Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage Wok à induction SmartLine Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ..........Votre contribution à la protection de l'environnement ........15 Schéma descriptif ..................... 16 Eléments de commande/témoins ............... 17 Données des zones de cuisson ................18 Accessoires fournis avec l'appareil ..............19 Première mise en service .................
Page 3
Table des matières Que faire si ... ? ....................42 Accessoires en option ..................46 Service après-vente ..................47 Contact en cas d’anomalies................47 Plaque signalétique ..................... 47 Garantie ....................... 47 Installation......................48 Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement ......... 48 Distances de sécurité ..................49 Standard......................
La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions Ce wok est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires. Ce wok n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur. N'utilisez le wok que conformément à...
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du wok, sauf à exercer une surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le wok sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
Page 7
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele. Un wok endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
Page 8
Si le wok a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté. Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde Risque d’électrocution. N'allumez pas le wok si vous constatez que la plaque vitrocéramique est endommagée (craquelures, fissures). Éteignez le wok dès que vous soupçonnez une anomalie. Déconnectez le wok du réseau électrique. Appelez le service après-vente. ...
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Le wok est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints. ...
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde Différents facteurs tels qu'un wok déjà allumé, un enclenchement par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauf- fement d'objets métalliques posés sur le wok. D'autres matériaux peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles de casserole hu- mides peuvent adhérer.
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur le wok chaud, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitrocéramique en re- froidissant.
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde Le wok est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Si un tiroir se trouve sous le wok encastré, vous devez veiller à respecter un es- pace suffisant entre le contenu du tiroir et le dessous du wok, afin d'assurer une amenée d'air frais adéquate pour le wok.
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer le wok, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur. Si votre wok a été encastré au-dessus d'un four à pyrolyse ou dans une cuisinière, ne faites pas fonctionner le wok en même temps que la pyrolyse.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
Schéma descriptif Eléments de commande/témoins Touches sensitives a Mise en marche et arrêt du wok b Stop&Go c Protection nettoyage d Activer/désactiver le maintien au chaud e Rangée de chiffres Réglage du niveau de puissance/de la minuterie et du délai de désactivation f Arrêt automatique g Minuterie Témoins lumineux...
Schéma descriptif Données des zones de cuisson Plaque creuse pour wok Ø en cm* Puissance en watts à 230 V** 30,0 normale 2400 TwinBooster, niveau 1 2650 TwinBooster, niveau 2 3000...
Schéma descriptif Accessoires fournis avec l'ap- pareil Vous pouvez commander des pièces ou des accessoires supplémentaires (voir le chapitre “Accessoires disponibles en option”). Poêle wok CSWP 1450...
Première mise en service Collez la plaque signalétique jointe Première mise en service d'un aux documents accompagnant votre élément SmartLine appareil à l'emplacement prévu à cet Les éléments métalliques de l'appareil effet sous “Service après-vente”. sont traités avec un revêtement spécial. ...
Induction Fonctionnement Risque de brûlure à cause de objets brûlants. Une bobine à induction se trouve sous Différents facteurs tels qu'un wok la plaque creuse pour wok. Lorsque le déjà allumé, un enclenchement par wok est enclenché, cette bobine produit mégarde ou la chaleur résiduelle un champ magnétique qui agit directe- pourraient provoquer l'échauffement...
Induction Bruits Récipients de cuisson En cours de fonctionnement, il se peut Risque de brûlure dû à des que vous entendiez certains des bruits poêles wok inappropriées suivants dans la poêle wok : En cas d'utilisation d'autres poêles si vous avez sélectionné un niveau de woks, la graisse, l'huile ou les ali- puissance élevé, il est possible que ments risquent de trop chauffer et de...
Commande Plages de réglage Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Opération de cuisson Plage vertes. de ré- Les touches sensitives ne réagissent glage pas ou s'allument et s'éteignent de Maintenir au chaud, faire manière intempestive, il peut même fondre du chocolat arriver que le plan de cuisson s'ar- Réchauffer des aliments...
Commande Arrêt Risque d'incendie lié à des ali- ments surchauffés. Pour désactiver la plaque creuse pour Des aliments non surveillés peuvent wok, effleurez la touche sensitive 0 surchauffer et s'enflammer. sur la rangée de chiffres correspon- dante. Ne laissez pas les éléments Smart- Line sans surveillance pendant qu'ils ...
Page 25
Commande Exemple : si vous avez réglé le niveau de puis- sance 7., 7 et 8 sont plus lumineuses que les autres touches sensitives.
Commande Saisie automatique Puissance de mi- Durée de saisie jotage* des aliments Quand la fonction “Mijotage automa- [min : s] tique” est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale env. 0:15 (phase de saisie) pour redescendre en- env.
Commande Activer TwinBooster, niveau 1 Booster Placez la poêle wok sur l'appareil. Le wok est équipé d'un TwinBooster. Réglez un niveau de puissance, le Le booster renforce la puissance pen- cas échéant. dant 15 minutes au maximum. Effleurez la touche sensitive B. Lorsque vous activez le booster et Le témoin lumineux ...
Commande Activer/désactiver le maintien au Maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert Effleurez la touche sensitive . à maintenir la température des plats chauds juste après leur préparation, mais pas à réchauffer des plats froids. La durée maximum de maintien au chaud est de 2 heures.
Timer Pour pouvoir utiliser la minuterie, l'élé- Ces fonctions peuvent être utilisées si- ment SmartLine doit être allumée. multanément. C'est toujours le temps le Vous pouvez régler une durée comprise plus court qui s'affiche, et la touche entre 1 minute (:) et 9 heures 59 mi- sensitive ...
Timer jusqu’à ce que le voyant de contrôle Désactiver automatiquement la de la zone de cuisson souhaitée cli- zone de cuisson gnote. Vous pouvez définir un temps au bout Modifier le délai de désactivation duquel une zone de cuisson sera auto- matiquement désactivée.
Fonctions supplémentaires Stop&Go Recall L'activation de Stop&Go réduit à 1 le ni- Si l'élément SmartLine a été désactivé veau de puissance réglé. par erreur pendant le fonctionnement, Vous ne pouvez plus modifier ni le ni- cette fonction permet de restaurer tous veau de puissance ni le réglage de la les réglages.
Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les informations de l'élément SmartLine Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez faire s'afficher la désigna- sitives de l'élément SmartLine pen- tion du modèle et la version du logiciel dant 20 secondes, pour retirer les sa- de votre élément SmartLine.
Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque l'élé- Sécurité enfants/verrouillage ment SmartLine est allumé. Lorsqu'il Le verrouillage est désactivé en cas est activé, l'utilisation de l'élément de panne de courant. SmartLine n'est possible qu'avec cer- taines restrictions : Votre élément SmartLine est équipé - Les niveaux de puissance réglés ne d'une sécurité...
Page 34
Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives et pen- dant 6 secondes. L'affichage du minuteur affiche un dé- compte des secondes. Après expira- tion, apparaît sur l'affichage du mi- nuteur. Le verrouillage est activé. Désactiver le verrouillage ...
Dispositifs de sécurité Déclenchement de sécurité Niveau de puis- Durée de fonctionnement sance* maximale [h:min] Touches sensitives recouvertes Niveau de sécurité Dès que quelque chose recouvre une touche sensitive pendant plus de 10 se- 10.00 8.00 5.00 condes, par exemple un doigt, un ali- ment qui déborde ou un objet posé, 10.00 7.00...
Dispositifs de sécurité La sécurité antisurchauffe peut se dé- Sécurité antisurchauffe clencher dans les situations suivantes : Les bobines d’induction et les blocs de - Le récipient posé sur la zone de cuis- refroidissement du système électro- son est chauffé à vide. nique sont équipés d’une protection an- tisurchauffe.
Programmation Vous pouvez adapter la programmation Modifier la programmation de l'élément SmartLine à vos besoins. Activer la programmation Vous pouvez modifier plusieurs ré- glages les uns après les autres. Lorsque l’élément SmartLine est éteint, effleurez simultanément les Une fois la programmation activée, le touches sensitives ...
Page 38
Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode de démonstration C:00 Mode de démonstration désactivé C:01 Mode de démonstration activé P:03 Réglage d'usine C:00 Réglages d'usine non restaurés C:01 Réglages d'usine restaurés P:04 Nombre de niveaux de puis- C:00 9 niveaux de puissance sance C:01 17 niveaux de puissance...
Page 39
Programmation Réglages Programme Code P:15 Détection permanente des C:00 Non activée casseroles C:01 Activée Les programmes non mentionnés ne sont pas disponibles. Le code réglé en usine est imprimé en caractères gras. Une fois l'élément SmartLine allumé, apparaît pendant quelques secondes sur l'affi- chage de la minuterie.
Nettoyage et entretien Laissez toujours l'élément SmartLine Risque de brûlure dû aux sur- refroidir avant de le nettoyer. faces brûlantes. Les surfaces sont brûlantes après la Nettoyez l'élément SmartLine et ses cuisson. accessoires après chaque utilisation. Éteignez le wok. ...
Page 41
Nettoyez la surface vitrocéramique face vitrocéramique chaude, com- avec le produit nettoyant spécial vi- mencez par éteindre le plan de cuis- trocéramique et inox Miele (voir cha- son. pitre “Accessoires en option”) ou Puis raclez aussitôt avec un racloir à...
Vérifiez si le(s) fusible(s) de l'installation électrique a(ont) sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien professionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il peut y avoir une anomalie technique. Débranchez l'élément SmartLine du réseau élec- trique pendant 1 minute environ en :...
Page 43
Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Dès que vous allumez La sécurité enfants ou le verrouillage est activé(e). l'élément SmartLine ou Désactivez la sécurité enfants/le verrouillage (voir que vous actionnez une chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe touche sensitive, “Sécurité...
Page 44
Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Les touches sensitives La sensibilité des touches sensitives s'est déréglée. sont trop ou pas assez Assurez-vous tout d'abord que l'élément Smart- réactives. Line n'est pas exposé directement à la lumière (so- laire ou artificielle) et que l'environnement de l'ap- pareil n'est pas trop sombre.
Page 45
Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage clignote sur l’affi- chage de la minuterie La sécurité anti-surchauffe s’est déclenchée. en alternance avec des Voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, section chiffres. “Sécurité anti-surchauffe”. , ou Le ventilateur est bloqué...
Nettoyant vitrocéramique et inox 250 ml Vous pouvez commander aisément ces produits dans le shop en ligne Miele. Vous pouvez également les obtenir au- près du service après-vente Miele (voir Elimine les salissures tenaces, les à la fin de ce mode d'emploi) et de taches de calcaire et les résidus d'alu-...
Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.mie- le.com/service. Les numéros de téléphone du SAV Miele figurent à la fin de ce document. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
*INSTALLATION* Installation Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement Dommages dus à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager l'élément SmartLine. Faites monter l'élément SmartLine exclusivement par un technicien qualifié. Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec- trocutions.
*INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de l'élément SmartLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l'élément SmartLine et la hotte doit être respec- tée. Si des matériaux facilement inflam- mables (placards, par exemple) sont montés au-dessus de l'élément Smart- Line, la distance de sécurité...
Page 50
*INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale/à l'ar- rière L'élément SmartLine doit être installé de préférence en laissant un espace gé- néreux à droite et à gauche. À l'arrière de l'élément SmartLine, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous par rapport à un meuble haut ou à...
Page 51
*INSTALLATION* Installation Distance minimale sous l’élément Tablette SmartLine Il n’est pas nécessaire d’installer une Pour garantir une ventilation adéquate tablette sous l’élément SmartLine, mais de l’élément SmartLine, il est indispen- ce n’est pas interdit. sable d’assurer une distance minimale Un espace de 10 mm est nécessaire à sous le plan de cuisson entre celui-ci et l’arrière pour le passage du cordon un four, une tablette ou un tiroir.
Page 52
*INSTALLATION* Installation Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra- tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
*INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé Standard Instructions d’encastrement – Standard Joint entre l'élément SmartLine et le plan de travail La surface des joints et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de l'élément SmartLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que l'élé- ment SmartLine repose bien à...
Page 54
*INSTALLATION* Installation Encastrement de plusieurs éléments SmartLine Les joints entre les différents éléments SmartLine sont injectés avec un produit d’étanchéité à base de silicone thermo- résistant (minimum 160 °C). En cas d’encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre le ou les élément(s) SmartLine et le plan de tra- vail avec un produit d’étanchéité...
*INSTALLATION* Installation Découpe du plan de travail – Standard Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément. Calcul de la dimension de découpe B Un élément = largeur de l’élément moins 10 mm à...
Page 56
*INSTALLATION* Installation Encastrement avec aérateur de table Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- sion B Éléments de Aérateur de [mm] cuisson table 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1'224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1'362 2 x 378 2 x 120 1'604 1 x 620 4 x 378 2 x 120 1'742 1 x 620 2 x 120...
Page 57
*INSTALLATION* Installation Encastrement sans aérateur de table Exemples de combinai- Nombre x largeur [mm] Dimension B [mm] Éléments de cuisson 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1 x 620 3 x 378 1'118 2 x 378 1'360 1 x 620 4 x 378 1'498...
*INSTALLATION* Installation Barrettes de jonction – Standard Lorsque plusieurs éléments SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque élément. Les fixations fournies avec les barrettes de jonction sont nécessaires uniquement pour l’encastrement du CSDA 700x FL. Encastrement de trois éléments et deux barrettes de jonction...
*INSTALLATION* Installation Plan de travail en bois Encastrement – Standard Préparation du plan de travail Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre “Installation”, section “Distances de sécurité”). Enduisez les surfaces de coupe des plans de travail en bois d’un vernis spécial, de caoutchouc de silicone ou de résine, pour éviter toute détériora- tion ou tout gonflement dû...
Page 61
*INSTALLATION* Installation Encastrement de l’élément Smart- Un produit d’étanchéité pour joints Line non adapté est susceptible d’en- dommager la pierre naturelle. Collez le joint d’étanchéité fourni sous le bord de l’élément SmartLine. Avec de la pierre naturelle ou des Ne collez pas le joint d’étanchéité...
*INSTALLATION* Installation Plans de travail en pierre naturelle Installation à fleur de plan L’élément SmartLine est directement Instructions d’encastrement – installé dans l’évidement. À fleur de plan Bois massif, plans de travail carrelés, plans de travail en verre L’encastrement à fleur de plan n’est possible que dans un plan de travail L’élément SmartLine est fixé...
Page 63
*INSTALLATION* Installation Encastrement de plusieurs éléments SmartLine Les joints entre les différents éléments SmartLine sont injectés avec un produit d’étanchéité à base de silicone thermo- résistant (minimum 160 °C). En cas d’encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre le ou les élément(s) SmartLine et le plan de tra- vail avec un produit d’étanchéité...
*INSTALLATION* Installation Découpe du plan de travail – À fleur de plan Plan de travail en pierre naturelle Plan de travail en bois + 0,5 mm pour CS 7611 FL Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément.
Page 65
*INSTALLATION* Installation Encastrement avec aérateur de table Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimen- Dimen- sion A sion B Éléments de Aérateur [mm] [mm] cuisson de table 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1'248 1'224 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1'386 1'362 2 x 378 2 x 120 1'628 1'604 1 x 620 4 x 378...
Page 66
*INSTALLATION* Installation Encastrement sans aérateur de table Exemples de com- Nombre x largeur Dimension A Dimension B binaison [mm] [mm] [mm] Éléments de cuis- 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1'004 1 x 620 3 x 378 1'142 1'118 2 x 378 1'384 1'360 1 x 620 4 x 378 1'522 1'498...
*INSTALLATION* Installation Barrettes de jonction – À fleur de plan Lorsque plusieurs éléments SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque élément. Les fixations fournies avec les barrettes de jonction sont nécessaires uniquement pour l’encastrement du CSDA 700x FL. Encastrement de trois éléments et deux barrettes de jonction...
*INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement – à fleur de plan Toutes les cotes sont en mm. a Avant b Câble d’alimentation secteur, L = 2000 mm c Fraisage étagé (voir les schémas détaillés au chapitre “Installation”, section “Découpe du plan de travail – Encastrement à fleur de plan”) d Tasseau en bois 12 mm (accessoire non fourni, voir les schémas détaillés au chapitre “Installation”, section “Découpe du plan de travail – Encastrement à...
*INSTALLATION* Installation Plan de travail en bois Encastrement – À fleur de plan Préparation du plan de travail Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre “Installation”, section “Distances de sécurité”). Enduisez les surfaces de coupe des plans de travail en bois d’un vernis spécial, de caoutchouc de silicone ou de résine, pour éviter toute détériora-...
Page 70
*INSTALLATION* Installation Encastrement de l’élément Smart- Line Collez le joint d’étanchéité fourni sous le bord de l’élément SmartLine. Ne collez pas le joint d’étanchéité sous tension. Faites passer le câble d’alimentation secteur à travers la découpe du plan de travail en le dirigeant vers le bas.
Ces caractéristiques doivent cor- tants pour l'utilisateur. respondre à celles du réseau. La société Miele ne saurait être tenue responsable des dommages causés Disjoncteur différentiel par des travaux d'installation, de Pour renforcer la sécurité, l'ESTi recom- maintenance ou de réparation non...
Page 72
*INSTALLATION* Installation Mise hors tension Remplacement du câble d'alimenta- tion électrique Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Une remise en marche de la tension Un raccordement non conforme peut secteur pendant les opérations de provoquer des électrocutions.
Page 75
Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...