SKIL MASTERS 6910 Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour 6910:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
7
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
9
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
13
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
19
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
25
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
27
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
30
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
33
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . .
37
SLO
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . .
43
LV
INSTRUKCIJÅM ORI˛INÅLVALODÅ. . . . .
46
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . .
48
www.skileurope.com
www.skileurope.com
08/08
HAMMER DRILL
6910 (F0156910 . . )
6911 (F0156911 . . )
ME77
52
56
59
63
66
69
72
75
78
80
83
87
2610399290

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SKIL MASTERS 6910

  • Page 1 HAMMER DRILL 6910 (F0156910 . . ) 6911 (F0156911 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....
  • Page 2 6910/6911 EPTA 01/2003 Watt 2,6 kg 13 mm 0-3250/min 13 mm 16 mm 30 mm 0-52000 p/min D A B...
  • Page 4 PLASTICS...
  • Page 5 6910 6911...
  • Page 7 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Hammer drill 6910/6911 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 8: Safety Instructions For Hammer Drills

    b) Do not use the power tool if the switch does not turn • When you put away the tool, switch off the motor and it on and off. Any power tool that cannot be controlled ensure that all moving parts have come to a complete with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Page 9: Maintenance / Service

    - keep the ventilation slots uncovered - do not apply too much pressure on the tool; let the tool do the work for you Perceuse à percussion 6910/6911 APPLICATION ADVICE INTRODUCTION • For drilling in concrete or stone a steady pressure on the drill is required •...
  • Page 10 SECURITE f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE réduit le risque de choc électrique. ATTENTION! Lisez tous les avertissements de 3) SECURITE DES PERSONNES sécurité...
  • Page 11: Instructions De Securite Pour Perceuses Apercussion

    c) Retirez la fiche de la prise de courant avant • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui d’effectuer des réglages sur l’outil, de changer les pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui accessoires, ou de ranger l’outil. Cette mesure de risqueraient d’endommager très fortement votre outil;...
  • Page 12: Entretien / Service Apres-Vente

    • Assurez-vous des forces en jeu consécutives au • Niveau de vibrations blocage (spécialement durant le perçage des métaux); Le niveau de vibrations émises indiqué au dos de ce utilisez toujours la poignée auxiliaire J 2 et adoptez manuel d’instruction (signalé par un astérisque) a été une position de travail stable et sûre mesuré...
  • Page 13 Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Schlagbohrmaschine 6910/6911 Gerät verlieren. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT EINLEITUNG a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise •...
  • Page 14: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die einem drehenden Geräteteil befi ndet, kann zu Arbeitsbedingungen und die auszuführende Verletzungen führen.
  • Page 15: Bedienung

    • Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl • Umschalten der Drehrichtung 8 mindestens so hoch ist wie die höchste - wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet, Leerlaufdrehzahl des Werkzeuges kann der Schalter A 2 nicht betätigt werden • Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als - die Anzeige E gibt die gewählte Drehrichtung an 16 Jahre sein ! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das...
  • Page 16: Wartung / Service

    2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval Klopboormachine 6910/6911 worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. INTRODUCTIE Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
  • Page 17: Veiligheid Van Personen

    f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in c) Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een gereedschap weglegt.
  • Page 18 • Gebruik een geschikt detectieapparaat om • Schakel in geval van onverwacht blokkeren van de verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te boorpunt (met een gevaarlijke schokbeweging als sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of gevolg) de machine onmiddellijk uit waterleidingbedrijf (contact met elektrische leidingen •...
  • Page 19 • Trillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat achterin deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld (aangeduid met een Slagborrmaskin 6910/6911 asterisk) is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag INTRODUKTION worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de •...
  • Page 20: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det fi nns en AV ELVERKTYG större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt c) Skydda elverktyget mot regn och väta.
  • Page 21 • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller ANVÄNDNING andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du • Till/från 4 startar ett arbete • Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 5 • Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga •...
  • Page 22 Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundne maskiner. Slagboremaskine 6910/6911 Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. INLEDNING b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks.
  • Page 23: Personlig Sikkerhed

    3) PERSONLIG SIKKERHED e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke ikke sidder fast, og om delene er brækket eller bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.
  • Page 24 • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte • Ombytning af bits 0 omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max. - indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen omdrejningstal i ubelastet tilstand ! brug ikke bits med beskadiget skaft •...
  • Page 25 Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik Slagbormaskin 6910/6911 som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. INTRODUKSJON c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet.
  • Page 26 e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i • Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i gripeflatene, hvis du utfører arbeid der uventede situasjoner. innsatsverktøyet kan treffe på skjulte f) Bruk alltid egnede klær.
  • Page 27 ! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe) grepsområde(r) - bruk alltid sidehåndtaket J 2 (kan justeres som vist) Iskuporakone 6910/6911 - hold ventilasjonsåpningen utildekket - ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet ESITTELY gjøre jobben for deg •...
  • Page 28 F Kytkin poraustoimintoa varten 3) HENKILÖTURVALLISUUS G Valitun poraustoiminnon merkki a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja H Johtokiinnike noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. J Apukahva Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai K Poraussyvyyden rajoitin huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen L Ilmanvaihto-aukot alaisena.
  • Page 29 e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotka puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai ovat saatavana SKIL-myyntiliikkeestä vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa •...
  • Page 30 • Koneen pitäminen ja ohjaaminen # ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana harmaan värisestä kädensija(oi)sta - käytä aina apukahvaa J 2 (voidaan säätää kuvan Taladro percutor 6910/6911 osoittamalla tavalla) - älä peitä ilmanvaihto-aukkoja INTRODUCCIÓN - älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna työkalun tehdä...
  • Page 31: Seguridad Eléctrica

    1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO b) Utilice un equipo de protección personal y en todo a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo. caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse El desorden o una iluminación defi ciente en las áreas de se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y trabajo pueden provocar accidentes.
  • Page 32 e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si • Utilice cables de extensión seguros y completamente funcionan correctamente, sin atascarse, las partes desenrollados con una capacidad de 16 amperios móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o • En el caso de que se produjera un mal funcionamiento deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la de la herramienta.
  • Page 33: Mantenimiento / Servicio

    CONSEJOS DE APLICACIÓN • Para taladrar en hormigón y ladrillo mantenga continuamente la presión del taladro Berbequim de percussão 6910/6911 • Al taladrar metales ferrosos - pretaladre antes un agujero pequeño INTRODUÇÃO - lubrique de cuando en cuando la broca con aceite •...
  • Page 34 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado B Roda para controle da velocidade máxima de calor, óleo, cantos afiados ou partes em C Botão de fi...
  • Page 35 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS • Ao executar trabalhos durante os quais podem ser ELÉCTRICAS atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. rede deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica pelas superfícies de punho isoladas (o contacto com correcta.
  • Page 36 • Não utilizar ferramenta caso o fi o esteja danifi cado; CONSELHOS DE APLICAÇÃO mandando-o substituir por pessoal qualifi cado • Para perfurações em betão ou pedra, é sempre • Certifi que-se sempre de que a tensão de alimentação necessária uma força estável na ferramenta está...
  • Page 37 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di Trapano a percussione 6910/6911 apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a INTRODUZIONE terra. Le spine non modifi cate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Page 38 e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di 5) ASSISTENZA mettersi in posizione sicura e di mantenere a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare personale specializzato e solo impiegando pezzi di meglio l’utensile in situazioni inaspettate. ricambio originali.
  • Page 39 • Non lavorare mai materiali contenenti amianto • Foratura normale/avvitatura oppure foratura a (l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno) percussione 9 • Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo, - l’indicatore G mostra la modalità di foratura alcune specie di legno, minerali e metallo possono selezionata essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro ! selezionare la modalità...
  • Page 40: Tutela Dell'ambiente

    2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó Ütvefúró 6910/6911 dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott BEVEZETÉS készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó...
  • Page 41 f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, nedves környezetben való használatát, alkalmazzon amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
  • Page 42 • A rejtett vezetékek felkutatásához használjon • A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó) alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi beszorulása vagy elakadása esetén azonnal kapcsolja ki energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos a gépet vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és •...
  • Page 43 Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického úderu. Příklepová vrtačka 6910/6911 c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje ÚVOD nebezpečí elektrického úderu.
  • Page 44: Bezpečnost Osob

    e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda pouze takové prodlužovací kabely, které jsou pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují schváleny i pro venkovní použití. Použití se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, prodlužovacího kabelu, jež...
  • Page 45 • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky • Normální vrtání/šroubování oproti vrtacímu kladivu 9 jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje - indikátor G ukazuje zvolenou funkci vrtání naprázdno ! funkce vrtání nastavujte pouze při vypnutém • Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let nástroji a když...
  • Page 46: Životní Prostředí

    Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini Darbeli matkap 6910/6911 azaltır. b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları GİRİS gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının.
  • Page 47 d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya DARBELI MATKAP İÇİN GÜVENLİK TALİMATI tornavidaları aletten uzaklaştırın. Dönen alet • Darbeli matkabı kullanırken kulak işitme koruyucusu parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar kullanınız (gürültü işitme duyunuza zarar verebilir) yaralanmalara neden olabilir. •...
  • Page 48 Kolay ve kullanışlı saklama için • Aletin tutulması ve kullanılması # ! çalışma esnasında, aleti daima gri renkli bölge(ler)den tutun(uz) Wiertarka udarowa 6910/6911 - daime yardımcı kulpunu J 2 kullanın (gösterildiği gibi ayarlanabilir) WSTĘP - havalandırma yuvalarını kapatmayın - alete çok fazla baskı uygulamayın, bırakın alet sizin •...
  • Page 49 PARAMETRY TECHNICZNE 1 d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z ELEMENTY NARZĘDZIA 2 gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych B Pokrętło do kontrola maksymalnej prędkości obrotowej części urządzenia.
  • Page 50 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE • Elektronarzędzie należy dotykać jedynie przy ELEKTRONARZĘDZIA izolowanych powierzchniach uchwytu, gdy a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać przeprowadza się prace, przy których używane należy elektronarzędzia, które jest do tego narzędzie może natrafić na ukryte przewody przewidziane.
  • Page 51 ! kierunek obrotów zmieniać tylko wtedy, gdy • Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby narzędzie jest całkowicie zatrzymane zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i • Wiercenie/wkręcanie zwykłe i wiercenie udarowe 9 metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie - wskaźnik G pokazuje wybraną...
  • Page 52: Электрическая Безопасность

    близости от легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент искрит и искры могут воспламенить газы или пыль. Ударная дрель 6910/6911 c) При работе с электроинструментом не допускайте детей или посторонних на Ваше BBEДЕНИЕ рабочее место. Отвлечение Вашего внимания...
  • Page 53: Личная Безопасность

    d) Используйте кабель строго по назначению. f) Используйте подходящую рабочую одежду. Не допускается тянуть и передвигать Не надевайте свободную одежду и украшения. электроинструмент за кабель или использовать Волосы, одежда и перчатки должны находиться кабель для вытягивания вилки из розетки. подальше от движущихся частей Оберегайте...
  • Page 54: Сервисное Обслуживание

    5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ • Использовать только принадлежности, пределвно a) Передавайте инструмент на сервисное допустимая скорость вращения которых не меньще, чем максимальная скорость вращения прибора на обслуживание только квалифицированному холостом ходу персоналу, использующему только подлинные • Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте запасные...
  • Page 55: Охрана Окружающей Среды

    • Регулировка максимальной скорости 7 - при использовании инструмента в других целях Маховиком B 2 максимальную скорость вращения или с другими/неисправными вспомогательными можно плавно от низкой до высокой приспособлениями уровень воздействия - включите инструмент вибрации может значительно повышаться - заблокируйте переключатель - в...
  • Page 56 Під час працювання з приладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над приладом, Ударний дриль 6910/6911 якщо Ваша увага буде відвернута. 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА ВСТУП a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки.
  • Page 57 d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть g) Використовуйте електроприлади, приладдя до налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. них, робочі інструменти т.і. відповідно до цих Знаходження налагоджувального інструмента або вказівок. Беріть до уваги при цьому умови ключа в деталі, що обертається, може призводити роботи...
  • Page 58 • Використовуйте лише приладдя, припустима • Зміна напряму обертання 8 швидкість обертання якого як мінімум відповідає - при неповній установці положення лів/прав найвищій швидкості інструмента без навантаження пусковий виключатель A 2 не працює • Цей інструмент не можна використовувати особам - індикатор...
  • Page 59 σκ νη ή τις αναθυµιάσεις. c) Οταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχ ν πρ σωπα µακριά Κρουστικ δράπανο 6910/6911 απ το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που άλλα άτοµα αποσπάσουν την προσοχή σας µπορεί ΕΙΣΑΓΩΓΗ...
  • Page 60 d) Μη χρησιµοποιείτε το καλώδιο για να µεταφέρετε ή f) Φοράτε κατάλληλη ενδυµασία εργασίας. Μη φοράτε ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο ή για να φαρδιά ενδύµατα ή κοσµήµατα. Κρατάτε τα µαλλιά βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο σας, τα ενδύµατα σας και τα γάντια σας µακριά απ µακριά...
  • Page 61 g) Xρησιµοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα • Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή µηχανικής εξαρτήµατα, τα χρησιµοποιήσιµα εργαλεία κτλ. δυσλειτουργίας, σταµατήστε αµέσως το εργαλείο σύµφωνα µε τις παρούσες οδηγίες καθώς. και βγάλτε το απ την πρίζα Λαµβάνετε ταυτ χρονα υπ ψην σας τις συνθήκες •...
  • Page 62 XΡHΣH • Επίπεδο κραδασµών Το επίπεδο παραγωγής κραδασµών που • Eκκίνηση/Σταση 4 αναγράφεται στο πίσω µέρος του παρ ντος • Ασφάλιση του διακ πτη για συνεχή λειτουργία 5 εγχειριδίου οδηγιών (υποδεικνύεται µε αστερίσκο) • Eλεγχος ταχύτητας για οµαλή εκκίνηση 6 έχει...
  • Page 63 2) SECURITATE ELECTRICĂ a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă Maşină de găurit 6910/6911 în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la cu percuţie pământ.
  • Page 64 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU MAŞINA DE f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi GĂURIT CU PERCUŢIE haine largi sau podoabe. Ţineţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componente aflate în • Utilizaţi dopuri de protecţie auditive când lucraţi cu mişcare.
  • Page 65 • Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind - păstraţi deschise fantele de ventilaţie cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special - nu exercitaţi prea multă presiune asupra aparatului; în combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţi lăsaţi aparatul să...
  • Page 66 Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде Ударна бормашина 6910/6911 отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. УВОД 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК • Този инстpумент е пpедназначен за удаpно...
  • Page 67 c) Избягвайте опасността от включване на d) Съхранявайте електроинструментите на места, електроинструмента по невнимание. Преди да където не могат да бъдат достигнати от деца. включите щепсела в захранващата мрежа, се Не допускайте те да бъдат използвани от уверявайте, че пусковият прекъсвач е в лица, които...
  • Page 68 • За да откриете скрити под повърхността • Ако кабелът се повреди ил среже по време на електро-, водо- и газопроводи, използвайте работа, не го докосвайте, веднаяа изключете щепсела, никога не използвайте машината с подходящи уреди или се обърнете към местното повреден...
  • Page 69: Опазване На Околната Среда

    - ако ви тpябва голям отвоp, пъpво пpобийте малък - от вpеме на вpеме смазвайте свpедлата с машинно масло Príklepová vŕtačka 6910/6911 • При завиване на винт в близост до ръба на дървен детайл първо пробийте отвор, за да избегнете ÚVOD откъртване на дървото...
  • Page 70: Bezpečnosť Na Pracovisku

    1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti zástrčky do zásuvky, pred chytením alebo pracoviska môžu viesť k úrazom. prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí...
  • Page 71 f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými prípustných obrátok zodpovedá minimálne najvyšším hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je obrátkam náradia podstatne ľahšie. • Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako g) Používajte ručné...
  • Page 72: Životné Prostredie

    - na nástroj príliš netlačte; nechajte nástroj robiť prácu za Vás RADU NA POUŽITIE • Pri vŕtaní do betónu alebo do kameňa sa vyžaduje stály, Udarna bušilica 6910/6911 rovnomerný tlak na vrták • Vŕtanie železných kovov UVOD - keď je treba vyvŕtať väčšiu dieru, najskôr predvŕtajte •...
  • Page 73: Električna Sigurnost

    b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, i stabilan položaj tijela i držite u svakom trenutku plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati mogu zapaliti prašinu ili pare.
  • Page 74 • Uređaj držite samo na izoliranim ručkama, ako • U slučaju neočekivanog blokiranja svrdla (uz opasnu izvodite radove kod kojih bi pribor mogao zahvatiti povratnu reakciju), uređaj treba odmah isključiti skrivene električne vodove ili vlastiti priključni kabel • Treba obratiti pozornost na nastale sile kod blokiranja (vodovi pod naponom stavljaju metalne dijelove alata (posebno kod bušenja metala);...
  • Page 75: Zaštita Okoliša

    Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog Vibraciona bušilica 6910/6911 udara, ako je Vaše telo uzemljeno. c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. UPUTSTVO Prodiranje vode u električni aparat povećava...
  • Page 76: Sigurnost Osoba

    3) SIGURNOST OSOBA f) Držirte alate za sečenja oštre i čiste. a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite Brižljivo negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima razumno na posao sa električnim alatom. manje slepljuju i lakše se vode. Ne upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se uticajem droga, alkohola ili lekova.
  • Page 77: Zaštita Okoline

    • Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, • Držanje i upravljanje alata # neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna ! dok radite, uvek držite alat za mesto(a) kojo(a) su (dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske označena sivom bojom reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u - alat uvek držati samo za bočnu dršku J 2 (može...
  • Page 78 2) ELEKTRIČNA VARNOST a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba Vibracijski vrtalnik 6910/6911 adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in UVOD ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
  • Page 79 f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. • Pri izvajanju del, kjer je mogoče, da orodje oz. pribor Ne nosite nakita. Lasje, oblačilo in rokavice naj se pride v stik s skritimi električnimi vodniki ali celo z ne približujejo premikajočim se delom orodja. lastnim priključnim kablom, držite električno orodje Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno vedno za izolirane dele in ročaje (stik orodja z vodniki...
  • Page 80: Uporabni Nasveti

    - ventilacijske reže morajo biti nepokrite - ne pritiskajte na orodje premočno, pustite da orodje sam opravi delo UPORABNI NASVETI Löökpuurtrell 6910/6911 • Pri vrtanju v beton ali kamen je potreben enakomeren pritisk na vrtalnik SISSEJUHATUS • Pri vrtanju v kovine •...
  • Page 81 TEHNILISED ANDMED 1 e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. SEADME OSAD 2 Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski. kontrollimiseks f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes B Maksimumkiiruse kontrollratas keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega C Lüliti lukustusnupp...
  • Page 82 d) Hoidke kasutusel mitteolevaid elektrilisi tööriistu • Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage lastele kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik isikutel, kes seda ei tunne või pole siintoodud vooluvõrgust juhiseid lugenud. Kogenematute kasutajate käes •...
  • Page 83 - hoidke tööriista alati külgkäepidemest J 2 (reguleeritav vastavalt joonisele) - hoidke õhutusavad kinnikatmata - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks töötada Triecienurbjmašīna 6910/6911 TÖÖJUHISED IEVADS • Betooni või kivi puurimisel on vajalik pideva surve • Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī, avaldamine trellile betonā...
  • Page 84: Jūsu Drošībai

    JŪSU DROŠĪBAI f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. VISPĀRĪJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības saņemt elektrisko triecienu. noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un 3) PERSONISKĀ...
  • Page 85 c) Pirms apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta • Ar piemērota metālmeklētāja palīdzību pārbaudiet, nomaiņas atvienojiet elektroinstrumenta vai apstrādes vietu nešķērso slēptas kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla. elektropārvades līnijas, kā arī gāzes vai ūdens Šādi iespējams samazināt elektroinstrumenta caurules; šaubu gadījumā griezieties vietējā nejaušas ieslēgšanās risku.
  • Page 86: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Sekojiet, lai elektrotīkla spriegums atbilstu instrumenta PRAKTISKI PADOMI marķējuma plāksnītē uzrādītajai sprieguma vērtībai • Veicot urbšanu betonā vai akmenī, ieturiet pastāvīgu (230V vai 240V spriegumam paredzētie instrumenti var spiedienu uz instrumentu darboties arī no 220V elektrotīkla) • Melno metālu urbšana •...
  • Page 87 2) ELEKTROSAUGA a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Smūginis gręžtuvas 6910/6911 Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros ĮVADAS tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, •...
  • Page 88 f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių • Dirbdami ten, kur besisukantis įrankis galėtų kliudyti drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius paslėptą laidą ar savo paties maitinimo laidą, ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių. laikykite prietaisą už izoliuotų rankenų (dėl kontakto Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali su laidininku, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse įtraukti besisukančios dalys.
  • Page 89 • Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų NAUDOJIMO PATARIMAI reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite • Gręždami betoną arba akmenį, pastoviai ir tolygiai dirbti spauskite grąžtą • Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina • Gręžiant metalą neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros - jei reikia gręžti didelio skersmens skylę, prieš...
  • Page 90 ✎...
  • Page 91 ✎...
  • Page 92 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on). NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 96 dB(A) and the sound power level 107 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration ✱...
  • Page 93 CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é...
  • Page 94 DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (pânå la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009). ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 96 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 107 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor ✱...
  • Page 95 ✱ 6910/6911 8,5 m/s 17,4 m/s 1,5 m/s When drilling in metal When impact drilling in concrete Uncertainty (K) Pendant le perçage du métal Pendant le perçage de percussion du béton Incertitude (K) Beim Bohren in Metall Beim Schlagbohren in Beton...

Table des Matières