jest zbyt mokre. Należy stosować tylko suche drewno o maks. wilgotności 20%. Otworzyć regulację dopływu powietrza, aby zwiększyć dopływ Szyba jest powietrza do komory spalania. Po dołożeniu nowych polan, Regulacja dopływu powietrza została zbyt mocno pokryta sadzą wszystkie dopływy powietrza powinny być całkowicie otwarte. zamknięta. Można także zostawić nieco uchylone drzwi, aby drewno mogło się dobrze rozpalić. Postępować według wytycznych dotyczących prawidłowego Nieprawidłowe spalanie (zbyt niska temperatura) spalania, zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi. Biała szyba Użyto nieprawidłowego materiału do spalania (np. malowanego lub impregnowanego drewna, laminatu, Należy stosować tylko suche i czyste drewno. sklejki itp.). Przed otwarciem drzwi należy na około 1 minutę otworzyć Po otwarciu W komorze spalania dochodzi do wyrównania ciśnienia. regulację dopływu powietrza – unikać zbyt szybkiego otwierania drzwi drzwi. wydobywa się Drzwi zostały otwarte, kiedy w komorze spalania palił Drzwi należy otwierać ostrożnie i/lub tylko, kiedy w kominku jest się ogień. gorący żar. Zbyt niska temperatura spalania. Zwiększyć dopływ powietrza.
  • Page 29 Smarty Classic = mm Smarty Stone = mm Smarty One leg = mm...
  • Page 30 FIG 1 =Brannmur/Brandmur/Palomuuri/Firewall/Mur parfeu/Hitzenschutzwand / Ściana ogniowa =Brennbart materiale/Brændbart materiale/ Brännbart material/ Tulenarka materiaali/Combustible material/ Matières combustibles/Brennbarem Material / Materiał palny >500 >250 >50 >100 >800 >1030 >930...
  • Page 31 FIG 2 FIG 3 Classic FIG 4 Classic FIG 5 Classic...
  • Page 32 FIG 7 Stone FIG 6 Stone FIG 8 One leg FIG 9 One leg...
  • Page 33 FIG 10 One leg FIG 11 One leg +/-mm FIG 12 One leg FIG 13...
  • Page 34 FIG 15 FIG 14 FIG 17 FIG 16...
  • Page 35 FIG 19 FIG 18 FIG 21 FIG 20...
  • Page 36 FIG 22 Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no...

Ce manuel est également adapté pour:

Sn-00005 série

Table des Matières