Télécharger Imprimer la page

Fleischmann 6651C Instructions De Service page 6

Plaque tournante

Publicité

6651_Betriebsanleitung
22.10.2007
DREJESKIVEN 6651 C (Fig. 1) – FLEISCHMANN-drejeskiven 6651 C er konstrueret som indbygningsmodel, og anvendes til det internationale toleder-
skinnestrømsystem med H0-nysølv-skinner. Med grube og bro er den fuldstændig som forbilledet. Drejeskiven er elektrisk betjent og styres fra kontakten
6910. Denne kontakt passer ind i FLEISCHMANN-symbolsystemet. Fig. 2: For montering af drejeskiven saves et hul i monteringspladen på 340 mm Ø.
Skru ikke drejeskiven fast, da de tilstødende skinner vil holde denne på plads. Hvis der føres spor forbi direkte under drejeskiven skal man huske på, at
brønden stikker 30 mm ned. Endvidere skal eventuelle ledninger fastgøres, så evt. afsporinger undgås. Drejeskiven kan også monteres direkte ovenpå pla-
den. Her må de tilstødende spor klodses op, -evt. med styroporstykker. Da drejeskiven er delt med 7,5° kan der maximalt monteres 48 spor. Hertil passer
ringremisen 6476, hvor flere kan bygges sammen. Remisen skal monteres i en afstand af 204 mm fra drejeskiven. Motortilslutning (Fig. 3): Den tre-polede
ledning i rød, blå og grå forbindes med de samme farver på ledningen fra kontakten, evt. over klemmepladen 6941. Den sorte og den hvide ledning på
kontakten sluttes til de samme farver på trafoens vekselstrømsudtag (Type 6706, 6735, 6755) – også digital drift. Håndbetjening af drejeskiven se Fig.
11 og Fig. 12. Skinnetilslutning (Fig. 3): Den gule dobbeltledning fra drejeskiven tilsluttes de gule klemmer på trafoen. Ved digital drift af anlæget må de
gule ledninger ikke sluttes direkte til trafoen, men til lilla og lilla / hvid på styringen 6800, 6802 eller 6803 (C). Styring af skinneudgangene (Fig. 4): Med
drejeskive-kontaktens sorte taste styres drejeskivens bro hhv. mod højre og venstre. Broen holder automatisk ved hver af sporene. Hvis man ønsker at
dreje broen kontinuerligt til en bestemt skinne, kan kontaktens taste låses ved at trække den ud fra centrum. Kort før broen når den ønskede position, klik-
kes tasten ind igen. Strømforsyning af skinneudgangene (Fig. 5 / 6): Med kontakten 6910 kan strømforsyningen i den 'tænkende' drejeskive styres ud til
det enkelte spor. Endvidere kan man fra kontakten styre, hvilken side af de tilstødende spor der skal være strømførende. Stiller man kontakten 6910 på
symbolet " " går strømforsyningen ud i skinnerne i den side af broen, hvor styrehuset sidder. Stiller man kontakten på symbolet "
for modsatte ende af broen med strøm. Dette gør det muligt, at stille et lok på èt spor, og samtidigt rangere et lok på sporet lige modsat broen. Drift af an-
læget med 2 eller flere trafoer (Fig. 7): Drejeskiveområdet (det grå område) skal tilsluttes en sparat trafo. Generelt skal alle spor fra drejeskiven og ud på
anlæget isoleres fra med 2 isolerede skinneklemmer. Drift af anlæget med en trafo (Fig. 8): Det er også muligt at køre hele anlæget på kun èn trafo. Også
i dette tilfælde skal alle tilstødende skinner isoleres fra med to skinneklemmer. Kørestrømmen tilsluttes hele anlæget. Drejeskiven tilsluttes over en ompo-
lingskontakt 6904/6924 eller en momentomkobler 6905. Fig. 9: Med udvidelsessættet 6654 kan drejeskiven udvides med 3 spor. Ved dat udskifte med 2,1
mm høje skinneprofiler, Fig. 10: Drejeskiven kan køres hertil på de indbyggede delstykker. Dækpladerne fjernes ved at trykke ind på tappen, og løfte pladen
ovenud, hvorefter tilkørselsstykket sættes i. Hver tilkørselsstykke monteres overfor et blindstykke eller et andet spor. Fig. 11: Modsat styrehuset er der un-
der broen anbragt et lille greb. Når dette greb trykkes ind, kan broen drejes frit. Når grebet slippes griber tandhjulet igen ind, -vær opmærksom på at skin-
nerne står lige overfor hinanden. Fig. 12: Hvis broen ikke bevæger sig når kontakten betjenes, presses grebet let udad, og tandhjulet går i indgreb. Fig. 13:
For at kunne smøre motorlejerne fjernes gitteret på maskinhuset med en skruetrækker. Fig. 14: Gennem hullerne smøres med èn dråbe olie som vist med
pilene. Brug FLEISCHMANN-olie 6599. Brug nålen i olieflaskens dæksel. Fig. 15: Hvis drejeskivens bro heller ikke fungerer efter påvirkning af den lille arm,
må broen afmonteres. Dækslerne imellem skinnerne løftes af ved hjælp af en skruetrækker, og låseringen på centerakslen fjernes. Vær forsigtig, ringen kan
springe væk! På drejeskiven fjernes mindst seks stykker som vist i Fig. 10. Derefter kan broen løftes ovenud. Kontaktbaner og -fjedre rengøres. Broen mon-
teres i modsat rækkefølge. Hvis broen er beskadiget må den indleveres til reparation.
Forbehold for fejl og ændringer.
PIATTAFORMA GIREVOLE 6651 C (Fig. 1). La piattaforma girevole 6651 C in scala H0 per il sistema a corrente continua. Si tratta di una fedele ripro-
duzione del prototipo in uso presso le ferrovie di vari paesi. Il suo funzionamento è elettrico ed è manovrata a distanza mediante l'apposito interruttore
6910, che a sua volta fa parte del posto di manovra figurativo FLEISCHMANN. Montaggio (Fig. 2): Nel basamento, in corrispondenza del punto prescelto
dell'impianto, si pratica un foro del Ø di 340 mm; foro nel quale la piattaforma verrà incassata, ma non fissata, essendo tenuta ferma dai raccordi di binari,
i quali devono però venire avvitati. Nei casi in cui non si volesse o non si potesse incassare la piattaforma, la medesima quò venire sistemata sul basa-
mento, appoggiandone la corona su di un materiale di riempimento e contemporaneamente munire i binare di accesso di una rampa di 30 mm. La piatta-
forma è suddivisa in settori da 7,5°, consentendo così un massimo di 48 binari di raccordo. Il deposito locomotive 6476 è praticabile da 3 locomotive su
binari affiancati a 7,5° l'uno dall'altro. Volendo, i binari di accesso possone trovarsi a 15°; batsa in questo caso coprire il binario de mezzo. Motore
elettrico del ponte girevole (Fig. 3): Il cavetto a tre conduttori (rosso, gialla e grigio) è da collegarsi a quello dell'interruttore nei rispettivi colori, mediante,
il morsetto 6941. Il cavetto bipolare (nero e bianco) dell'interruttore è da collegarsi ai morsetti a corrente alternata ~ aventi uguali colori del trasformatore
(trasformatori tipo 6706, 6735, 6755) – anche per operazione digitale. Per la manovra a mano della piattaforma vedi la Fig. 11 e 12. Corrente di tra-
zione del ponte girevole: Il cavetto con ambedue i fili gialli della piattaforma è da collegarsi ai morsetti di uguale colore del trasformatore che fornisce
corrente continua =. Utilizzando il comando multitreno digitale FLEISCHMANN il cavetto con ambedu i fili gialli non deve essere collegato al trasforma-
tore digitale, ma deve essere collegato al filo violetto ed al filo violetto / bianco dei dispositivi di comando 6800, 6802 o 6803 (C). Timone dei binari di
collegamento (Fig. 4): La piattaforma viene messa in moto da un motorino nella rotazione destrorsa o sinistrorsa, ossia manovrando a destra o sinistra il
tasto nero dell'apposito interruttore. La parte girevole si fermerà automaticamente ad ogni successivo settore, nel caso però la si volesse bloccare su di un
determinato settore, sarà necessario fissare il nottolino di arresto del tasto su tale settore, sbloccandolo poi appena arrivata a raccordarsi col binario pres-
celto. Alimentazione elettrica dei binari di collegamento (Fig. 5 / 6): Con il selettore 6910 per la manovra della piattaforma girevole si può, con questa
piattaforma "pensante", selezionare anche il binario di collegamento che verrà alimentato dalla stessa piattaforma. I binari di deposito vengono alimentati
dalla piattaforma. Posizionando il selettore 6910 sul simbolo " " viene alimentato il binario collegato alla piattaforma lato garitta. Posizionando il selettore
sul simbolo "
", viene alimentato il binario collegato alla piattaforma sul lato opposto alla garitta. Con la piattaforma modello "Comfort" viene alimentato
l'uno o l'altro dei due binari, ma mai entrambi contemporaneamente. Questa modalità consente di depositare una locomotiva senza corrente su un binario,
mentre contemporameaemente si può manovrare un'altra locomotiva sul binario esattamente opposto, collegato attraverso la piattaforma. Esercizio con
due o più trasformatori (Fig. 7): E'consigliabile che la piattaforma venga posta in funzione con un proprio trasformatore, tra l'altro è buona norma inserire
due segmenti isolanti nei binari che vanno alla piattaforma. Esercizio con un trasformatore (Fig. 8): L'impinanto in questione può pure funzionare con un
solo trasformatore. Anche in questo caso è però necessario isolare elettricamente la piattaforma dai binari di raccordo inserendovi due segmenti isolanti.
La corrente di trazione viene così immessa nell'impianto, mentre la piattaforma riceve la corrente di trazione attraverso l'invertitore 6904/6924, oppure
quello 6905. Ampliamento (Fig. 9): L'impiego della piattaforma quò venire ampliato di tre raccordi di binari per ogni set complementare 6654. Per prima
cosa il ponte girevole è da orientarsi verso i settori non interessati all'ampliamento. Si levano poi i lamierini di copertura dei settori da modificare premendo
all'indietro le lamelle di fissaggio (Fig. 10), sostituendoli infine con binari di accesso. A fronte di ogni binario di accesso è da montarsi un traversone di arre-
sto oppure un altro binario di accesso. Con la semplice sostizione dei segmenti (scarpette) in metallo dei binari con il 6437, la piattaforma girevole ed i set
di complemento 6654 si adattano perfettamente ai sitemi di binari di altre marche aventi il profilo della rotaia alto 2,1 mm. Manovra a mano della piatta-
forma (Fig. 11): Dirimpetto la cabina è montata una levetta a mano. Premendo e nello stesso tempo trattenendo la levetta nella direzione mediana della
piattaforma, la sua parte mobile potrà rotare nella direzione desiderata. Abbandonando la levetta, la parte mobile tornerà a bloccarsi. Si farà attenzione a
che il binario di raccordo corrisponda essattamente con quello prescelto sulla piattaforma. Nel caso che manovrando l'interruttore 6910 non si avesse il
funzionamento della piattaforma, occorrerà premere per breve tempo la levetta a mano, appunto per far rotare il ponte (Fig. 12). Lubrificazione del motore
(Fig. 13): Per oliare il motore occorre togliere le due piastrine a griglia della cabina svitandone le viti di fissaggio. Lubrificare solo nei punti indicati, è suffi-
ciente una sola goccia d'olio (non alimentare) per ogni punto da lubrificare (Fig. 14). Utilizzare solo olio FLEISCHMANN 6599. Per il dosaggio utilizzare l'ago
di cui è provvisto il tappo di chiusura del flacone dell'olio. Demontaggio della piattaforma (Fig. 15): Se anche con detta manovra il ponte non gira, biso-
gnerà allora smontario. Con un piccolo cacciavite svitare la piastrina striata che si trova tra i binari del ponte, togliendo pure la ranella di tenuta al perno. Si
farà attenzione a che non vada perso tale anello! Da ogni parte della piattaforma si smontino almeno sei settori frontali (Fig. 10). Puliti contatti e perni, si ri-
metterà la piattaforma in funzione. Però, nell'eventualità di mancato funzionamento, oppure ci fosse qualcosa di rotto, consigliamo di portare al rivenditore
di fiducia piattaforma e interruttore 6910.
Riservati tutti diritti, comprese eventuali varianti.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter scharfer Kanten und Spitzen sowie Verschluckungsgefahr. Betriebsanleitung aufbewahren!
Not suitable for children under 3 years of age, because of the sharp edges and points essential for operational and modelling conditions as well as the danger of swallowing! Retain Operating in-
struction!
Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans, au vu des modes d'utilisation, des formes à arêtes vives des modèles et du danger d'absorption. Gardez
l'instruction de service!
Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar wegens scherpe hoeken en kanten eigen aan het model en zijn funktie en wegens verslikkingsgevaar. Gebruiksaanwijzing be-
waren!
Ikke egnet til børn under 3 år, p. g. a. funktions- og modelbetingede skarpe kanter og spidser, - kan slugos. Gem vejledning!
ticolari strutture del modello ed il suo funzionamento et per il pericolo di soffocamento. Ritenere l'istruzioni per l'uso!
cantos agudos, esenciales para el funcionamiento y condiciones de modelaje, asi como también por el peligro de que sea ingerido. ¡Conserve instrucciones de servicio!
para crianças sob 3 anos devido às bordas aguadas funcionais e pontos exigiram neste modelo assim como perigo de engolir.
κάτo τώv 3 χρóvωv διóτη εΊvαι κoφερα καί εχµηρά καί κùνδηvoς νά τά καταπιoυv.
oleellisia teräviä reunoja ja piikkejä.
hrany a ‰piãky, nebezpeãí spolknutí mal˘ch souãástek a dílÛ. Uchovávejte a dodrÏujte toto upozornûní.
oraz mozliwoscia polkniecia mniejszych scesci nie jest przystosowana dla dzieci ponizej 3 lat. Ni primerno za otroke do 3. leta starosti zaradi funkcionalno ostrih robov in konic, kot tudi nevar-
nosti pozrtja.
GEBR. FLEISCHMANN GMBH & CO. KG,
D-90259 Nürnberg
www.fleischmannn.de
15:24 Uhr
Seite 6
Inte ägnat för barn under 3 år därför att där finns spetsor och vassa kanter och fara för sväljning.
789.0 E
Made in Germany · Fabriqué en Allemagne
No conveniente para niños menores 3 años por razón de los puntos y
Ei sovellu tukehtumisvaaran vuoksi alle 3-vuotiaille lapsille. Sisältää toimivuuden ja muotoilun kannalta
Zabawka ze wzgledu na cechy dzialania, budowe modelu z ostrymi krawedziami
21/ 6651-0104
" forsynes skinnen ud
Non adatto a bambini di età inferiore ai tre anni per le par-
Não conveniente
ΠPOΣOΧΗ. Τά πεχνιδια αύτâ δέν επητρέπoνται σέ παιδιά
Nevhodné pro dûti do 3 let: funãkní díly mají ostré
14 V
/16 V

Publicité

loading