SKIL MASTERS 1741 Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour 1741:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
F
NOTICE ORIGINALE
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING
N
ORIGINAL BRUKSANVISNING
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET
E
MANUAL ORIGINAL
P
MANUAL ORIGINAL
I
ISTRUZIONI ORIGINALI
H
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
TR
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA
RU
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
UA
GB
F
GR
11
D
RO
15
NL
18
S
BG
21
DK
SK
24
N
HR
27
FIN
SRB
30
E
SLO
34
P
EST
37
I
LV
41
H
LT
44
CZ
AR
47
TR
FA
50
PL
RU
54
www.skilmasters.com
Hammer
1741 (F0151741..)
5
UA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
8
GR
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
SK
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
SLO
IZVIRNA NAVODILA
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
LV
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA
AR
FA
06/11
58
62
66
69
73
76
79
82
85
88
92
AR
100
AR
98
FA
FA
2610Z01883

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SKIL MASTERS 1741

  • Page 1 Hammer 1741 (F0151741..) ORIGINAL INSTRUCTIONS ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 1741 Watt 0-1300/min 13 mm ✱ 30 mm RUBBER 1.5 J power...
  • Page 3 VARIABLE SPEED PLASTICS...
  • Page 5: Technical Specifications

    Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Hammer 1741 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep INTRODUCTION cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 6: Accessories

    d) Store idle power tools out of the reach of children • Certain kinds of dust are classified as carcinogenic (such and do not allow persons unfamiliar with the power as oak and beech dust) especially in conjunction with tool or these instructions to operate the power tool. additives for wood conditioning;...
  • Page 7: Maintenance / Service

    ENVIRONMENT • Normal drilling/screwdriving 0 For drilling in wood, metal and plastic as well as for • Do not dispose of electric tools, accessories and screwdriving use adapter H 2 packaging together with household waste material - clean and lightly lubricate adapter before insertion (only for EU countries) - pull back locking sleeve F 2 and insert adapter in - in observance of European Directive 2002/96/EC on...
  • Page 8: Specifications Techniques

    2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en Perforateur 1741 aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la INTRODUCTION terre.
  • Page 9: Utilisation Et Emploi Soigneux De L'outil Electroportatif

    f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERFORATEURS vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, GENERALITES vêtements et gants éloignés des parties de • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V...
  • Page 10: Apres L'usage

    • Utilisez la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) - tirez sur la douille de verrouillage F 2 et insérez avec l’outil (la perte de contrôle peut provoquer l'adaptateur dans le mandrin SDS+ tout en l'enfonçant des blessures) en tournant jusqu'à ce qu'il s'enclanche; l’adaptateur •...
  • Page 11 éclatée de l’outil figurent sur www.skilmasters.com) Bohrhammer 1741 ENVIRONNEMENT EINLEITUNG • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les • Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Beton, pays européens uniquement) Ziegel und Stein;...
  • Page 12: Elektrische Sicherheit

    2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Page 13: Bedienung

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRHAMMER • Benutzen Sie mit dem Werkzeug gelieferte Zusatzhandgriffe (der Verlust der Kontrolle kann zu ALLGEMEINES Verletzungen führen) • Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem • Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete denen das Einsatzwerkzeug verborgene...
  • Page 14: Wartung / Service

    • Normales Bohren/Schrauben 0 • Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff sowie zum Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Schrauben Adapter H 2 verwenden Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für - Adapter vor Einsetzen reinigen und leicht fetten SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - Verriegelungshülse F 2 zurückziehen und Adapter in - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem...
  • Page 15: Technische Specificaties

    Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten Boorhamer 1741 beperken het risico van een elektrische schok. b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde INTRODUCTIE oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat •...
  • Page 16: Vóór Gebruik

    f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR BOORHAMERS kleding of sieraden. Houd haren, kleding en ALGEMEEN handschoenen uit de buurt van bewegende delen. • Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen typeplaatje van de machine, overeenkomt met de door bewegende delen worden meegenomen.
  • Page 17 • Houd het elektrische gereedschap aan de - zet schakelaar E 2 op normaal boren (alleen als de geïsoleerde greepvlakken vast als u machine uitgeschakeld is en met de stekker uit werkzaamheden uitvoert waarbij het het stopcontact) inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de •...
  • Page 18 MILIEU • Geef electrisch gereedschap, accessoires en verpakkingen niet met het huisvuil mee Borrhammare 1741 (alleen voor EU-landen) INTRODUKTION - volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude electrische en electronische apparaten en de • Maskinen är avsedd för slagborrning i betong, tegel och toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, sten;...
  • Page 19: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. eller ur är farligt och måste repareras.
  • Page 20: Under Användningen

    • Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda • Utväljande av driftsläge 9 försörjningsledningar eller konsultera lokalt 1 = normal borrning/skruvdragning distributionsföretag (kontakt med elledningar kan 2 = slagborrning förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan ! välj driftsläge endast då maskinen är avstängd leda till explosion;...
  • Page 21: Försäkran Om Överensstämmelse

    • Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg Borehammer 1741 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL INLEDNING serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns...
  • Page 22: Elektrisk Sikkerhed

    2) ELEKTRISK SIKKERHED 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må AF EL-VÆRKTØJ under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en adapterstik sammen med jordforbundne maskiner. maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres.
  • Page 23: Inden Brug

    INDEN BRUG • Ændring af omdrejningsretningen 8 • Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med - afbryderen A kan ikke aktiveres, hvis retningsskifteren en kapacitet på 16 A ikke er indstillet korrekt • Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre - værktøjet fungerer ved begrænset hastighed, når det materialer i arbejdsstykket;...
  • Page 24: Overensstemmelseserklæring

    • Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj Borhammer 1741 - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted INTRODUKSJON (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på...
  • Page 25 2) ELEKTRISK SIKKERHET b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. er farlig og må repareres. c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede batteriet før du utfører innstillinger på...
  • Page 26: Under Bruk

    kan medføre brann og elektrisk støt; skader på en - slagmekanismen aktiveres ved å tilføre et lett trykk bak gassledning kan føre til eksplosjon; inntrenging i en på drillen når boret står i kontakt vannledning forårsaker materielle skader og kan med arbeidsmaterialet medføre elektriske støt) - beste slagboringsresultat oppnås ved kun lett...
  • Page 27 - send verktøyet i montert tilstand sammen med kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL servicesenter (adresser liksom service diagram av Poravasara 1741 verktøyet finner du på www.skilmasters.com) ESITTELY MILJØ • Koneet on tarkoitettu iskuporaukseen betoniin, tiileen ja • Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje kiveen;...
  • Page 28: Sähkötyökalujen Käyttö Ja Hoito

    b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. c) Älä...
  • Page 29: Käytön Aikana

    • Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista, • Pyörintäsuunnan vaihto 8 ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa; - jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea poista ne ennen työskentelyn aloittamista -asentoon, kytkintä A ei voi käynnistää • Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai - työkalu toimii rajallisella nopeudella, kun se on puristimeen kiinnitetty työstettävä...
  • Page 30: Caracteristicas Tecnicas

    • Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään Martillo 1741 SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skilmasters.com) INTRODUCCIÓN ostotodiste mukaan liitettynä • La herramienta ha sido diseñada para taladrar con YMPÄRISTÖNSUOJELU...
  • Page 31: Seguridad Eléctrica

    “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se advertencias de peligro se refiere a herramientas utiliza un equipo de protección adecuado como una eléctricas de conexión a la red (con cable de red) mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
  • Page 32: Antes Del Uso

    g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, acondicionamiento de la madera; utilice una máscara etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo contra el polvo y trabaje con un dispositivo de en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a extracción de polvo cuando lo conecte •...
  • Page 33: Consejos De Aplicación

    MANTENIMIENTO / SERVICIO - se pueden alcanzar los mejores resultados al taladrar en hormigón empujando suavemente la herramienta lo • Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta suficiente para conectar el embrague automático; el (sobre todo las ranuras de ventilación J 2) rendiminto al taladrar no se aumentará...
  • Page 34: Especificações Técnicas

    A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação Martelo 1741 junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas INTRODUÇÃO reduzem o risco de choques eléctricos.
  • Page 35: Antes Da Utilização

    auricular, de acordo com o tipo e aplicação da g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. ferramenta etc., de acordo com estas instruções. c) Evitar uma colocação em funcionamento Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado.
  • Page 36: Durante A Utilização

    respiratória e trabalhe com um dispositivo de perfuração não irá melhorar se aplicar uma maior extracção de pó quando ligado a pressão sobre a ferramenta • Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó, • Perfuração normal/aparafusar 0 em função dos materiais que vão ser utilizados Para furar em madeira, metal e plástico, assim como DURANTE A UTILIZAÇÃO para aparafusar utilizar o adaptador H 2...
  • Page 37: Caratteristiche Tecniche

    - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da Martello 1741 ferramenta estão mencionados no www.skilmasters.com) INTRODUZIONE AMBIENTE •...
  • Page 38: Sicurezza Elettrica

    b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni.
  • Page 39: Prima Dell'uso

    5) ASSISTENZA DURANTE L’USO a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da • Portare cuffie di protezione (l’effetto del rumore può personale specializzato e solo impiegando pezzi di provocare la perdita dell’udito) • Utilizzare le impugnature supplementari fornite ricambio originali. In tale maniera potrà essere insieme all’utensile (la perdita di controllo sull’utensile salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
  • Page 40: Tutela Dell'ambiente

    • Foratura normale/avvitatura 0 • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e Per forare nel legno, metallo e materie plastiche e per di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va avvitare utilizzare il adattatore H 2 fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per - prima dell’impiego pulire ed ingrassare gli elettroutensili SKIL leggermente l’adattatore...
  • Page 41: Technikai Adatok

    2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Fúrókalapács 1741 Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás BEVEZETÉS nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló...
  • Page 42 d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos részeiben felejtett beállító...
  • Page 43: Használat Közben

    pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, - a legjobb fúrási eredményt akkor érjük el, ha a gépre dolgozzon porelszívó berendezéssel enyhe nyomást gyakorolunk, ez szükséges az • Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat automatikus kuplung müködtetéséhez; az eröteljesebb azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván nyomás nem javítja a fúrási teljesítményt HASZNÁLAT KÖZBEN •...
  • Page 44: Technické Údaje

    - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép Vrtací kladivo 1741 szervizdiagramja a www.skilmasters.com címen található) ÚVOD KÖRNYEZET • Nářadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu, zdiva •...
  • Page 45: Elektrická Bezpečnost

    c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí 4) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení POUŽÍVÁNÍ ELEKTRONÁŘADÍ můžete ztratit kontrolu nad strojem. a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určený stroj. S vhodným elektronářadím budete 2) ELEKTRICKÁ...
  • Page 46: Během Použití

    • Zajistěte obráběný díl (obráběný díl uchycený pomocí • Volba provozního režimu 9 upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem 1 = normální vrtání/šroubování bezpečnější než v ruce) 2 = příklepové vrtání • Použijte vhodné hledací přístroje k vyhledání ! provozní režim nastavujte pouze při vypnutém skrytých přívodních vedení...
  • Page 47 • Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL Kırıcı-delici 1741 - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky GİRİS SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skilmasters.com)
  • Page 48: Elektri̇ksel Güvenli̇k

    c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin başkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun. hareketli parçaları tarafından tutulabilir. Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı alet üzerindeki kontrolünüzü...
  • Page 49: Kullanmadan Önce

    • İstediğiniz ayar değişikliklerini ve aksesuar KULLANIMDAN SONRA değişikliklerini yapmadan önce mutlaka şebeke • Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner fişini prizden çekin parçaların tam olarak durmasını bekleyin AKSESUARLAR KULLANIM • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını...
  • Page 50 • Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle havalandırma yuvalarını J 2) ! temizlemeden önce, cihazın fişini prizden çekin Młot udarowo-obrotowy 1741 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli WSTĘP aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide...
  • Page 51: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić...
  • Page 52 czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do przeciwpyłową i pracować z urządzeniem innych niż przewidziane prace może doprowadzić do odsysającym, jeżeli można je podłączyć niebezpiecznych sytuacji. • Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w 5) SERWIS połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;...
  • Page 53: Deklaracja Zgodności

    • Wybór trybu dzałanie 9 - nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu 1 = normalne wiercenie/wkręcanie pracować dla ciebie 2 = wiercenie udarowe WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA ! tryb pracy wybieraj tylko przy wyłączonym urządzeniu i odłączonym zasilaniu • Wiercenie otworów w metalach, w skład których - mechanizm udarowy uruchamiany jest w momencie wchodzi żelazo wywarcia niewielkiego nacisku na wiertło przy jego...
  • Page 54: Технические Данные

    освещение могут привести к несчастным случаям. b) Не используйте с электроинструментом во взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной близости от легковоспламеняющихся Перфоратор 1741 жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент искрит и искры могут BBEДЕНИЕ воспламенить газы или пыль. • Этот инструмент предназначен дия сверления с ударом...
  • Page 55: Личная Безопасность

    e) При работе на улице используйте удлинитель, b) Не используйте инструмент с неисправным предназначенный для работы вне помещения. выключателем. Инструмент с неисправным Использование такого удлинителя снижает выключателем опасен и подлежит ремонту. c) До начала наладки электроинструмента, замены вероятность электрического удара. принадлежностей...
  • Page 56: Перед Использованием

    • Перед регулировкой или сменой металлические части электроинструмента и принадлежностей обязательно выньте вилку из приводить к удару электрическим током) сетевой розетки • Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился рядом с движущимися деталями инструмента НАСАДКИ • В случае любой электрической или механической •...
  • Page 57: Охрана Окружающей Среды

    адаптер автоматически зафиксируется в ! перед чисткой инстpумента выньте вилку надлежащем положении из розетки - потяните за адаптер, чтобы убедиться, что он • Если инструмент, несмотря на тщательные методы правильно зафиксирован изготовления и испытания, выйдет из строя, то - установите переключатель E 2 на режим ремонт...
  • Page 58: Технічні Дані

    • Уровень вибрации был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в EN 60745; данная характеристика может Перфоратор 1741 использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки ВСТУП воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей...
  • Page 59: Електрична Безпека

    2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. просторий одяг та прикраси. Не підставляйте Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. волосся, одяг та рукавиці близько до деталей приладу, що рухаються. Просторий одяга, Для...
  • Page 60: Перед Використанням

    ВКАЗІВКИ ПО БЕЗПЕЦІ ДЛЯ ПЕРФОРАТОРІВ ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ • Вдягайте навушники (шум може пошкодити слух) ЗАГАЛЬНЕ • Використовуйте додані до інструменту додаткові • Перед роботою перевірте відповідність струму в рукоятки (втрата контролю над інструментом може мережі із струмом, позначені на інструменті призводити...
  • Page 61: Декларація Про Відповідність Стандартам

    ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Свердління без удару/викрутка 0 Для свердління по дереву, металу та пластикку, а • Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті також для загвинчування слід використовувати (особливо вентиляційні отвори J 2) адаптер H 2 ! перед чисткою інструменту необхідно - почистить...
  • Page 62 Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που Πιστολέτο 1741 άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. ΕΙΣΑΓΩΓΗ 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ...
  • Page 63 απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα ηλεκτρικό...
  • Page 64 ΠΡIΝ ΑΠO TΗ XΡΗΣΗ • Εχετε υπόψη σας τις δυνάμεις που δημιουργούνται σαν • Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες αποτέλεσμα του μπλοκαρίσματος του εργαλείου προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps (κυρίως όταν τρυπάτε μέταλλο) - vα χρησιμoπoιείτε πάvτoτε τηv πλευρική χειρoλαβή G 2 και •...
  • Page 65: Δηλωση Συμμορφωσησ

    ΠΕΡIBΑΛΛOΝ στρέφοντας και πιέζοντας αυτό μέχρι να εμπλακεί - το εξαρτήμα ασφαλίζεται αυτόματα • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτημάτα - ελέγχετε τη μανδάλωση τραβώντας από το εξαρτήμα και συσκευασία στον κάδο οικιακών - αφαιρέστε το εξαρτήμα τραβώντας το κέλυφος απορριμμάτων...
  • Page 66: Ciocan Rotopercutor

    ştechere la maşinile legate la pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. Ciocan rotopercutor 1741 b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi INTRODUCERE frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul dv.
  • Page 67 corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului ACCESORII poate duce la reducerea poluării cu praf. • SKIL garantează funcţionarea perfectă a sculei electrice 4) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi obtinute de la dealerul dumneavoastră de produse SKIL SCULELE ELECTRICE •...
  • Page 68: Declaraţie De Conformitate

    DUPĂ UTILIZARE ! folosiţi numai biţi ascutite • Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi motorul • Cuplaj de siguranţă şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit Întrerupe transmisia la fus, în cazul în care se blochează accesoriul (ceea ce cauzează un zgomot caracteristic) complet mişcarea - întrerupeţi imediat scula UTILIZAREA...
  • Page 69: Общи Указания За Безопасна Работа

    разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА Перфоратор 1741 С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК a) Щепселът на електроинструмента трябва да е УВОД подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на...
  • Page 70 e) Когато работите с електроинструмент навън, 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ използвайте само удължителни кабели, КЪМ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ предназначени за работа на открито. Използването a) Не претоварвайте електроинструмента. на удължител, предназначен за работа на открито, Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите намалява...
  • Page 71: След Работа

    УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА ПЕРФОРАТОР • Следвайте дефинираните по БДС изисквания относно запрашеността за материалите, които ОБЩИ желаете да обработвате • Преди включване на инстpумента в контакта се ПРИ УПОТРЕБА уверете, че мрежовото напрежение отговаря на • Работете с шумозаглушители (въздействието на напрежението, обозначено...
  • Page 72: Опазване На Околната Среда

    - най-добpо удаpно пpобиване се получава само с • При завиване на винт в близост до ръба на дървен лек натиск на инстpумента, колкото е необxодимо детайл първо пробийте отвор, за да избегнете да се поддъpжа автоматичната муфа в зацепено откъртване...
  • Page 73: Technické Špecifikácie

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade Vŕtací kladivo 1741 nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. ÚVOD Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko •...
  • Page 74: Pred Použitím

    protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko poranenia. pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov. c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného elektrického náradia do činnosti.
  • Page 75 • Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu - zatiahnite zamykaciu objímku F 2 smerom dozadu a v prašnom prostredí vložte adaptér do SDS+ upínača otáčaním a POĆAS PRÁCE zatlačením ho až kým zapadne dnu; adaptér sa • Používajte chrániče sluchu (pôsobenie hluku môže automaticky pevne napojí...
  • Page 76: Životné Prostredie

    Bušaći čekić 1741 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE UVOD • Elektrické náradie, príslušenstvo a balenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu • Alat je predviđen za udarno bušenje u betonu, ziđu i (len pre štáty EÚ) kamenu;...
  • Page 77: Prije Uporabe

    b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.
  • Page 78: Tijekom Uporabe

    probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili - mehanika čekića se aktivira primjenom manjeg pritiska može uzrokovati električni udar) na uređaj, kada umetak za bušenje dođe u dodir • Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo, s izratkom neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne - najbolji rezultati udarnog bušenja postižu se kada se (dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti...
  • Page 79 SKIL električne alate - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s Udarna bušilica 1741 računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih UPUTSTVO dijelova uređaja možete naći na adresi www.skilmasters.com)
  • Page 80 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj ELEKTRIČNIH ALATA kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. Ne a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i aparatima sa uzemljenom zaštitom.
  • Page 81: Nakon Upotrebe

    • Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih • Izmena smera rotacije 8 predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego - ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, što započnete rad prekidac A nece moci biti strtovan • Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut - alat radi ograničenom brzinom kada je podešen za pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko okretanje ulevo...
  • Page 82: Zaštita Okoline

    J 2) ! pre čišćenja iskopčajte kabl iz utičnice • Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole Kladivo 1741 nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za SKIL-električne alate UVOD - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu...
  • Page 83: Električna Varnost

    b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojišče in nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo stalno ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani gorljive tekočine, plini in prah. Električna orodja situaciji bolje obvladali orodje.
  • Page 84: Pred Uporabo

    • Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest PO UPORABI (azbest povzroča rakasta obolenja) • Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da • Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan; se vsi premikajoči se deli orodja popolnoma zaustavijo okvaro naj odpravi strokovnjak UPORABA •...
  • Page 85 • Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej še prezračevalne odprtine J 2) ! izvlecite vtikač iz vtičnice pred čiščenjem Puurvasar 1741 • Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj SISSEJUHATUS popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za...
  • Page 86 “elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega) d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme elektriliste tööriistade kohta. pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja a) Hoidke töökoht puhas ja korras.
  • Page 87: Enne Kasutamist

    • Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud • Kui puur ootamatult blokeerub (põhjustades järsu, (asbest võib tekitada vähki) ohtliku reaktsiooni), lülitage seade koheselt välja • Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista; • Pöörake tähelepanu blokeerumisel tekkivatele jõududele (eriti metalli puurimisel); hoidke tööriista alati laske toitejuhe remonditöökojas välja vahetada külgkäepidemest G 2 ja võtke stabiilne tööasend •...
  • Page 88 KESKKOND • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi Perforatoris 1741 tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele) IEVADS - vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete •...
  • Page 89 F Fiksējošā uzmava f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot G Papildrokturis vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā H Adapters + 13 mm patrona pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. J Ventilācijas atveres Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. DROŠĪBA 3) PERSONISKĀ...
  • Page 90 d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, uzglabājiet • Nostipriniet apstrādājamo detaļu (to ir drošāk piemērotā vietā, kur tas nav sasniedzams bērniem un nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā) personām, kuras neprot rīkoties ar instrumentu. Ja • Ar piemērota metālmeklētāja palīdzību pārbaudiet, elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var vai apstrādes vietu nešķērso slēptas elektropārvades līnijas, kā...
  • Page 91: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    DARBS urbumu precizitāti, jo urbšanas laikā darbinstruments automātiski centrējas • Ieslēgšana/izslēgšana 4 ! neizmantojiet darbinstrumentus ar bojātu kātu • Instrumenta ieslēgšana ilgstošai darbībai, fiksējot ! lietojiet tikai asus darbinstrumentus tā ieslēdzēju 5 • Pārslodzes sajūgs • Darbvārpstas griešanās ātruma bezpakāpju regulēšana 6 Ja darba gaitā...
  • Page 92: Atbilstības Deklarācija

    Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, Perforatorius 1741 jei Jūsų kūnas bus įžemintas. ĮVADAS c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros •...
  • Page 93 f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti e) Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą. Tikrinkite, ar drėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo grandinės besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės niekur nekliūva, ar nėra sulūžusių ar šiaip pažeistų dalių, kurios įtakotų prietaiso veikimą. Prieš vėl pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.
  • Page 94 • Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra ! režimus keisti galite tik prietaisui neveikiant kai švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir elektros laido kištukas yra ištrauktas iš metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su šiomis tinklo rozetės dulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti operatoriui - perforatoriaus smūginis mechanizmas įsijungia...
  • Page 95: Atitikties Deklaracija

    PRIEŽIŪRA / SERVISAS - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti • Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines poveikio lygis angas J 2) ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio ! prieš valydami ištraukite kištuką iš elektros prižiūrėdami įrankį...
  • Page 96 ‫نگهداری / سرويس- خدمات‬ 8 ‫• تغییر جهت چرخش‬ ‫ در صورتی که درست در وضعیت چپ/راست تنظیم نشده باشد، فعال‬A ‫- کلید‬ )2 J ‫• همیشه ابزار و سیم برق را متیز نگهدارید (بخصوص شیارهای تهویه‬ ‫نخواهد شد‬ ‫! پیش از متیز کردن سیم برق را از برق بکشید‬ ‫- این...
  • Page 97 ‫متعلقات‬ ‫ت) مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته بکار نیفتد. قبل از وارد‬ ‫کردن دوشاخه دستگاه در پریز برق، اتصال آن به باطری، برداشنت آن و یا حمل‬ ‫ فقط در صورتی کارکرد بی عیب و نقص ابزار را تضمین می کند که از لوازم و‬SKIL • ‫...
  • Page 98 .‫ابزار الکتریکی، آویزان کردن آن و یا خارج کردن دوشاخه از برق استفاده نکنید‬ ‫دستگاه را در مقابل حرارت، روغن، لبه های تیز و بخش های متحرک دستگاه‬ ‫دور نگهدارید. کابل های آسیب دیده و یا گره خورده خطر شوک الکتریکی را‬ 1741 ‫چکش‬ .‫افزایش می دهند‬...
  • Page 99 9 ‫• حتديد وضع التشغيل‬ ‫• يحظر نهائ ي ً ا استخدام األداة في حالة تلف السلك، بل قم باستبداله من قبل‬ ‫= 1 ثقب/طرق عادي‬ ‫أحد األفراد املؤهلني‬ ‫• احرص دائمً ا على فصل القابس من مصدر الطاقة قبل القيام بأية عمليات‬ ‫= 2 ثقب...
  • Page 100 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 1741 ‫املطرقة‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬...
  • Page 102 VARIABLE SPEED PLASTICS...
  • Page 103 1741 Watt 0-1300/min 13 mm ✱ 30 mm RUBBER 1.5 J power...
  • Page 104 ‫املطرقة‬ 1741 2610Z01883 06/11 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Table des Matières