Page 1
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:25 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Gras- und Strauchschere Operating Instructions Cordless Grass and Shrub Shears Mode d’emploi Cisaille à herbes et buissons Istruzioni per l’uso Cesoie a batteria per erba ed arbusti Handleiding Accugras- en struikschaar Kullanma Talimatı Akülü...
Page 2
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:25 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using the equipment for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et lisez et respectez les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 5...
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 6 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Grasschneidmesser Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Räder Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Einschaltsperre diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Einschalttaste deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut Teleskop-Führungsholm auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Arretierknopf...
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 7 4. Technische Daten Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie das komplette Gerät mit Ladegerät an unseren Kundendienst zu senden. Drehzahl n 1200 min Schnittbreite Grasschere 93 mm Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akkus sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Schnittbreite Strauchschere...
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 8 6. Bedienung dass beim Zusammenbau der Exzenterstift genau auf die Exzenteraufnahme passt. Das Heckenscherenmesser wird auf die Führungsstifte Die zu schneidende Fläche vorher von Steinen und (Bild 7 / Pos. 2) gesteckt. anderen festen Gegenständen befreien. Die Einschaltsperre (Bild 1 / Pos.
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 9 7.2 Wartung Für ein gutes Schneideergebnis sollten die Messer stets scharf sein. Sie können deshalb mit einem Abziehstein wieder geschärft werden. Besonders empfehlen wir, Scharten und Grate, die durch Steine o. ä. entstehen können, zu entfernen.
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 10 3. Intended use Important. When using the equipment, a few safety precautions The equipment is designed for cutting the edges of must be observed to avoid injuries and damage. lawns and small areas of grass in private and hobby Please read the complete operating instructions and gardens.
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 11 Output mount locks into the recesses correctly. Push the lock (Fig. 4b/Item 2) in the direction indicated by the arrow Rated voltage 9 V DC to fasten the equipment. Then connect the power Rated current 300 mA plug (Fig.
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 12 When to cut hedges: that grass residues and dirt is removed also from As a general rule: hedges which loose their the top and bottom blades. leaves in the autumn should be cut in June and October.
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 13 2. Description de l’appareil (figure 1/2) Attention! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Cisaille à gazon certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Roues blessures et dommages. Veuillez donc lire Verrouillage de démarrage attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de Bouton de mise sous tension sécurité.
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 14 4. Données techniques Si la recharge de l’accumulateur est impossible, veuillez contrôler si la tension secteur est présente au niveau de la Vitesse de rotation n 1200 tr/min. prise de courant. Largeur de coupe du taille-herbes 93 mm Si la recharge de l’accumulateur n’était toujours pas largeur de coupe de la cisaille à...
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 15 6. Commande façon que la broche de l’excentrique aille exactement dans le logement de l’excentrique lors de l’assemblage. La lame du taille-haies est enfichée sur Retirez tout d’abord les pierres et autres objets durs les broches de guidage (figure 7 / pos.
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 16 7.2 Maintenance Afin d’obtenir un bon résultat de coupe, les lames doivent toujours être aiguisées. Il est donc possible de les aiguiser avec une pierre à aiguiser. Nous recommandons particulièrement d’éliminer les fissures et les bavures apparues à cause des pierres.
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 17 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Lama per tagliare l’erba l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le Ruote informazioni per averle a disposizione in qualsiasi Sicura...
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 18 4. Caratteristiche tecniche Se la ricarica della batteria continuasse a non essere possibile, spedite l’intero apparecchio con carica batteria al nostro servizio di assistenza clienti. Numero di giri n 1200 min Larghezza di taglio delle cesoie per erba 93 mm Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica della batteria...
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 19 6. Uso Durante l’inserimento della lama delle cesoie per siepi Fate attenzione alla posizione in cui si trova il perno Tenete la superficie da tagliare sempre libera da eccentrico (Fig. 7/Pos. 1). Prendete la lama delle pietre e da altri oggetti.
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 20 7.2 Manutenzione Per un buon risultato di taglio le lame devono essere sempre affilate. Possono essere quindi riaffilate con una cote. In particolare, vi consigliamo di eliminare graffiature e bave dovute a pietre o simili. All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione.
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 21 2. Beschrijving van het toestel (fig. 1/2) Let op! Bij het gebruik van gereedschap dienen enkele Grassnijmes veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Wielen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Beveiligingstoets tegen onbedoeld aanzetten daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies Aanzettoets zorgvuldig door.
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 22 4. Technische gegevens Mocht het laden van de accu dan steeds nog niet lukken, verzoeken wij u het complete toestel met lader naar onze klantenservice toe te sturen. Toerental n 1200 t/min. Snoeibreedte grasschaar 93 mm In het belang van een lange levensduur van de accu is het raadzaam om de accu tijdig te herladen.
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 23 6. Bediening Bij het installeren van het grassnijmes dient u opnieuw op de stand van de excenterpen (fig. 7, pos. 1) te letten. Op het grasschaarmes kunt u De te snoeien vlakte voordien van stenen en andere door verschuiven van de excenterkooi (fig.
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 24 7.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de volgende gegevens te vermelden: type van het gereedschap artikelnummer van het gereedschap identnummer van het gereedschap stuknummer van het gewenste wisselstuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Grassnijmes: 341062001001...
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 25 3. Kullanım amacına uygun kullanım Dikkat! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli Akülü çim makası çim kenarları ile ev ve hobi aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin bahçelerindeki küçük çim alanlarının kesilmesi alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / işlerinde kullanım için tasarlanmıştır.
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 26 Şarj cihazı civatasını tekrar sıkın. Sonra aleti Şekil 4a’da gösterildiği gibi ok işareti yönünde alet bağlantı Elektrik gerilimi 230 V ~ 50 Hz yuvasına itin. Bu işlem esnasında aletin bağlantı yuvasının yarığı (Şekil 4a/Poz. 1) içine tam sabitlenmiş...
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 27 Çitler ne zaman kesilir: gerekmektedir. Genel olarak yapraklarını sonbaharda döken çitler Haziran ve Ekim aylarında kesilir. Dikkat! Her zaman yeşil kalan çitler Nisan ve Ağustos Can ve mal kaybına yol açmaması için aleti aylarında kesilir. kesinlikle su ve yüksek basınçlı...
Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Akku-Gras-und Strauchschere BG-CG 7,2 Li + Netzgerät NG-BG-CG 7,2 Li 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC: = 82,5 dB;...
Page 29
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 30
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 30 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 32
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 33
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 33...
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 34 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 35 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 36
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 36 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 37
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 37 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 38
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 38 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Page 39
Anleitung_BG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 13.02.2009 10:26 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.