EINHELL BG-PH 2250 Mode D'emploi D'origine
EINHELL BG-PH 2250 Mode D'emploi D'origine

EINHELL BG-PH 2250 Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour BG-PH 2250:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Heckenschere
Original operating instructions
Petrol Hedge Trimmer
Mode d'emploi d'origine
taille-haies à essence
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi a benzina
Bf Originalne upute za uporabu
Škare za živicu s benzinskim motorom
Originalna uputstva za upotrebu
4
Benzinske makaze za rezanje živice
Originální návod k obsluze
j
Benzínové plotové nůžky
Originálny návod na obsluhu
W
Benzínové záhradnícke nožnice
Art.-Nr.: 34.038.40
04.07.2011
10:03 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
2250
BG-PH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-PH 2250

  • Page 1 Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Heckenschere Original operating instructions Petrol Hedge Trimmer Mode d’emploi d’origine taille-haies à essence Istruzioni per l’uso originali Cesoie per siepi a benzina Bf Originalne upute za uporabu Škare za živicu s benzinskim motorom Originalna uputstva za upotrebu Benzinske makaze za rezanje živice Originální...
  • Page 2 Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 3 17 5 10 9...
  • Page 4 Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 6...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 7 2. Aufbauübersicht und Lieferumfang Achtung! (Abb. 1-2) Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 11. Schneideblatt Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 12. Schutzabdeckung Schneideblatt diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 13. Schutzschild deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8: Technische Daten

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 8 4. Technische Daten 5.2 Treibstoff-Misch-Tabelle: Mischverfahren: 40 Teile Benzin auf 1 Teil Öl Motortyp: 2-Takt-Motor; Luftgekühlt; Chromzylinder Benzin 2-Takt-Öl Motorleistung max.: 0,65 kW 1 Liter 25 ml Hubraum: 22 cc 5 Liter 125 ml Leerlaufdrehzahl Motor: 3000 min Drehzahl Motor max.:...
  • Page 9: Motor Abstellen

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 9 Starterleine bis zum ersten Widerstand (ca. 7. Reinigung, Wartung, Lagerung und 10cm) herausziehen. Jetzt die Starterleine rasch Ersatzteilbestellung anziehen. Das Gerät sollte nach 1-2 Zügen starten. Falls die Maschine nach 6 Zügen immer 7.1 Reinigung noch nicht startet wiederholen Sie die Schritte 1- Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und 7 unter kalten Motor starten.
  • Page 10 Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 10 7.2.1 Wartung des Luftfilters (Abb. 9-11) Gasseilzuges erforderlich sein. Verschmutzte Luftfilter verringern die Motorleistung Überprüfen Sie hierfür zunächst ob der Vergaser bei durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. voll durchgedrücktem Gasgriff ganz öffnet. Dies ist Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich.
  • Page 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 11 6. Entfernen Sie die Zündkerze (siehe Punkt 7.2.2). 7. Füllen Sie eine Teelöffel große Menge 2-Takt Motoröl in den Brennraum. Ziehen Sie einige male vorsichtig die Anlasserleine heraus, um die inneren Bauteile mit dem Öl zu benetzen. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein.
  • Page 12 Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 12 9. Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung Das Gerät springt nicht an. Fehlerhaftes Vorgehen beim Folgen Sie den Anweisungen zum Starten. Starten. Verrußte oder feuchte Zündkerze. Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen. Falsche Vergasereinstellung. Autorisierten Kundendienst aufsuchen, oder das Gerät an die ISC-GmbH senden.
  • Page 13: Safety Regulations

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 13 2. Layout and items supplied (Fig. 1-2) Important! When using the equipment, a few safety precautions 1. Cutting blade must be observed to avoid injuries and damage. 2. Cutting blade safety cover Please read the complete operating instructions and 3.
  • Page 14: Technical Data

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 14 4. Technical data 6. Operation Please note that the statutory regulations governing Engine type: noise abatement may differ from town to town. 2-stroke engine, air-cooled, chrome cylinder Engine output (max.): 0.65 kW / 0.9 hp 6.1 Starting the engine from cold (Fig.
  • Page 15: Practical Tips

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 15 Normal procedure: this may cause a notch in the blade. There is no Let go of the throttle lever and wait until the engine need to remove the notch as long as it does not has changed to idling speed.
  • Page 16: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 16 7.2.4 Carburetor settings stops. This will clean the remainder of the fuel Important. Settings on the carburetor may only be out of the carburetor. made by authorized customer service personnel. 5. Leave the machine to cool (approx. 5 minutes). The air filter cover must be removed before any work 6.
  • Page 17 Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 17 9. Troubleshooting Fault Possible cause Troubleshooting The machine does not start. Correct starting procedure not Follow the instructions for starting. followed. Sooted or damp spark plug Clean the spark plug or replace it with a new one. Incorrect carburetor setting Contact an authorized customer service outlet or send the machine...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 18 2. Conception et étendue de la livraison Attention ! (fig. 1-2) Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 1. Lame de coupe attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de 2.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 19 4. Caractéristiques techniques 5.2 Tableau de mélange du carburant : Mélanger : 40 parts dʼessence pour une part dʼhuile Type de moteur : Moteur deux temps ; Essence Huile deux temps refroidi par air ; cylindre chromé 1 litre 25 ml Puissance du moteur (maxi.) :...
  • Page 20: Faire Démarrer Le Moteur Chaud (Lʼappareil Nʼest Pas Resté Plus De 15-20 Mn À Lʼarrêt)

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 20 6.2 Faire démarrer le moteur chaud (lʼappareil 7. Nettoyage, maintenance, nʼest pas resté plus de 15-20 mn à lʼarrêt) entreposage et commande de pièces 1. Placez lʼappareil sur une surface solide et plane. de rechange 2.
  • Page 21: Réglages Du Carburateur

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 21 les 25 heures de service et le nettoyer le cas erreurs » ont été exclues, un réglage du tirant à échéant. Si lʼai est très chargé de poussière, câble peut-être requis. contrôlez plus souvent le filtre à air. Contrôlez tout dʼabord si le carburateur sʼouvre bien 1.
  • Page 22: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 22 5. Faites refroidir la machine. (env. 5 minutes) 6. Retirez la bougie dʼallumage (voir point 7.2.2). 7. Remplissez une cuiller à café dʼhuile à moteur 2 temps dans la chambre dʼexplosion. Tirez quelques fois précautionneusement le cordon de démarrage pour humidifier les composants intérieurs dʼhuile.
  • Page 23: Elimination Des Erreurs

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 23 9. Elimination des erreurs Dérangement Cause probable Elimination du dérangement Lʼappareil ne démarre pas. Manière de procéder incorrecte Respectez les instructions de pendant le démarrage. démarrage Bougie dʼallumage encrassée ou Nettoyez la bougie dʼallumage ou humide la remplacer par une nouvelle.
  • Page 24: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 24 2. Struttura generale ed elementi forniti Attenzione! (Fig. 1-2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 1. Lama Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 2. Copertura di protezione della lama lʼuso.
  • Page 25: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 25 Il rumore e le vibrazioni sono stati misurati secondo 4. Portate lʼinterruttore ON/OFF (Fig. 3/Pos. 6) su la norma EN ISO 10517. “I” 5. Fissate la leva dell’acceleratore su massimo regime. A tale scopo premete prima il blocco 5.
  • Page 26: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 26 Taglio per una crescita più folta: un movimento che il vostro apparecchio sia sempre ben oliato ampio e continuo è il più efficace, facendo passare la (vedi Fig. 8). lama direttamente attraverso i rami. Una leggera 2.
  • Page 27: Commissione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 27 essere lubrificati più spesso. 7.3 Conservazione Attenzione: un errore durante lʼesecuzione di queste 7.2.4 Impostazioni carburatore operazioni può provocare la formazione di depositi Attenzione! Le impostazioni sul carburatore devono sulla parete interna del carburatore, con essere eseguite soltanto dal servizio autorizzato di conseguente avviamento difficoltoso o danni assistenza clienti.
  • Page 28: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:03 Uhr Seite 28 8. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 29: Soluzione Di Eventuali Problemi

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 29 9. Soluzione di eventuali problemi Anomalia Possible causa Eliminazione delle anomalie Lʼapparecchio non si accende!. Procedura di avvio errata Seguite le istruzioni di avvio Candela di accensione arrugginita Pulite la candela e sostituitela con o umida una nuova Regolazione errata del carburatore Rivolgetevi ad un servizio di...
  • Page 30: Sigurnosne Upute

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 30 2. Montažni prikaz i opseg isporuke Pažnja! (sl. 1-2) Kod korištenja uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za List za rezanje uporabu / sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte Zaštitni poklopac lista za rezanje tako da Vam informacije u svako doba budu na Štitnik...
  • Page 31: Tehnički Podaci

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 31 6. Rad 4. Tehnički podaci Pridržavajte se zakonskih propisa o zaštiti od buke Tip motora 2-taktni motor; hlađen zrakom, koje lokalno mogu biti različite. kromirani cilindar Snaga motora maks. 0,65 kW/ 0,9 PS 6.1 Pokretanje hladnog motora (sl. 3-5) Napunite spremnik odgovarajućom količinom Stapajni prostor 22 ccm...
  • Page 32: Način Rada

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 32 1-7 pod naslovom Pokretanja hladnog motora. 7.2 Održavanje Prije održavanja uvijek isključite škare i izvucite 6.3 Isključivanje motora utikač svjećice. Redoslijed u slučaju nužde: 1. Noževi su visoke kvalitete, od pojačanog čelika i Ako trebate odmah zaustaviti stroj, sklopku za kod normalnog rukovanja nije ih potrebno oštriti.
  • Page 33: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 33 podmazivanje i pritisnite u prijenosnik oko 3 puta 2. Ispustite gorivo iz spremnika (za to upotrijebite standardno strojno ulje. standardnu plastičnu pumpu za benzin). U slučaju prekomjerne uporabe prijenosnik bi 3. Kad ispustite gorivo, pokrenite stroj. trebalo češće podmazivati.
  • Page 34: Uklanjanje Smetnji

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 34 9.Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje smetnje Uređaj se ne pokreće. Pogrešan postupak prilikom Pridržavajte se naputaka za pokretanja. pokretanj. Čađava ili vlažna svjećica. Očistite svjećicu ili je zamijenite. Pogrešno podešen rasplinjač. Potražite pomoć servisne službe ili pošaljite uređaj poduzeću ISC- GmbH.
  • Page 35: Sigurnosna Uputstva

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 35 2. Montažni prikaz i sadržaj isporuke Pažnja! (slike 1-2) Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 1. Rezni list upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 36: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 36 4. Tehnički podaci 6. Rukovanje Molimo da obratite pažnju na zakonske odredbe o Tip motora: zaštiti od buke koje mogu da se razlikuju zavisno od 2-taktni motor; hlađen vazduhom; hromirani cilindar zemlje korišćenja. Maks. snaga motora: 0,65 kW Zapremnina: 22 cc...
  • Page 37: Napomene Za Rad

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 37 odnosno. „0“ Tako dugo dok takav urez ne ugrožava pokret Normalni sled koraka: noža, nije potrebno da se ukloni. Ako bi on ipak Pustite polugu gasa i sačekajte da motor dospe u broj ugrozio kretanje noža, isključite mašinu i izbrusite obrtaja praznog hoda.
  • Page 38: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 38 Podešavanje sajle gasa: Ponovo umetnite svećicu za paljenje. Ako s vremenom ne može da se postigne 8. Očistite spoljno kućište mašine. maksimalni broj obrtaja uređaja, a svi drugi uzroci 9. Mašinu čuvajte na hladnom, suvom mestu van prema odlomku 9 Uklanjanje grešaka su isključeni, domašaja zapaljivih izvora i supstanci Umetna moglo bi biti potrebno podešavanje sajle gasa.
  • Page 39 Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 39 9. Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje smetnje Uređaj se ne pokreće. Pogrešan postupak prilikom Pridržavajte se naputaka za pokretanja. pokretanj Čađava ili vlažna svjećica Očistite svjećicu ili je zamijenite Pogrešno podešen rasplinjač Potražite pomoć servisne službe ili pošaljite uređaj poduzeću ISC- GmbH.
  • Page 40: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 40 Přehled konstrukčního provedení a Pozor! rozsah dodávky (obr. 1-2) Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 1. Nůž obsluze/bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/je uložte, 2.
  • Page 41: Technická Data

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 41 8. Technická data 6. Provoz Typ motoru: vzduchem chlazený 2dobý; Dodržujte prosím zákonná nařízení na ochranu proti válec potažený tvrdochromem hluku, která se mohou místně odlišovat. Výkon motoru (max.): 0,65 kW/ 0,9 PS Spuštění motoru ve studeném stavu Obsah válců: 22 cm (obr.
  • Page 42: Zastavení Motoru

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 42 6.3 Zastavení motoru 1. Nože jsou vyrobeny z vysoce kvalitní tvrzené Postup NOUZ VYP: ocele a při normálním používání není ostření nožů Pokud je třeba stroj okamžitě zastavit, nastavte za- nutné. Pokud ovšem omylem zasáhnete drát, /vypínač...
  • Page 43: Seřízení Karburátoru

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 43 7.2.3 Údržba převodovky (obr. 15) 7.3 Uložení Převodovka musí být každý rok před začátkem Pozor: Chyba při provádění následujících bodů může sezóny na mazací hlavici (obr. 15/pol. A) namazána. vést k vytvoření usazeniny na vnitřní straně K tomu nastrčte na mazací...
  • Page 44: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 44 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
  • Page 45: Odstranění Poruch

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 45 9. Odstranění poruch Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Motor nenaskočí. Chybný postup při startu. Dbejte pokynů ke startu. Zakarbonovaná nebo vlhká Zapalovací svíčku vyčistit nebo zapalovací svíčka vyměnit. Chybné nastavení karburátoru Vyhledat autorizovaný zákaznický servis nebo zaslat přístroj na adresu firmy ISC-GmbH.
  • Page 46: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 46 2. Prehľad stavby prístroja a objem Pozor! dodávky (obr. 1-2) Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. 1. Strihací list Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu 2.
  • Page 47: Technické Údaje

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 47 4. Technické údaje 6. Prevádzka Prosím dbajte na zákonné predpisy o ochrane proti Typ motora: 2-taktový motor, hluku, ktoré sa môžu lokálne odlišovať. chladený vzduchom, pochrómované valce Výkon motora (max.): 0,65 kW / 0,9 PS 6.1 Štartovanie studeného motora (obr.
  • Page 48: Vypnutie Motora

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 48 6.3 Vypnutie motora 7.2 Údržba Postup v prípade núdzového vypnutia: Pred údržbovými prácami záhradnícke nožnice vždy V prípade, že je potrebné okamžite zastaviť stroj, najskôr vypnite a vytiahnite koncovku zapaľovacej prepnite vypínač zap/vyp do polohy „Stop“ resp. „0“. sviečky.
  • Page 49: Nastavenie Karburátora

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 49 prevádzkových hodín. Ak by bol pokojový plyn tak vysoký, že sa budú 1. Odoberte koncovku zapaľovacej sviečky (obr. otáčať aj strihacie nože, musí sa ľavotočivým otočením skrutky pokojového plynu (obr. 16 / pol. 5) 13) otočným pohybom.
  • Page 50: Objednávanie Náhradných Dielov

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 50 7.4 Objednávanie náhradných dielov Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info. 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte.
  • Page 51: Odstraňovanie Porúch

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 51 9. Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Odstránenie porúch Prístroj neštartuje. Nesprávny postup pri štartovaní. Dodržiavajte pokyny pre štartovanie. Zanesená alebo vlhká zapaľovacia Vyčistite zapaľovaciu sviečku alebo sviečka. ju vymeňte za novú. Nesprávne nastavenie karburátora. Vyhľadajte autorizovaný zákaznícky servis alebo zariadenie zašlite na ISC-GmbH.
  • Page 52: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Heckenschere BG-PH 2250 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 53 Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 53...
  • Page 54 Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 54 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
  • Page 55 Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 55 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 56: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 56 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 57: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 57 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 58 Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 58 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 59 Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 60: Garancijski List

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 61: Záruční List

    Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 62 Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 63 Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 63 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 64 Anleitung_BG-PH_2250_SPK1:_ 04.07.2011 10:04 Uhr Seite 64 EH 07/2011 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

34.038.40

Table des Matières