Page 1
Le modèle de l’illustration est le KX-TG8611. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 2 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Sommaire Introduction SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Composition du modèle ....3 Informations sur les accessoires ..3 Utilisation du service SMS.
Série KX-TG8611 KX-TG8611 KX-TG8611 KX-TGA860 Série KX-TG8621 KX-TG8621 KX-TG8621 KX-TGA860 L Le suffixe (SL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions : KX-TG8611SL/KX-TG8621SL Différences de fonctionnalités Intercommunication Série Répondeur Entre les Moniteur bébé combinés interne Série KX-TG8611 –...
L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : L Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &...
Page 5
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 5 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Introduction Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. N° de série Date d’achat (au dos de la base) Nom et adresse du vendeur...
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 6 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Informations importantes L Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, Pour votre sécurité ou de le placer sous des objets lourds. Pour éviter tout risque de dommages corporels ou Mesures de précaution matériels, voire d’accident mortel, lisez L Débranchez le produit de la prise électrique...
Emplacement de la base/minimisation du bruit L N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. La base et les autres appareils Panasonic L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des compatibles utilisent des ondes radio pour brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau.
La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de telles marques par Panasonic Corporation s’effectue sous licence. Les autres marques commerciales Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, mentionnées ici sont la propriété de leurs ou figurant dans la documentation qui détenteurs respectifs.
L Pour installer le cordon téléphonique, Installation enfoncez complètement la fiche fournie dans la prise murale. Raccordements Incorrect Correct L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni. ■ Base “Clic” Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. Espace Installation de la pile (Filtre DSL/ADSL*) L UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH Vers le réseau téléphonique...
Recharge nécessaire. utilisation.) L L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur (piles fournies) à une prise secteur montée au plafond, car Etat Autonomie il risque de se débrancher sous l’effet de...
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 12 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Mise en route Remarques : L Il est normal que les piles n’atteignent pas Commandes leur capacité totale lors de la première charge. La pile atteint son autonomie Combiné maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation).
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 13 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Mise en route A Voyant de charge Base Voyant de sonnerie B Haut-parleur C {C} (Prise de ligne) D {s} (Haut-parleur) E Clavier de numérotation F Ecouteur G Ecran H {ic} (Mise hors/Sous tension) I {ECO/R} ECO : touche de raccourci du mode économique...
Page 14
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 14 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Mise en route Elément Signification Elément Signification La puissance de Bluetooth est activé. Prêt transmission de la base est pour passer/recevoir des réglée sur “Faible”. appels sur un casque (page 17) Bluetooth.
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 15 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Mise en route Icône Action Icône Action Permet de configurer le papier Affiche la liste de programme. peint pour qu’il s’affiche avec Vous permet de passer un ou sans date et heure. (page appel d’intercommunication.
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 16 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Mise en route – appuyant sur la touche {ic} dans tous présentés dans ce manuel utilisateur sont en les autres cas. français. 1 (touche programmable du milieu) y11z Mise sous/hors tension {r} : Sélectionnez la langue souhaitée.
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 17 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Mise en route Mode économique une Mode d’affichage touche Vous pouvez choisir d’afficher un ou plusieurs éléments à la fois sur un écran pour Le bouton {ECO/R} sur le combiné vous les fonctions suivantes : permet d’activer la fonction d’économie –...
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 18 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Mise en route L En mode d’affichage à plusieurs éléments, vous pouvez changer d’écran pour confirmer les informations détaillées en appuyant sur a. Clip ceinture ■ Pour fixer ■ Pour retirer...
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 19 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel automatiquement le numéro à plusieurs reprises. Lorsque le Appeler un combiné est en attente de correspondant renumérotation, le voyant de sonnerie clignote. Pour annuler, Décrochez le combiné et composez le appuyez sur la touche {ic}.
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 20 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel Répondre à un appel Fonctions utiles pendant un appel Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de sonnerie clignote rapidement. Décrochez le combiné et appuyez sur la Mise en attente touche {C} ou {s} lorsque le Cette fonction vous permet de mettre un...
Page 21
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 21 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel Remarques : Remarques : L Pour modifier le délai de rappel/ L Lorsque cette fonction est activée, 6 clignotement, voir page 31. s’affiche pendant la conversation. L Selon l’état et la qualité...
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 22 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 31). Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué.
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 23 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Répertoire répertoire. Lors de l’ajout d’une entrée dans le répertoire, vous pouvez l’attribuer à l’une Répertoire du combiné des 9 catégories. Vous pouvez changer les Le répertoire vous permet d’effectuer des noms des catégories définies pour les appels sans devoir composer le numéro entrées du répertoire (“Amis”, “Famille”, etc.)
Page 24
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 24 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Répertoire correspondant à chaque caractère de {r} : Sélectionnez l’élément que vous la touche de numérotation. souhaitez modifier. s M L Si aucune entrée ne correspond au Pour modifier le nom et le numéro de caractère sélectionné, l’entrée téléphone : suivante s’affiche.
“Terminé” s’affiche. {ic} Vous pouvez copier des entrées de répertoire entre 2 combinés. *1 Combiné compatible Panasonic Remarques : L Les réglages relatifs à la catégorie des entrées du répertoire ne sont pas copiés. Copie d’entrées multiples Vous pouvez copier les entrées sélectionnées (jusqu’à...
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 26 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Numéro abrégé Remarques : L Si vous modifiez une entrée de répertoire Numéro abrégé qui est attribuée à une touche de numéro Vous pouvez attribuer 1 numéro de abrégé, l’entrée modifiée n’est pas téléphone à...
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 27 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Programmation Paramètres programmables Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné. 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. ■ Faire défiler les menus à l’écran 1 (touche programmable du milieu) Appuyez sur {V}, {^}, {4} ou {3} pour sélectionner le menu principal souhaité.
Page 28
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 28 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code – #302 Accueil Démarrer REC (enregistrer un message d’accueil) – #303 Message accueil – #304 Par défaut (rétablir le message d’accueil préenregistré) 2–7 : 2-7 Sonneries #211 Réglages Nbre sonneries...
Page 29
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 29 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code – #351 Réglages Message 1 – #352 Message 2 <Non> #356 No accès PBX <Oui> #357 SMS Oui/Non Menu principal : x “Appel interne” Etat Code Localisation de l’appareil souhaité.
Page 30
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 30 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Programmation Menu principal : E “Réglages Initiaux” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code 0–6 : Désactivé–6 <6> #160 Réglages sonnerie Volume sonnerie *6, *7 <Sonnerie 1> #161 – Sonnerie 1 : Oui 0 : <Non> #238 Mode nuit –...
Page 31
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 31 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code – – #256 Restriction appel – 1 : Oui 0 : <Non> #200 Déccroch. auto *2, *15 0 : 900 ms #121 Réglages ligne 1 : 700 ms 2 : 600 ms 3 : 400 ms...
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 33 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Programmation Sélectionnez l’heure souhaitée. s M Entrez un mémo texte (30 caractères Programmation spéciale max. ; page 61). s M {r} : Sélectionnez la sonnerie d’alarme Alarme souhaitée. s M Une alarme retentit à l’heure définie pendant L Nous vous recommandons de 1 minute et est répétée 5 fois à...
Page 34
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 34 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Programmation L Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit Sélection de catégories non soumises au même si le mode nuit est activé. mode nuit Activation/désactivation du mode nuit 1 (touche programmable du milieu) 1 (touche programmable du milieu) y241 y238...
Page 35
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 35 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Programmation correspond à une entrée de la liste des Remarques : appels interdits, l’appareil émet une tonalité L Lors de la modification, appuyez sur la Occupé pour l’appelant, puis coupe l’appel. touche de numérotation souhaitée pour ajouter, et sur ^ pour effacer.
Page 36
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 36 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Programmation 1 s {r} : “Nouvelle entrée” s Modification du code PIN (Personal Identification Number : Modifiez la date au besoin. s M Sélectionnez l’heure souhaitée. s M numéro d’identification Entrez un mémo texte (30 caractères personnel) de la base max.
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 37 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Programmation Modifiez le mémo texte au besoin (30 correctement réglée. Vous pouvez par caractères max. ; page 61). s M exemple tester sa sensibilité. Vérifiez la connexion si vous transférez le moniteur {r} : Sélectionnez la sonnerie d’alarme bébé...
Page 38
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 38 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Programmation Pour surveiller depuis une ligne Modification d’un numéro de surveillance extérieure extérieur ■ A partir du répertoire : Appuyez sur 1 sur le combiné 1 (touche programmable du surveillé. milieu) y268 {r} : “Oui/Non”...
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 39 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Programmation directes pour ajuster la sensibilité du moniteur bébé (page 29). Enregistrement d’un Répondre au moniteur bébé combiné ■ En cas de surveillance avec un combiné : Utilisation de combinés Appuyez sur {C} pour répondre aux supplémentaires appels.
Page 40
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 40 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Programmation Combiné : de couverture de cette base, aucun appel ne 1 (touche programmable du milieu) peut être effectué. 1 (touche programmable du milieu) y13z {r} : Sélectionnez un numéro de base. y137 {r} : Sélectionnez le numéro de la base L Ce numéro est utilisé...
Page 41
à l’aide d’un Pour quitter le mode enregistrement, répétiteur DECT. Utilisez uniquement le appuyez sur la touche {x}. répétiteur DECT Panasonic présenté à la page 4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : L Avant d’enregistrer le répétiteur sur la...
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 42 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Service d’identification des appels – Replacé sur le chargeur. – Vous appuyez sur la touche {ic}. Utilisation du service Affichage du nom de répertoire d’identification des Lorsque des informations sur un appelant appels sont reçues et correspondent à...
Page 43
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 43 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Service d’identification des appels Affichage de la liste des Effacement des informations de appelants et rappel tous les appelants {3} (y) {3} (y) Appuyez sur la flèche {V} pour W s {r} : “Oui” s M s {ic} rechercher à...
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 44 Monday, June 6, 2011 9:33 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Utilisation du service Enregistrement de numéros de centre de messagerie SMS Le service SMS permet d’échanger des messages texte avec d’autres téléphones Les numéros de centre de messagerie SMS mobiles ou fixes prenant en charge des doivent être enregistrés pour pouvoir fonctions et réseaux SMS compatibles.
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 45 Monday, June 6, 2011 9:33 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de Envoi d’un message SMS/compagnie de téléphone. L Si votre message dépasse les 160 Ecriture et envoi d’un nouveau caractères, il s’agit d’un message long et message...
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 46 Monday, June 6, 2011 9:33 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 1 s {r} : “Effacer” s M Modification/transfert d’un L Pour effacer tous les messages, message sélectionnez “Effacer Tout”. s Pendant la lecture d’un message reçu, {r} : “Oui”...
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 47 Monday, June 6, 2011 9:33 AM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Autres réglages Enregistrement du numéro d’accès à la ligne du central téléphonique (pour les utilisateurs équipés d’un central téléphonique uniquement) Enregistrez le numéro d’accès à la ligne de votre central téléphonique (4 chiffres max.) pour pouvoir envoyer des messages SMS correctement.
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 48 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Répondeur l’autre message d’accueil préenregistré qui demande aux appelants de rappeler Répondeur ultérieurement. – Si vous avez enregistré votre propre Disponible pour : message d’accueil, le même message KX-TG8621 continue de s’adresser aux appelants Le répondeur peut répondre aux appels à...
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 50 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Répondeur L “Message” s’affiche dans la liste des Touche Etat messages pour toute conversation Rétablissement d’un enregistrée ou si l’appareil ne peut pas message d’accueil recevoir les informations des appelants. préenregistré Utilisation du répondeur *1 Si vous appuyez sur cette touche pendant 1 (touche programmable du milieu) s s...
Page 51
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 51 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Répondeur invitent à appuyer sur certaines touches de opération spécifique ou à appuyer sur 2 numérotation pour effectuer différentes pour connaître les autres opérations opérations. disponibles. Remarques : Code d’accès à distance L Si vous n’appuyez sur aucune touche de Vous devez entrer un code d’accès à...
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 52 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Répondeur Pour les abonnés au service de Activation du répondeur à messagerie vocale distance Pour utiliser la messagerie vocale et le Si le répondeur est désactivé, vous pouvez répondeur correctement, tenez compte des l’activer à...
Page 53
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 53 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Répondeur {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s M s {ic} Sélection de “Rép.simple” Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil à l’attention des appelants, mais qu’il n’enregistre pas les messages.
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 54 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné...
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 55 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Intercommunication/Localisation (page 39) répond également automatiquement aux appels. “Non” est le Intercommunication réglage par défaut. Les appels d’intercommunication peuvent 1 (touche programmable du milieu) être effectués entre des combinés de la y273 même cellule radio.
Page 56
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 56 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Intercommunication/Localisation Pour établir une conférence : 1 s {r} : “Conférence” s M L Pour quitter la conférence, appuyez sur la touche {ic}. Les 2 autres correspondants peuvent poursuivre la conversation. L Pour mettre en attente l’appel extérieur : 1 s {r} : “Attente”...
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 57 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Utilisation de périphériques Bluetooth Utilisation de Copie des entrées de périphériques Bluetooth répertoire depuis un téléphone portable Le combiné est compatible avec la technologie sans fil Bluetooth. Bluetooth (transfert de En l’utilisant avec d’autres périphériques Bluetooth tels qu’un téléphone portable et un répertoire) casque, les fonctions suivantes sont...
Page 58
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 58 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Utilisation de périphériques Bluetooth 4 Pour copier depuis un autre Remarques : téléphone portable sans enregistrer : L Certaines entrées copiées peuvent inclure {r} : “Changer appareil” s M des caractères qui n’existent pas dans la s {r} : “Autre appareil”...
10 m. casque Si vous ne pouvez pas connecter le casque Performance des piles Panasonic Ni-MH et le combiné à l’aide du casque, vous pendant l’utilisation d’un casque pouvez les connecter à l’aide du combiné.
Page 60
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 60 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Utilisation de périphériques Bluetooth – lors de l’écoute de messages enregistrés Désenregistrement d’un casque sur le répondeur. (KX-TG8621) Un combiné peut annuler l’enregistrement Appuyez sur {C} sur le combiné. d’un casque Bluetooth. Réglage du volume de l’écouteur du 1 (touche programmable du milieu) casque...
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 61 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Informations utiles Entrée de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 61). –...
Page 62
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 62 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Informations utiles Tableau des caractères grecs (M) Tableau des caractères étendus 1 (N) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères étendus 2 (O) (non disponible pour les SMS) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :...
Page 63
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 63 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Informations utiles Tableau des caractères cyrilliques (P) (non disponible pour les SMS)
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 64 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Informations utiles Messages d’erreur Message affiché Problème/solution L Aucune communication n’est possible entre le combiné et la Base débranc. base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. Pas de réseau L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de Rebrancher réinitialiser l’appareil.
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 65 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution...
Page 66
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 66 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Informations utiles Paramètres programmables Problème Problème/solution L’affichage est dans une L Modifiez la langue d’affichage (page 16). langue que je ne connais pas. Lors de la L Vous recevez un appel correspondant à une entrée de la liste programmation, l’écran des appels interdits.
Page 67
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 67 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Informations utiles Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème Problème/solution _ s’affiche. L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. L L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à...
Page 68
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 68 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des L Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique appelants ne sont pas supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le affichées. directement dans la prise murale. L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé...
Page 69
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 69 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Informations utiles Problème Problème/solution “FD” s’affiche. L L’appareil n’a pas réussi à se connecter au centre de messagerie SMS. Vérifiez que les numéros du centre de messagerie SMS corrects sont mémorisés. Vérifiez que la fonction SMS est activée (page 44).
Page 70
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 70 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Informations utiles Problème Problème/solution Je ne parviens pas à L Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le accéder au répondeur à code d’accès à distance (page 51). distance. L Vous ne composez pas le bon code d’accès à...
Page 71
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 71 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Informations utiles Problème Problème/solution Votre casque se L Appuyez sur {ic} sur le combiné pour raccrocher. connecte automatiquement à une ligne extérieure lors de son activation. Certaines L Le combiné ne prend pas en charge des fonctions avancées fonctionnalités telles que la recomposition du dernier numéro ou le rejet avancées du casque ne...
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 72 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Informations utiles Montage mural Remarques : L Assurez-vous que le mur et la méthode de fixation sont suffisamment solides pour supporter le poids de l’unité. ■ Base (non fournies) 55 mm...
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 73 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Index Langue des consignes vocales : 16 Liste des appelants : 42 Index M Messagerie vocale : 54 Affichage Messages d’erreur : 64 Contraste : 30 Mise en attente : 20 Couleur : 30 Mise sous/hors tension : 16 Langue : 16...
Page 74
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 74 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Index Tonalité de la sonnerie : 30, 42 Transfert d’appels : 55 Type de commande : 13 Verrouillage du clavier : 22 Volume Ecouteur : 19 Haut-parleur : 19 Sonnerie (combiné) : 20, 30...
Page 75
TG8611_8621SL(fr-fr).book Page 75 Monday, June 6, 2011 9:33 AM Notes...