Page 1
Le modèle de l’illustration est le KX-TG8611. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 2 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Sommaire Introduction SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Composition du modèle ....3 Informations sur les accessoires ..4 Utilisation du service SMS.
KX-TGA860 Série KX-TG8621 KX-TG8621 KX-TG8621 KX-TGA860 KX-TG8622 KX-TG8621 KX-TGA860 L Le suffixe (FR) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions : KX-TG8611FR/KX-TG8621FR/KX-TG8622FR Différences de fonctionnalités Intercommunication Série Répondeur Entre les Moniteur bébé combinés interne Série KX-TG8611 –...
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle...
L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : L Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement (KX-TG8611FR/ KX-TG8621FR/KX-TG8622FR) est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 6 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations importantes L Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, Pour votre sécurité ou de le placer sous des objets lourds. Pour éviter tout risque de dommages corporels ou Mesures de précaution matériels, voire d’accident mortel, lisez L Débranchez le produit de la prise électrique...
Emplacement de la base/minimisation du bruit L N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. La base et les autres appareils Panasonic L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des compatibles utilisent des ondes radio pour brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau.
La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de telles marques par Panasonic Corporation s’effectue sous licence. Les autres marques commerciales Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, mentionnées ici sont la propriété de leurs ou figurant dans la documentation qui détenteurs respectifs.
L UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de taille AAA (R03). Raccordements L N’utilisez PAS de piles Alcalines/ L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Manganèse/Ni-Cd. Panasonic PNLV226CE fourni. L Vérifiez que les polarités sont correctes ■ Base (S, T). “Clic” Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
L L’adaptateur secteur doit rester branché Recharge nécessaire. en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic L L’adaptateur secteur doit être branché sur (piles fournies) une prise secteur verticale ou montée au Etat Autonomie sol.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 12 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Mise en route K Contacts de charge ■ Type de commande Commandes A Touches programmables Le combiné comporte 3 touches Combiné programmables. Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 13 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Mise en route Elément Signification Ecran Le répondeur répond aux appels avec un message Options d’affichage du combiné d’accueil et les messages des appelants ne sont pas Elément Signification enregistrés. (“Sélection Portée d’émission : plus il y de “Rép.simple””, page a de barres visibles, plus le...
Page 14
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 14 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Mise en route Elément Signification Icône Action Le répondeur est utilisé par Désactive la fonction de Occupé un autre combiné. verrouillage du clavier. (page *1 Abonnés au service d’identification des Arrête l’alarme ou l’alarme appels uniquement programmée.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 15 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Mise en route Icônes du menu principal du combiné Mise sous/hors tension Les icônes suivantes s’affichent lorsque vous appuyez sur la touche programmable du Mise sous tension milieu en mode veille. Appuyez sur la touche {ic} pendant Icône Fonction...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 16 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Mise en route 1 (touche programmable du milieu) appareil peut réduire la puissance de transmission de la base de 90% maximum en y1z1 mode veille. Entrez la date, le mois et l’année actuels. Pour activer/désactiver le mode économique une touche, il vous suffit d’appuyer sur Exemple : 15 juillet 2011...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 17 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Mise en route Sélectionnez le réglage souhaité : – “Multi-éléments” : Plusieurs Clip ceinture entrées/toutes les icônes de menu s’affichent sur un écran à la fois. ■ Pour fixer ■ Pour retirer –...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 18 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel automatiquement le numéro à plusieurs reprises. Lorsque le Appeler un combiné est en attente de correspondant renumérotation, le voyant de sonnerie clignote. Pour annuler, Décrochez le combiné et composez le appuyez sur la touche {ic}.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 19 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel Répondre à un appel Fonctions utiles pendant un appel Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de sonnerie clignote rapidement. Décrochez le combiné et appuyez sur la Mise en attente touche {C} ou {s} lorsque le Cette fonction vous permet de mettre un...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 20 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel Remarques : Appuyez sur la touche * avant d’entrer les numéros d’accès qui nécessitent une L Pour modifier le délai de rappel/ numérotation par tonalité. clignotement, voir page 30.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 21 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche O. Remarques : L Pour écouter la conversation enregistrée, reportez-vous à la page 50, 51. Partage d’appels Vous pouvez participer à un appel externe existant.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 22 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Répertoire répertoire. Lors de l’ajout d’une entrée dans le répertoire, vous pouvez l’attribuer à l’une Répertoire du combiné des 9 catégories. Vous pouvez changer les Le répertoire vous permet d’effectuer des noms des catégories définies pour les appels sans devoir composer le numéro entrées du répertoire (“Amis”, “Famille”, etc.)
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 23 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Répertoire L Appuyez sur la même touche de Modifier les entrées numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée Recherchez l’entrée souhaitée (page correspondant à chaque caractère de 22). s 1 la touche de numérotation.
Copie d’entrées du {ic} répertoire Vous pouvez copier des entrées de répertoire entre 2 combinés. *1 Combiné compatible Panasonic Remarques : L Les réglages relatifs à la catégorie des entrées du répertoire ne sont pas copiés. Copie d’entrées multiples Vous pouvez copier les entrées sélectionnées (jusqu’à...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 25 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Numéro abrégé Remarques : L Si vous modifiez une entrée de répertoire Numéro abrégé qui est attribuée à une touche de numéro Vous pouvez attribuer 1 numéro de abrégé, l’entrée modifiée n’est pas téléphone à...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 26 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation Paramètres programmables Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné. 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. ■ Faire défiler les menus à l’écran 1 (touche programmable du milieu) Appuyez sur {V}, {^}, {4} ou {3} pour sélectionner le menu principal souhaité.
Page 31
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 31 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation Menu principal : j “Calendrier” Etat Code Affichage du calendrier et réglage de l’alarme programmée. #727 *1 KX-TG8621/KX-TG8622 *2 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 32 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation Sélectionnez l’heure souhaitée. s M Entrez un mémo texte (30 caractères Programmation spéciale max. ; page 62). s M {r} : Sélectionnez la sonnerie d’alarme Alarme souhaitée. s M Une alarme retentit à l’heure définie pendant L Nous vous recommandons de 1 minute et est répétée 5 fois à...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 33 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation Important : Remarques : L Réglez au préalable l’heure et la date L Lorsque le répondeur répond à l’appel, (page 15). cette fonction n’est pas disponible. (KX-TG8621/KX-TG8622) L Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit même si le mode nuit est activé.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 34 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation Affichage/modification/effacement des Appel entrant interdit (abonnés numéros d’appel interdits au service d’identification des 1 (touche programmable du milieu) appels uniquement) y217 Cette fonction permet à l’appareil de rejeter {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. les appels provenant de numéros de L Pour quitter, appuyez sur la touche téléphone spécifiés auxquels vous ne...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 35 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. Sélectionnez un emplacement mémoire en appuyant sur 1 à 6. s M Ajout d’une nouvelle entrée Entrez le numéro de téléphone ou le 1 (touche programmable du milieu) préfixe pour lequel vous souhaitez s j s M...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 36 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation L Vous pouvez consulter les où un autre combiné a été installé si bien que informations détaillées sur le vous pouvez facilement assurer la programme en appuyant sur l. surveillance depuis différentes pièces de la maison ou du lieu.
Page 37
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 37 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation {r} : Sélectionnez le numéro du Désactivation du moniteur bébé combiné souhaité à surveiller. s M Vous ne pouvez pas utiliser le combiné L “Babyphone” s’affiche. surveillé lorsque le moniteur bébé est réglé L Le nom/numéro de combiné...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 38 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation Appuyez sur la flèche {^} ou {V} pour surveillance est automatiquement sélectionner le réglage souhaité. s désactivée. M s {ic} Remarques : Enregistrement d’un L Lorsque le moniteur bébé est activé, vous ne pouvez pas accéder aux commandes combiné...
Page 39
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 39 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Programmation lorsque le combiné est à proximité de la de cette base. Si le combiné sort de la zone base), enregistrez-le à nouveau. de couverture de cette base, aucun appel ne peut être effectué.
à l’aide d’un Pour quitter le mode enregistrement, répétiteur DECT. Utilisez uniquement le appuyez sur la touche {x}. répétiteur DECT Panasonic présenté à la page 4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : L Avant d’enregistrer le répétiteur sur la...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 41 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Service d’identification des appels Même si un seul appel manqué figurant dans la liste des appelants s’affiche (page 42), y Utilisation du service cesse de s’afficher. Lorsque vous recevez un d’identification des nouvel appel, y s’affiche à...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 42 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Service d’identification des appels Liste des appelants Effacement des informations des Important : appelants sélectionnés L Une seule personne à la fois peut accéder {3} (y) à la liste des appelants. {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 43 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) message) dans l’ensemble des boîtes aux lettres. Le nombre total peut être supérieur Utilisation du service à 47 si la longueur des messages est inférieure à...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 44 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) – Vous devez ajouter le numéro d’accès à {3} (y) s {r} : Sélectionnez le la ligne du central téléphonique et une correspondant. s M 2 fois pause pendant la composition du Pour utiliser le répertoire : numéro au début du numéro du centre...
Page 45
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 45 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Avant de sélectionner “Envoyer”, Rédaction et envoi d’un nouveau sélectionnez “No boîte SMS”. s M message vers une adresse e-mail Entrez le numéro de la boîte aux lettres du correspondant (0 à...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 46 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Pour modifier le message : Lecture d’un message reçu 1 s {r} : “Modifier message” s M s Continuez à partir de l’étape 1 (touche programmable du milieu) 4, “Rédaction et envoi d’un nouveau s e s M message vers un téléphone”, page 44.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 47 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) {r} : “Modifier message” s M {r} : Sélectionnez le numéro de la nouvelle boîte aux lettres souhaitée Poursuivez à l’étape 4, “Rédaction et (“Boîte SMS1”...
Page 48
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 48 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. 1 (touche programmable du milieu) y355 Entrez le numéro d’accès e-mail de votre fournisseur de services SMS (20 chiffres max.).
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 49 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Répondeur l’autre message d’accueil préenregistré qui demande aux appelants de rappeler Répondeur ultérieurement. – Si vous avez enregistré votre propre Disponible pour : message d’accueil, le même message KX-TG8621/KX-TG8622 continue de s’adresser aux appelants Le répondeur peut répondre aux appels à...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 51 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Répondeur L “Message” s’affiche dans la liste des Touche Etat messages pour toute conversation Rétablissement d’un enregistrée ou si l’appareil ne peut pas message d’accueil recevoir les informations des appelants. préenregistré Utilisation du répondeur *1 Si vous appuyez sur cette touche pendant 1 (touche programmable du milieu) s s...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 52 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Répondeur modifier les réglages du répondeur à l’aide Commandes à distance d’un téléphone à numérotation par clavier. Les consignes vocales de l’appareil vous Les commandes à distance sont présentées invitent à appuyer sur certaines touches de par les consignes vocales dans l’ordre numérotation pour effectuer différentes suivant :...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 53 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Répondeur Pour les abonnés au service de Activation du répondeur à messagerie vocale distance Pour utiliser la messagerie vocale et le Si le répondeur est désactivé, vous pouvez répondeur correctement, tenez compte des l’activer à...
Page 54
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 54 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Répondeur {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s M s {ic} Sélection de “Rép.simple” Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil à l’attention des appelants, mais qu’il n’enregistre pas les messages.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 55 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 56 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Intercommunication/Localisation (page 38) répond également automatiquement aux appels. “Non” est le Intercommunication réglage par défaut. Les appels d’intercommunication peuvent 1 (touche programmable du milieu) être effectués entre des combinés de la y273 même cellule radio.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 57 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Intercommunication/Localisation Remarques : L Si vous voulez revenir à l’appel extérieur Localisation du combiné après que le correspondant appelé a Vous pouvez localiser un combiné déplacé répondu, appuyez sur W. en l’appelant. Répondre à...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 58 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Utilisation de périphériques Bluetooth Utilisation de Copie des entrées de périphériques Bluetooth répertoire depuis un téléphone portable Le combiné est compatible avec la technologie sans fil Bluetooth. Bluetooth (transfert de En l’utilisant avec d’autres périphériques Bluetooth tels qu’un téléphone portable et un répertoire) casque, les fonctions suivantes sont...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 59 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Utilisation de périphériques Bluetooth {r} : “Changer appareil” s M caractères peuvent s’afficher, mais ne s {r} : “Autre appareil” s M peuvent pas être saisis lors de la modification d’une entrée. Téléphone portable : Suivez les instructions de votre L L’appareil ne prend pas en charge certains...
Connexion/déconnexion d’un portée d’environ 10 m. casque Performance des piles Panasonic Ni-MH Si vous ne pouvez pas connecter le casque pendant l’utilisation d’un casque et le combiné à l’aide du casque, vous Bluetooth pouvez les connecter à...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 61 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Utilisation de périphériques Bluetooth Utilisation d’un casque Bluetooth sans fil Vous pouvez gérer l’appel avec votre casque même si vous placez le combiné sur le chargeur pendant un appel. Si vous placez le combiné...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 62 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Entrée de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 62). –...
Page 63
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 63 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Tableau des caractères grecs (M) Tableau des caractères étendus 1 (N) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères étendus 2 (O) (non disponible pour les SMS) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :...
Page 64
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 64 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Tableau des caractères cyrilliques (P) (non disponible pour les SMS)
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 65 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Messages d’erreur Message affiché Problème/solution L Aucune communication n’est possible entre le combiné et la Base débranc. base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. Pas de réseau L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de Rebrancher réinitialiser l’appareil.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 66 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution...
Page 67
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 67 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Paramètres programmables Problème Problème/solution L’affichage est dans une L Modifiez la langue d’affichage (page 15). langue que je ne connais pas. Lors de la L Vous recevez un appel correspondant à une entrée de la liste programmation, l’écran des appels interdits.
Page 68
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 68 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème Problème/solution _ s’affiche. L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. L L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à...
Page 69
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 69 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des L Vous devez vous abonner à un service d’identification des appelants ne sont pas appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur affichées.
Page 70
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 70 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Problème Problème/solution “FD” s’affiche. L L’appareil n’a pas réussi à se connecter au centre de messagerie SMS. Vérifiez que les numéros du centre de messagerie SMS corrects sont mémorisés. Vérifiez que la fonction SMS est activée (page 43).
Page 71
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 71 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Problème Problème/solution Je ne parviens pas à L Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le accéder au répondeur à code d’accès à distance (page 52). distance. L Vous ne composez pas le bon code d’accès à...
Page 72
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 72 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Problème Problème/solution Votre casque se L Appuyez sur {ic} sur le combiné pour raccrocher. connecte automatiquement à une ligne extérieure lors de son activation. Certaines L Le combiné ne prend pas en charge des fonctions avancées fonctionnalités telles que la recomposition du dernier numéro ou le rejet avancées du casque ne...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 73 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Informations utiles Montage mural Remarques : L Assurez-vous que le mur et la méthode de fixation sont suffisamment solides pour supporter le poids de l’unité. ■ Base (non fournies) 55 mm...
Informations utiles Informations sur le service SMS Activation de la fonction MINI MESSAGE (SMS) sur les téléphones Panasonic Important : L Avant toute chose, assurez-vous que le service est disponible auprès de votre opérateur. Comment bénéficier du service MINI MESSAGE de France Télécom Il vous suffit de : –...
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 76 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Index Liste des appelants : 42 Index M Messagerie vocale : 55 Messages d’erreur : 65 Affichage Mise en attente : 19 Contraste : 30 Mise sous/hors tension : 15 Couleur : 30 Mode de numérotation : 16 Langue : 15 Mode économique : 16...
Page 77
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 77 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Index Tonalité de la sonnerie : 29, 41 Transfert d’appels : 57 Type de commande : 12 Utilisation provisoire de la tonalité : 20 Verrouillage du clavier : 21 Volume Ecouteur : 18 Haut-parleur : 18 Sonnerie (combiné) : 19, 29...
Page 78
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 78 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Notes...
Page 79
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 79 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM Notes...