Page 6
Ponceuse vibrante N° de série * este produto corresponde às normas ou aos docu- (T-Nr.) mentos normativos citados a seguir: RS 100 Q 490036 Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем с исключительной ответственностью, что данный EG-Konformitätserklärung. Wir erklären продукт соответствует следующим нормам или...
Schwingschleifer Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- Technische Daten RS 100 Q weisungen für die Zukunft auf. Leistung 520 W Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Drehzahl 6000 min „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebe- Arbeitshübe 12000 min ne Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf ak-...
Page 8
Zerstörung zu schützen. Die Bestell- Einstellungen an der Maschine nummern für Zubehör und Werkzeuge fi nden Sie Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Ma- in Ihrem Festool-Katalog oder im Internet unter schine den Netzstecker aus der Steckdose. „www.festool.com“. Schleifmittel befestigen...
Page 9
Schleifschuh aufgedrückt und vom Haft- Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge belag des Stickfi x-Schleiftellers sicher gehalten. fi nden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet Nach Gebrauch werden die Stickfi x-Schleifpapie- unter „www.festool.com“. re einfach wieder abgezogen.
Orbital sander to your mains-operated (corded) power tool or Technical data RS 100 Q battery-operated (cordless) power tool. Tool-specifi c safety rules Power 520 W Speed 6000 rpm Always wear protective goggles because Working strokes 12000 rpm of possible dangers when sanding.
fi lter when carrying longer sanding jobs, it is = Off). It may be latched with the locking knob on possible to connect a Festool extractor to the unit the side (1.1) for continuous operation. Pressing instead of using inboard extraction. In this case, the switch again releases the lock.
Accessories The accessory and tool order number can be found in your Festool catalogue or on the Internet under Information on REACh: “www.festool.com”. www.festool.com/reach...
Ponceuse vibrante Conservez toutes les consignes de sécurité et Données techniques RS 100 Q notices pour une référence future. Le terme « outil » dans les avertissements fait Puissance 520 W reference à votre outil électrique alimenté par Rotation 6000 tr/min le secteur (avec cordon d’alimentation) ou vo-...
à baïonnette n‘est pas com- Afi n d‘éviter d‘avoir à remplacer souvent le fi ltre plètement verrouillé turbo, on peut raccorder un aspirateur Festool à la Risque de brûlures place du dispositif d‘auto-aspiration. Pour ce faire, Avant de mettre en marche l‘outil élec- le fl...
; ils sont maintenus en Les références des accessoires et outils fi gurent toute sécurité par le revêtement auto-agrippant dans le catalogue Festool ou sur Internet sous du patin de ponçage Stickfi x. „www.festool.com“. Après utilisation, retirez simplement les toiles émeri.
Lijadora orbital El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refi ere a her- Datos técnicos RS 100 Q ramientas eléctricas de conexión a la red (con cable Potencia 520 W de red) y a herramientas eléctricas accionadas por Velocidad 6000 r.p.m.
ATENCIÓN en lugar del dispositivo autoaspirador se puede Calentamiento de la conexión plug-it conectar un aspirador Festool. Para ello se cala porque el cierre de bayoneta no está el tubo fl exible de aspiración (Ø 27 mm) del as- completamente bloqueado pirador sobre la tubuladura de aspiración (1.3).
Stickfi x. tálogo Festool o en la dirección de Internet «www. Después de usarse, los papeles abrasivos Stickfi x festool.com“. se pueden volver a quitar fácilmente.
Levigatrici oscillanti per microfi niture alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) Dati tecnici RS 100 Q ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza Prestazione 520 W linea di allacciamento). Numero di giri 6000 min Corse utili 12000 min Indicazioni di sicurezza specifi...
Festool. A questo scopo, il tubo fl essibile di aspi- te e bloccato in posizione. razione (Ø 27 mm) dell‘apparecchio di aspirazione Disinserire sempre la macchina prima di viene inserito sul bocchettone di aspirazione (1.3).
Fissaggio dell‘elemento levigante Accessori I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili Utilizzare solo elementi di levigatura ori- sono riportati nel catalogo Festool o su Internet, ginali Festool! al sito “www.festool.com”. Abrasivo Stickfi x Sul pattino Stickfi x si possono fi ssare...
Vlakschuurmachine „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het Technische gegevens RS 100 Q stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge- Vermogen 520 W reedschappen voor gebruik met een accu (zonder Toerental 6000 min netsnoer). Werkslag 12000 min...
Page 23
Zie fi guur 4 voor het aansluiten en ontkoppelen nietiging. van het netsnoer. De bestelnummers voor accessoires en gereed- schap vindt u in de Festool-catalogus of op het Instellingen aan de machine Internet onder „www.festool.com“. Als aan de machine wordt gewerkt, dient...
Accessoires van de Stickfi x-steunschijf stevig verankerd. De bestelnummers voor accessoires en gereed- Na het gebruik wordt het Stickfi x-schuurpapier schap vindt u in de Festool-catalogus of op het eenvoudig weer verwijderd. Internet onder „www.festool.com“. Schuurmateriaal om te spannen Onderhoud...
Skakslipmaskin Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batte- Tekniska data RS 100 Q ridrivna elverktyg (sladdlösa). Effekt 520 W Varvtal 6000 min Maskinspecifi ka säkerhetsanvisningar Arbetsrörelser 12000 min Använd alltid skyddsglasögon, på grund Sliprörelse...
Page 26
Nätspänningen måste stämma överens Vid längre slipningsarbeten kan, för att undvika med märkskylten. täta byten av turbofi ltret, en Festool-uppsug- Kontakten (1.2) fungerar som till-/frånkoppplare ningsapparat anslutas istället för egenuppsug- (I = Till / 0 = Från). För långvarig användning kan ningen.
Page 27
Miljö Kasta inte elverktygen i hushållsavfallet! Lämna Tillbehör maskiner, tillbehör och förpackningar till återvin- Beställnumren för tillbehör och verktyg fi nns i Festool- ning. Följ gällande nationella föreskrifter. katalogen eller på Internet ”www.festool.com”. Gäller bara EU-länder: Enligt EU-direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater och omsätt- ning i nationell lag måste förbrukade elverktyg...
Tasohiomakone (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Tekniset tiedot RS 100 Q Teho 520 W Kierrosluku 6000 min-1 Konekohtaiset turvaohjeet Courses de travail 12000 tr/min Käytä hionnan vaarojen vuoksi aina suo- Hiomaisku 5,0 mm jalaseja. Hiomatalla 115 x 221 mm Jos hiottaessa syntyy räjähtävää...
Page 29
Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot löydät innitys on liitetty ja lukittu kunnolla kiinni. Festool-luettelosta tai internetistä osoitteesta Kytke kone aina pois päältä, ennen kuin „www.festool.com“. liität tai irrotat sähköliitän-täjohdon! Katso kuvaa 4 verkkoliitäntäjohdon liittämistä ja Hiontavälineen kiinnitys...
Page 30
Paras hiontatulos saavutetaan sopivan taalla tai huoltokorjaamoissa: katso sinua painamisen avulla. Hiontateho ja -laatu riippuu lähinnä oleva osoite kohdasta: pääasiassa oikean hiontavälineen valinnasta. www.festool.com/Service Käytä vain alkuperäisiä Festool- varaosia! EKAT Metallien työstö Tilausnumero kohdassa: Metalleja työstettäessä on turvallisuus- www.festool.com/Service syistä...
Page 31
Rystepudser (med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden Tekniske data RS 100 Q netkabel). Maskinspecifi kke sikkerhedshenvisnin- Effekt 520 W Omdrejningstal 6000 min Arbejdsslag 12000 min På grund af de under slibning optrædende Slibebevægelse 5,0 mm farer anbefales det, generelt at bruge Slibesål...
Page 32
Før du tænder for el-værktøjet, skal du Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer kan forsikre dig om, at bajonetlukningen på De fi nde i Festool-kataloget eller på internettet netledningen er lukket og låst helt. under „www.festool.com“. Maskinen skal altid være slukket, før nettilslutningsledningen tilsluttes eller Påsætning af slibepapir...
Page 33
Kun EU: Ifølge Rådets direktiv om affald af elek- Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer fi nder trisk og elektronisk udstyr og gennemførelse til De i Deres Festool-kataloget eller på internettet national ret skal gammelt elværktøj indsamles under „www.festool.com“. separat og afl everes til miljøvenlig genvinding.
Page 34
Plansliper Det nedenstående anvendte uttrykket «elektro- verktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy Tekniske data RS 100 Q (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy Effekt 520 W (uten ledning). Turtall 6000 min Arbeidsløft 12000 min Maskinspesifi kke sikkerhetsanvisninger Slipeslag 5,0 mm Slipesko 115 x 221 mm Bruk alltid vernebriller for å...
Page 35
fi kasjonene på effektskiltet! slipearbeider, kan maskinens avsugningsinnret- Bryter (1.2) er en på-/av-bryter (I = på / 0 = av). ning erstattes med et eksternt avsug fra Festool. For kontinuerlig drift kan bryteren settes fast med Innretningens sugeslange (Ø 27 mm) festes også...
Page 36
Tilbehør jøvennlig gjenvinningsanlegg. Følg bestemmelsene Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nnes i som gjelder i ditt land. Deres Festool-katalogen eller på Internett under Kun EU: I henhold til EU-direktivet om kasserte „www.festool.com“. elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett må elektroverktøy som...
Lixadora vibratória nas indicações de advertência, refere-se a ferra- mentas eléctricas operadas com corrente de rede Dados técnicos RS 100 Q (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas Potência 520 W operadas com acumulador (sem cabo de rede). Número de rotações...
Page 38
Os números de encomenda para acessórios e ferramentas podem ser encontrados no catálogo Ajustes na máquina Festool ou na Internet sob ‘www.festool.com’. Antes de se efectuar qualquer trabalho na máquina retirar sempre a fi cha de ligação Como fi xar o abrasivo...
fi cha de ligação Lixas para fi xar da tomada de corrente! A Festool disponibiliza lixas com furos Para ser garantida uma circulação do ar, as aber- para serem fi xas. Uma lixa sem furos turas do ar de refrigeração na carcaça do motor pode ser furada com o „Lochfi...
Виброшлифмашинка Указания по технике безопасности Технические данные RS 100 Q Общие указания по безопасности мощность 520 Вт ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания по Число оборотов 6000 от/мин технике безопасности и инструкции. Число оборотов 12000 об/мин Ошибки при соблюдении приведенных указаний Ход шлифования...
Во избежание частой замены турбофильтра при ностью заблокированном байонетном длительных шлифовальных работах можно вме- замке сто устройства для самоотсасывания подклю- чить Festool отсасывающее приспособление. Опасность ожога Перед включением электроинструмента для этого необходимо вставить отсасывающий убедитесь в том, что байонетный замок...
Page 42
Номера заказа для принадлежностей и инстру- - Подключите выключатель защиты от превы- ментов Вы найдете в каталоге Festool или в шения тока (FI, PRCD). Интернет по адресу „www.festool.com“. - Подключите машину к подходящему устрой- ству для отсасывания пыли. Закрепление шлифовального материала...
Vibrační bruska na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí Technické údaje RS 100 Q provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu). Výkon 520 W Otáčky 6000 min Bezpečnostní pokyny specifi cké pro stroj Pracovní zdvih 12000 min Kvůli nebezpečím, která se vyskytují bě- Brusný...
Page 44
Připojení a odpojení přípojného vedení viz obr. 4. Evidenční čísla objednání pro příslušenství a ná- stroje naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo na internetu pod “www.festool.com”. Nastavení stroje Před každou prací na stroji je nutné vždy Upevnění...
Příslušenství předpisy. Evidenèní èísla objednání pro pøíslušenství a ná- Pouze EU: Podle evropské směrnice o odpadních stroje naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo elektrických aelektronických zařízeních a prová- na internetu pod „www.festool.com“. dění v národním právu se musí staré elektrické...
Page 46
Szlifi erka oscylacyjna Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa Dane techniczne RS 100 Q pracy i instrukcje należy zachować do wykorzy- stania w przyszłości. 520 W Predkosc obrotowa 6000 min Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona- Liczba suwów roboczych 12000 min rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych Suw szlifujący...
Page 47
OSTROŻNIE Wtyczka plug-it ulega rozgrzaniu, gdy turbo, można przyłączyć do urządzenia pochła- zamek bagnetowy nie jest całkowicie niacz pyłu fi rmy Festool, który zastąpi działanie zamknięty własnego systemu pochłaniania pyłu. Wąż ssący (Ø 27 mm) pochłaniacza pyłu należy nałożyć na Niebezpieczeństwo spalenia...
Page 48
Materiały ścierne Stickfi x Numery do zamówienia wyposa¿enia i narzêdzi Do stopy szlifierskiej Stickfix można znajdziecie Pañstwo w katalogu fi rmy Festool lub zamocować łatwo i szybko odpowiednie w internecie pod adresem „www.festool.com“. krążki papieru ściernego Stickfi x i krążki szlifujące z włókna Stickfi...