Publicité

Liens rapides

VENTILCONVETTORI
FANCOIL
VENTILO-CONVECTEUR
GEBLÄSEKONVEKTOR
Omnia
ISO 9001 - Cert. n° 0128/4
M A N UA L E D ' U S O E I N S TA L L A Z I O N E
U S E A N D
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
HL S
HL SM
Sostituisce il • Replace • Remplace le n° • Ersetzt • Sustituye a: 68872.03_01 / 0404
I N S TA L L AT I O N
68872.03_02
M A N UA L
IHLSLX
0711

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AERMEC Omnia HL Série

  • Page 1 M A N UA L E D ’ U S O E I N S TA L L A Z I O N E U S E A N D I N S TA L L AT I O N M A N UA L MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Page 2: Remarques

    “DANGER” or “WARNING” signals as failure to AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage wha- comply with them can cause damage to the machine and/or tsoever caused by improper use of the machine, and a partial persons or objects.
  • Page 3 INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Trasporto • Simboli di sicurezza Descrizione di Omnia HL S / SM • Limiti di funzionamento • Imballo • Utilizzo Informazioni importanti e manutenzione • Installazione dell’unità Collegamenti elettrici • Rotazione batteria Dati dimensionali Schemi elettrici SOLUZIONE DEI PROBLEMI SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA IN ITALIA INDEX...
  • Page 4: Dichiarazione Di Conformità

    Il est interdit de faire fonctionner l'appareil avec des accessoires qui Falls das Gerät mit Zubehörteilen ausgerüstet wird, die nicht von ne sont pas fournis de Aermec. Aermec geliefert werden, ist dessen Inbetriebnahme solange untersagt. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que suscriben la presente declaran bajo la propia y exclusiva responsabilidad que el conjunto en objeto, defi...
  • Page 5 TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare • Do NOT wet NON calpestare • Do NOT trample CRAINT l’humidité • Vor Nässe schützen NE PAS marcher sur cet emballage • Nicht betreten NO mojar NO pisar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo la posizione della freccia per conoscere il numero di macchine impilabili.
  • Page 6: Limiti Di Funzionamento

    VENTILCONVETTORE OMNIA HL S - HL SM Desideriamo complimentarci con Voi per l'acquisto del ventilconvettore OMNIA HL Aermec. Realizzato con materiali di qualità superiore, nel rigoroso rispetto delle normative di sicurezza, "OMNIA HL" è di facile utilizzo e vi accompagnerà a lungo nell'uso.
  • Page 7: Pulizia Straordinaria

    INFORMAZIONI IMPORTANTI E MANUTENZIONE ATTENZIONE: il ventilconvettore è collegato alla rete elettrica PULIRE PERIODICAMENTE IL FILTRO ed al circuito idraulico, un intervento da parte di personale non Una pulizia frequente del filtro garantisce una maggiore ef fi- provvisto di specifica competenza tecnica può causare danni allo cienza di funzionamento.
  • Page 8: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assicu- accessori della serie SIT che permettono il controllo di più rarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita. ventilconvettori contemporaneamente. In particolare per i collegamenti elettrici si richiedono le veri- Alcuni pannelli comandi sono dotati di sonda della tempera- fiche relative a : tura ambiente e/o sonda della temperatura dell'acqua, inoltre - Misura della resistenza di isolamento dell'impianto elettrico.
  • Page 9: Operating Limits

    OMNIA HL S - HL SM FAN COILS Congratulations on your purchase of the Aermec OMNIA HL fan coil. Made with materials of superior quality in strict compliance with safety regulations, the "OMNIA HL" is easy to use and will have a long life.
  • Page 10: Important Maintenance Information

    IMPORTANT MAINTENANCE INFORMATION WARNING: The fancoil is connected to the power supply and the fancoil. a water circuit. Operations performed by persons without Do not splash water on interior or exterior surfaces of the fan- the required technical skills can lead to personal injury to the coil;...
  • Page 11: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING: always check that the electricity supply to the unit Only use power cables with a minimum cross section of 1.5mm has been disconnected before carrying out any operations. Position cable lengths not protected by the conduit or raceway In the specific case of electrical connections, the following in such a way as to ensure that they are not subject to stress, must be checked:...
  • Page 12: Ventilo-Convecteur Omnia Hl S - Hl Sm

    VENTILO-CONVECTEUR OMNIA HL S - HL SM Veuillez accepter nos compliments les plus sincères pour avoir acheté le ventilo-convecteur OMNIA HL Aermec. Réalisé avec des matériaux de première qualité, dans le plus grand respect des normes de sécurité, le «OMNIA HL»...
  • Page 13: Durant Le Fonctionnement

    INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA MAINTENANCE Le ventilo-convecteur est connecté au réseau électrique et au quer des courts-circuits). circuit hydraulique: l'intervention d'un personnel sans compé- NETTOYER LE FILTRE PERIODIQUEMENT tence technique spécifique peut entraîner des blessures pour Un nettoyage fréquent du filtre garantit une meilleure efficacité l'opérateur ou endommager l'appareil ou le milieu intéressé.
  • Page 14: Connexions Electriques

    CONNEXIONS ELECTRIQUES Attention ! s'assurer, avant d'effectuer une quelconque inter- Tous les câbles doivent être contenus dans un tube ou dans un vention, que l'alimentation électrique est bien désactivée. canal jusqu'à ce qu'ils ne parviennent dans la partie interne du En particulier pour les branchements électriques les contrôles ventilo-convecteur.
  • Page 15: Grenzwerte Für Den Gerätebetrieb

    GEBLÄSEKONVEKTOR OMNIA HL S - HL SM Wir möchten Sie zum Kauf des Gebläsekonvektors OMNIA HL Aermec beglückwünschen. Das Modell "OMNIA HL" ist aus erstklassigen Materialen und unter strenger Beachtung der Sicherheitsbestimmungen hergestellt und benutzerfreundlich, wodurch es Sie lange begleiten wird.
  • Page 16: Wichtige Hinweise Und Wartung

    WICHTIGE HINWEISE UND WARTUNG ACHTUNG: der Gebläsekonvektor ist sowoul an das REGELMÄSSIG DEN FILTER REINIGEN Stromnetz wie auch an die Wasserversorgung angeschlos- Regelmäßiges Reinigendes Luftfilters gewährleistet einen dau- sen; Eingriffe durch Personen ohne spezifische technische erhaften störungsfreien Betrieb. Fachkenntnisse können zu Personenverletzungen und zu Prüfen Sie dabei den Verschmutzungsgrad: bei starker Maschinen- und Umweltschäden führen.
  • Page 17: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Achtung: Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung des Alle Kabel außerhalb des Gebläsekonvektors müssen Gerätes unterbrochen ist, bevor Sie Eingriffe an demselben in Schutzrohren oder Kanälen verlegt werden. Die Kabel vornehmen. dürfen am Rohr- oder Kanalaustritt keinen Zug- oder Die elektrischen Anschlüsse sind ganz besonders folgenden Torsionsbelastungen ausgesetzt werden und müssen gegen Prüfungen zu unterziehen:...
  • Page 18 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] Mod Omnia HL 11 HL 16 HL 26 HL 36 Larghezza • Width • Largeur • Breite • Anchura 1200 Altezza • Height • Hauter • Höhe • Altura Profondità...
  • Page 19 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] Mod. HL 11 HL 16 HL 26 HL 36 1200 360,5 470,5 701,5 921,5...
  • Page 20 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA CE = Contatto esterno SA = Sonda ambiente • Room sensor AR = Arancio • Orange • Orange • Orange • Naranja External contact Sonde ambiante •...
  • Page 21 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Omnia HL S Omnia HL S Omnia HL SM Omnia HL SM PXB + VCH V C H Omnia HL S Omnia HL SM PXAE + VCH SA (INT) V C H Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è...
  • Page 22 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Omnia HL S Omnia HL SM WMT10 + VCH WMT10 V C H Omnia HL S Omnia HL SM WMT05 WMT05 1 2 3 4 N Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s...
  • Page 23 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Omnia HL S Omnia HL SM FMT10 + VCH FMT10 V C H WARMER COOLER Omnia HL S Omnia HL SM FMT20 + VCH FMT20 V C H Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è...
  • Page 24 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Omnia HL S Omnia HL SM SIT3 + SIT5 Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s...
  • Page 26 PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.
  • Page 27 MUREDDU L. di Mureddu Pasquale - Via Garigliano, 13 33050 Fraforeano (UD) - Tel. 0432 699 810 - ceit.srl@libero.it MACERATA - ASCOLI PICENO 09122 Cagliari - Tel. 070 284 652 - aermec@tiscalinet.it CAST s.n.c. di Antinori-Cardinali & R. - Via D. Alighieri, 68 VENETO...
  • Page 28: Garanzia Di 3 Anni

    AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Table des Matières