Shizuoka Seiki VAL6 Daystar Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour VAL6 Daystar:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's Manual
Manuel d'utilisation
• This Owner's Manual provides important information on proper handling, operation, and maintenance. FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUC-
TIONS, PRECAUTIONS, OR SAFETY TIPS IN THIS MANUAL AUTOMATICALLY VOIDS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED.
• FAILURE TO COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS, PRECAUTIONS, AND SAFETY TIPS IN THIS MANUAL CAN RESULT IN DEATH,
SERIOUS BODILY INJURY AND PROPERTY LOSS OR DAMAGE FROM HAZARDS OF FIRE, EXPLOSION, BURN, ASPHYXIATION,
CARBON MONOXIDE POISONING, AND / OR ELECTRICAL SHOCK.
• Read and thoroughly understand this Owner's Manual before using the heater in any way, including unpacking, assembling, fueling, inspecting,
lighting, operating, adjusting, turning off, cooling down, moving, or storing the heater.
• Please keep this Manual for the user's need and reference.
• Do not allow anyone who has not read and understood this Owner's Manual to assemble, inspect, light, operate, adjust, turn off, cool down, re-
fuel, move, or store the heater.
• The requirements of local authorities having jurisdiction shall be followed.
• The installation of the unit shall be in accordance with the regulations of the authorities having jurisdiction.
• Ce manuel d'utilisation fournit des informations importantes sur la manipulation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. L'INOBSERVATION
DES INSTRUCTIONS, PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ MENTIONNÉES DANS CE MANUEL REND CADUQUES
TOUTES LES GARANTIES, QU'ELLES SOIENT EXPRESSES OU IMPLICITES.
• L'INOBSERVATION DES INSTRUCTIONS, PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ MENTIONNÉES DANS CE MANUEL
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT, OU L'ENDOMMAGEMENT OU LA PERTES DE BIENS MATÉ-
RIELS EN RAISON D'UN INCENDIE, D'UNE EXPLOSION, DE BRÛLURES, D'ASPHYXIE, D'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE
DE CARBONE ET/OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE.
• Lisez attentivement ce manuel d'utilisation et assurez-vous d'en comprendre le contenu avant même de déballer l'appareil, de l'installer, de le
remplir de combustible, de l'inspecter, de l'allumer, de l'exploiter, de le régler, de l'arrêter, de le laisser refroidir, de le déplacer ou de le stocker.
• Veuillez conserver ce manuel pour les besoins de l'utilisateur et comme moyen de référence.
• Ne permettez à quiconque n'ayant pas lu ni compris ce manuel de déballer l'appareil, de l'installer, de le remplir de combustible, de l'inspecter,
de l'allumer, de l'exploiter, de le régler, de l'arrêter, de le laisser refroidir, de le déplacer ou de le stocker.
• Les conditions imposées par les autorités locales ayant juridiction doivent être suivies.
• L'installation de l'unité doit être faite conformément aux règlements des autorités ayant juridiction.
IMPORTANT
IMPORTANT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Shizuoka Seiki VAL6 Daystar

  • Page 1 Owner’s Manual Manuel d'utilisation IMPORTANT • This Owner’s Manual provides important information on proper handling, operation, and maintenance. FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUC- TIONS, PRECAUTIONS, OR SAFETY TIPS IN THIS MANUAL AUTOMATICALLY VOIDS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. • FAILURE TO COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS, PRECAUTIONS, AND SAFETY TIPS IN THIS MANUAL CAN RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND PROPERTY LOSS OR DAMAGE FROM HAZARDS OF FIRE, EXPLOSION, BURN, ASPHYXIATION, CARBON MONOXIDE POISONING, AND / OR ELECTRICAL SHOCK.
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents 1. Special precautions ..................3 2. Names of components ................. 7 3. How to use ....................8 3-1. Preparation for operation ..............8 3-2. Operating procedures ................9 3-3. How to connect the Control Device ..........10 3-4. Use of the Heat Shielding Mat ............11 3-5.
  • Page 3: Special Precautions

    Thank you for having bought our Infrared Oil Heater “VAL6”. Special precautions ◆ This Manual explains necessary precautions that must be strictly followed for proper and safe op- eration. Precautions are divided into 3 categories Danger , Warning , and Caution .
  • Page 4 To Help Ensure Safe Operation, Comply with the Following Precautions * It is important that the safety precautions listed below are understood and followed prior to first operation of the heater. These precautions must also be followed thereafter. DANGER Never use gasoline, for any purpose, for example, for cleaning or as fuel, in Use of gasoline connection with, or around, operation or storage of the heater, as a fire and/or prohibited...
  • Page 5 To Help Ensure Safe Operation, Comply with the Following Precautions CAUTION To avoid a fire, please keep all flammables more than 2.5m (8.2ft.) away from Keep flammable ma- the front of the radiation disk, and more than 2m (6.56ft.) away from all sides terials away from the (left/right and top/rear) of the heater.
  • Page 6 To Help Ensure Safe Operation, Comply with the Following Precautions CAUTION Do not place excessive force on the cord by bending, pulling, twisting, pinch- Do not damage the ing or remodeling. Also, do not place any heavy objects on the heater, etc. that power cord may damage it, to avoid a fire and electric shock.
  • Page 7: Names Of Components

    Names of components 12.2 17.8 12.2 22.8 (inch) q Radiation disk i Fuel Gauge w Casing o Fuel Tank Cap e Handle !0 Suction Pipe r Guard !1 Return Line t Burner Cover !2 Filter Element y Blower !3 Burner Section u Fuel Tank ◆...
  • Page 8: How To Use

    ◆ Switch Section @3 Operating Switch This ignites or extinguishes the flame. (Refer to pages 10.) @4 Misfire Lamp This lamp lights when the flame is extinguished due to abnormal combustion, abnormal overheating, earth- Misfire quake, or tumble. Description of Safety Devices Automatically extinguishes the flame should the heater overheat.
  • Page 9: Connecting The Power Supply

    ■ Refueling Observations • Please use “kerosene” or “Fuel-Oil no heavier than No.2 (Diesel)” and do not use poor quality or foul fuel, to help avoid ignition, operating, and other problems. Remove the fuel cap and insert a handy Tighten well the fuel cap, and wipe off any suction pump into the fuel tank.
  • Page 10: How To Connect The Control Device

    ■ Ignition Procedures Observations • To make sure the heater is ignited, please do not leave the heater until you confirm that it is burning and otherwise func- tioning properly. Operating Switch “ON” Use the fuel gauge to check if the fuel is sufficiently filled up in the tank.
  • Page 11: Use Of The Heat Shielding Mat

    • When the heater is controlled by another device (such as a thermostat or a timer), the heater could turn itself on at any time. CAUTION • When the heater is controlled by another device, extra care must be taken to ensure that the heater is not accidentally turned on without someone nearby who can immediately attend to any problems when the heater is ignited, operating, and cooling off.
  • Page 12: Daily Inspection

    4-1. Daily inspection ■ Inspection of the filter and drainage of water from the fuel tank Checking the filter element Remove the suction pipe from the fuel tank. Filter Suction Pipe Pull up If the filter is dirty, replace it with a new one. Return the suction pipe to the fuel tank and Pull off firmly secure.
  • Page 13: Periodic Inspection

    ■ Inspection of “dirt/dust” on the main unit Check whether or not dirt/dust is on and If dirt or dust is found, remove it with a vacu- around the heater. um cleaner or a soft, non-abrasive, cloth. Do not use any cleansers of any type, especially spray cleansers, as they may leave a resi- due or infiltrate the operating mechanism of the heater and cause a fire or clog or other-...
  • Page 14: Replacing A Fuse

    Disconnect the red wire of overheat protec- Tighten the nozzle using the nozzle span- tion at the back of the burner base. ner until the nozzle is fixed. Observations • Be careful not to touch electrodes Put the burner unit back with three nuts re- moved.
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting ■ When you face problems with your heater, please refer to this check- list before consulting with your dealer. In case satisfactory results do not result by referring to the table, or you have problems not described in this table, please contact your dealer. While consulting with him, please describe the problem you have, together with model name and serial number of your heater.
  • Page 16: Specifications

    Specifications Model Type VAL6 Daystar (PH5) Electric Fuse Type Radiated / Direct-fired Operating Noise Level 60 dB (A) Ignition System High intensity discharge Airflow 110 CFM Fuel Kerosene or Fuel-Oil no heavier Safety Systems • Tip-over Switch than No.2 (Diesel) •...
  • Page 17: Safety Labels

    Safety Labels ● Safety labels provide important information for safe use of the heater. So, please do not remove or soil them. ● If any of the labels is unreadable or removed, please ask your dealer for a new one and replace with the new one. Danger Label Danger Label Caution on Refueling Label / Maintenance Label...
  • Page 18: Warranty Policy

    If any component proves defective in either material or workmanship during the limited warranty period, Shizuoka Seiki, at its option, repair the defective part or equipment, or replace it with a new part or equipment. Proof of purchase and warranty qualification must be established at time of return.
  • Page 19: Précautions Particulières

    Nous vous remercions d’avoir fait l’achat de notre appareil de chauffage à combustible à infrarouge.“VAL6”. Précautions particulières ◆ Ce manuel expose les précautions qu’il est impératif de respecter pour utiliser l’appareil convenablement et de manière sûre. Ces précautions sont classées en 3 catégories: Danger, Avertissement et Précaution.
  • Page 20: Pour Garantir Une Utilisation Sûre De L'appareil, Respectez Les Précautions Suivantes

    Pour garantir une utilisation sûre de l’appareil, respectez les précautions suivantes * Il est important que les précautions de sécurité mentionnées ci-dessous soient comprises avant la première utilisation de l’appareil. Ces précautions doivent ensuite être respectées à la lettre. DANGER N’utilisez jamais d’essence, que ce soit pour nettoyer l’appareil, comme com- Usage de bustible ou toute autre raison, à...
  • Page 21 Pour garantir une utilisation sûre de l’appareil, respectez les précautions suivantes PRÉCAUTION Pour éviter qu’un incendie se produise, veuillez garder tout produit inflammables à plus Conservez les matiè- de 2,5m (8,2 pieds) loin de la partie frontale du disque de rayonnement et à plus de 2m res inflammables loin (6.56ft.) de tous les côtés (gauche /droit et supérieur /arrière) de l’appareil de chauffage.
  • Page 22 Pour garantir une utilisation sûre de l’appareil, respectez les précautions suivantes PRÉCAUTION Au moment de débrancher le cordon d’alimentation, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon pour débrancher le cordon. Le fait de tirer directement Ne tirez pas sur le sur le cordon peut endommager le cordon lui-même et se traduire par un in- cordon d’alimentation cendie à...
  • Page 23: Noms Des Principaux Composants

    Noms des principaux composants 12.2 17.8 12.2 22.8 (inch) q Disque de rayonnement i Jauge de combustible w Carrosserie o Bouchon du réservoir de combustible e Poignée !0 Conduite d’aspiration r Protection !1 Conduite de retour t Capot du brûleur !2 Filtre y Soufflante !3 Section brûleur...
  • Page 24: Description Des Dispositifs De Sécurité

    ◆ Section commutateur @3 Commutateur de fonctionnement Ceci allume ou éteint la flamme. (Référez-vous aux pages 26 et.) @4 Lampe témoin de ratés d’allumage Ce témoin s’éclaire lorsque la flamme s’est éteinte en raison d’une combustion anormale, d’une surchauffe, d’un tremblement de Misfire terre ou d’un déplacement de l’appareil.
  • Page 25: Ravitaillement En Combustible

    • Veuillez ravitailler uniquement l’appareil de chauffage après l’avoir éteint et que la flamme se soit complètement éteinte. • Ne faites fonctionner l’appareil qu’à partir de l’alimentation électrique (tension et fréquence) indiquée sur la plaquette signalétique. L’utilisation d’une autre alimentation peut provoquer un incendie, des secousses électriques ou des anomalies.
  • Page 26: Procédures D'utilisation

    3-2. Procédures d’utilisation • Si une odeur de brûlé ou de la fumée se dégagent de l’appareil, arrêtez-le immédiate- ment et consultez le distributeur pour qu’il l’inspecte avant toute remise en service. • Ne tentez pas d’allumer l’appareil plus de 3 fois de suite car vous vous exposez à un incendie.
  • Page 27: Branchement Du Dispositif De Commande

    Commutateur de fonctionnement "OFF" Positionnez le commutateur de fonction- nement sur “OFF” et la flamme du chauffage s’éteindra, puis les opérations de refroidisse- ment s’arrêteront aussi automatiquement après trois (5) minutes, et finalement le té- Misfire moin de fonctionnement s’éteindra. ●...
  • Page 28: Inspection

    Inspection • Ne procédez à aucune inspection ni à aucun entretien de l’appareil de chauffage pen- dant une combustion, tandis qu’il fonctionne ou qu’il est brûlant, car dans tous ces cas AVERTISSEMENT vous risquez de vous blesser ou de provoquer un accident. •...
  • Page 29: Inspection Du Contacteur De Renversement

    ■ Inspection du contacteur de renversement Tandis que l’appareil de chauffage fonc- Si le contacteur de renversement n’a pas tionne, saisissez la poignée et secouez rempli son rôle, éteignez l’appareil de chauffage et consultez le revendeur. l’appareil verticalement et latéralement. Assurez-vous que le contacteur de ren- versement a automatiquement éteint la flamme.
  • Page 30: Remplacement De La Buse Et Du Fusible

    Remplacement de la buse et du fusible • Ne procédez à aucun entretien de l’appareil de chauffage pendant une combustion, tandis qu’il fonctionne AVERTISSEMENT ou qu’il est brûlant, car dans tous ces cas vous risquez de vous blesser ou de provoquer un accident. •...
  • Page 31: Remplacement Du Fusible

    ■ Remplacement du fusible Retirez les deux vis qui maintiennent le capot du brûleur et déposez ce capot. Fusible Remplacez le fusible par un fusible neuf. Replacez le capot du brûleur et les deux vis déposées. Comment entreposer l’appareil de chauffage •...
  • Page 32: Dépannage

    Dépannage ■ En cas d’anomalie, reportez-vous à la liste de vérifications avant de consulter une société d’entretien. Si ces vérifications ne vous permettent pas de résoudre le problème qui se pose à vous, ou s’il n’est pas mentionné dans le tableau, consultez le distributeur. Outre l’anomalie constatée, indiquez-lui le type et le numéro de série de l’appareil.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Fusible de surcharge électrique Numéro de modèle VAL6 Daystar (PH5) Niveau du bruit (en fonctionnement) 60dB (A) Type Rayonnement/Allumage direct Coulement d’air 110CFM Système d'inflammation de combustible Décharge à haute intensité Système de sécurité • Contacteur de renversement Combustible Kérosène ou gasoil...
  • Page 34: Étiquettes De Sécurité

    Étiquettes de sécurité ● Les étiquettes d’instructions de sécurité fournissent des informations importantes à propos d’une utilisation sûre de l’appareil de chauffage. Par conséquent, veuillez ne pas les retirer ni les souiller. ● Si l’une des étiquettes d’instructions devient illisible ou s’est décollée, veuillez en demander une nouvelle à votre revendeur et remplacez-la par la neuve.
  • Page 35: Shizuoka Seiki, Appareils De Chauffage, Série Val6

    Les actions correctives mentionnées plus haut sont les seules qui puissent être envisagées dans le cadre de la garantie. Shizuoka Seiki ne pourra être tenue responsable des dommages directs ou indirects suivants l’achat, la manipulation et l’utilisation des appareils ; en tout état de cause, y compris dans les cas de négligence ou de responsabilité...
  • Page 36 For more information, support, or parts, go to: www.NAPAHeaters.com or, call anytime for any reason: 1-844-534-8051 Manufacturer 4-1 Yamana-cho, Fukuroi 437-0042 Japan Tel +81-538-23-3990 Fax +81-538-23-3192 DISTRIBUTED BY Printed in Japan 50300 – 201016 J 13006 ©...

Table des Matières