Page 1
Alkuperäiset käyttöohjeet - Tasohiomakone Original brugsanvisning - Rystepudser Originalbruksanvisning - Plansliper Manual de instruções original - Lixadora vibratória Оригинал Руководства по эксплуатации - Виброшлифмашинка Originál návodu k obsluze - Vibrační bruska Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifi erka oscylacyjna RS 100 CQ...
Page 6
Ponceuse vibrante N° de série * dokumenter: (T-Nr.) RS 100 CQ 202868, 490263 CE-Declaração de conformidade: Decla- ramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este produto corresponde às normas ou aos EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in...
Schwingschleifer Fehler bei der Einhaltung der Warnhinweise und Technische Daten RS 100 CQ Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Leistung 620 W und/oder schwere Verletzungen verursachen. Drehzahl 6300 min Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- Arbeitshübe 12600 min weisungen für die Zukunft auf.
Page 8
Staubbelastungen in der Ar- abgeschraubt werden. beitsluft und größere Verschmutzungen am Arbeitsplatz. An den Absaugstutzen (1.2) kann an ein Festool- Arbeitshinweise Absauggerät mit einem Absaugschlauch-Durch- Überlasten Sie die Maschine nicht, indem Sie messer von 27 mm angeschlossen werden.
Page 9
Nächstgelegene Adresse unter: Zubehör www.festool.com/Service Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge Nur original Festool Ersatzteile verwen- EKAT fi nden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet den! Bestell-Nr. unter unter „www.festool.com“. www.festool.com/Service Wartung und Pfl ege Umwelt Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Ma-...
Orbital sander Save all warnings and instructions for future Technical data RS 100 CQ reference. Power 620 W The term “power tool” in the warnings refers Speed 6300 min to your mains-operated (corded) power tool or Working strokes 12600 min battery-operated (cordless) power tool.
The best sanding results are achieved when at the workplace. applying moderate pressure. The sanding perfor- You can connect a Festool extractor with an ex- mance and quality depend mainly on the choice tractor hose diameter of 27 mm to the extractor of the right sanding material.
Page 12
Customer service and repair. Only through manufacturer or service work- shops: Please fi nd the nearest address at:: www.festool.com/Service Use only original Festool spare parts! EKAT Order No. at: www.festool.com/Service...
Ponceuse vibrante Informations de sécurité Données techniques RS 100 CQ Indications générales de sécurité Puissance 620 W ATTENTION ! Lire toutes les consignes Rotation 6300 tr/min de sécurité et indications. Le non-respect Courses de travail 12600 tr/min des avertissements et instructions indiqués ci- Course de ponçage...
Ne surchargez pas la machine en appuyant trop Le manchon d’aspiration (1.2) permet de raccor- fort ! Vous obtiendrez le meilleur résultat de pon- der un aspirateur Festool doté d’un fl exible de çage avec une pression d‘application moyenne. Le 27 mm.
Page 15
Environnement Les références des accessoires et outils fi gurent Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures dans le catalogue Festool ou sur Internet sous ménagères ! Eliminez les appareils, les acces- „www.festool.com“. soires et les emballages de façon compatible avec l’environnement.
Lijadora orbital incendios o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e Datos técnicos RS 100 CQ instrucciones para futuras referencias. Potencia 620 W El término herramienta eléctrica empleado en Velocidad 6300 r.p.m. las siguientes advertencias de peligro se refi ere a Movimientos de trabajo 12600 r.p.m.
Un resultado óptimo Se puede conectar un aparato de aspiración de lijado lo conseguirá trabajando con una presión Festool en los racores de aspiración (1.2) con un de apriete moderada. La capacidad y calidad de diámetro de tubo de 27 mm.
Page 18
Festool o en la dirección de Internet «www. ración: encuentre la dirección más próxi- festool.com“. ma a usted en: www.festool.com/Service Utilice únicamente piezas de recambio...
Levigatrici oscillanti per microfi niture istruzioni qui di seguito riportate potranno causa- re scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Dati tecnici RS 100 CQ Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e i Prestazione 620 W manuali per riferimenti futuri. Numero di giri 6300 min Il termine «elettroutensile»...
Il miglior È possibile inserire nel bocchettone di aspirazione risultato di levigatura si ottiene quando si lavora con (1.2) un aspiratore Festool con diametro del tubo una pressione sulla macchina moderata. La poten- di aspirazione da 27 mm.
Page 21
Servizio e riparazione solo da parte del I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili costruttore o delle officine di servizio sono riportati nel catalogo Festool o su Internet, autorizzate. Le offi cine più vicine sono al sito “www.festool.com”. riportate di seguito: www.festool.com/Service...
Vlakschuurmachine letsel tot gevolg hebben. Technische gegevens RS 100 CQ Bewaar alle veiligheidsinstructies en handleidin- gen om ze later te kunnen raadplegen. Vermogen 620 W Het in de waarschuwingen gebruikte begrip Toerental 6300 min „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op Werkslag...
De stofafzuiging voorkomt hoge worden afgeschroefd. stofbelastingen in de omgevingslucht en grotere verontreiniging op de werkplek. Op de afzuigaansluiting (1.2) kan een Festool- Werkinstructies afzuigapparaat met een afzuigslangdiameter van De machine niet overbelasten door te veel druk 27 mm worden aangesloten.
Page 24
Accessoires Klantenservice en reparatie alleen door De bestelnummers voor accessoires en gereed- producent of servicewerkplaatsen: schap vindt u in de Festool-catalogus of op het Dichtstbijzijnde adressen op: Internet onder „www.festool.com“. www.festool.com/Service Alleen originele Festool-reserveonderde- EKAT len gebruiken! Bestelnr. op: www.festool.com/Service...
Skakslipmaskin Förvara alla säkerhetsanvisningar och bruksan- Tekniska data RS 100 CQ visningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till Effekt 620 W nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batte- Varvtal 6300 min ridrivna elverktyg (sladdlösa). Arbetsrörelser 12600 min Maskinspecifi...
Page 26
Det åtgärdar du genom att Tillbehör släppa in läckluft via bypasshålen (2.1/2.2). Ju mer Beställnumren för tillbehör och verktyg fi nns i Festool- du öppnar bypassen, desto mer läckluft sugs in. katalogen eller på Internet ”www.festool.com”. Fastsättning av slipmedel Använd enbart Festool original-slipme-...
återvinnas miljövänligt. Tasohiomakone Käyttäjä vastaa itse vaurioista ja tapatur- Tekniset tiedot RS 100 CQ mista, jotka johtuvat väärästä käytöstä! Teho 620 W Kierrosluku 6300 min-1...
Page 28
Metalleja työstettäessä on turvallisuus- pölykuormituksen syntyä sekä työpaikan syistä noudatettava seuraavia toimenpi- likaantumisen. teitä: Poistoimuliitäntään (1.2) voit liittää Festool-pölyn- - Esikytke vikavirta-(FI, PRCD) suojakytkin. poistolaitteen, jonka poistoimuletkun halkaisija - Liitä kone sopivaan imuriin. on 27 mm. - Koneen moottorikoteloon kerääntynyt pöly on Hiomapöly imetään suoraan hiomakohdasta hi-...
Page 29
Ympäristö Sähkötyökaluja ei saa hävittää talousjätteen muka- Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot löytyvät na! Toimita käytöstä poistetut koneet, lisätarvikkeet oheisesta Festool-luettelosta tai internetistä osoit- ja pakkaukset ympäristöä säästävään kierrätyk- teesta „www.festool.com“. seen. Noudata maakohtaisia määräyksiä. Koskee vain EU-maita: Käytöstä poistettuja sähkö- Huolto ja ylläpito...
Page 30
Rystepudser Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejled- Tekniske data RS 100 CQ ninger til senere brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb Effekt 620 W Omdrejningstal 6300 min „el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden Arbejdsslag 12600 min Slibebevægelse...
Page 31
åbnes, så der indsuges luft. Jo mere bypassen er åbnet, desto mere luft indsuges der. Tilbehør Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer fi nder Påsætning af slibepapir De i Deres Festool-kataloget eller på internettet Anvend kun originale Festool slibemidler! under „www.festool.com“. Stickfi x-slibepapir På Stickfi x-slibesålen kan man hurtig Service og vedligeholdelse påsætte det passende Stickfi...
Page 32
Kundeservice og reparationer må kun udføres af producenten eller service- værksteder: Nærmeste adresse fi nder De på: www.festool.com/Service Brug kun originale Festoolreservedele! EKAT Best.-nr. fi nder De på: www.festool.com/Service Miljø Elværktøj må ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald! Maskiner, tilbehør og embal- lage skal tilføres en miljøvenlig form for genbrug!
Page 33
Plansliper Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisnin- Tekniske data RS 100 CQ ger for fremtidig bruk. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektro- Effekt 620 W verktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy Turtall 6300 min (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy Arbeidsløft 12600 min (uten ledning).
Page 34
Ved bearbeiding av metall må følgende beidsplassen. forholdsregler overholdes av sikkerhets- Til avsughetten (1.2) kan det tilkobles et Festool messige grunner: avsugapparat med slangediameter på 27 mm. - Det må forkobles en sikkerhetsbryter for jord- Slipestøvet suges vekk der de oppstår via hullene...
Page 35
Kun EU: I henhold til EU-direktivet om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og leveres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Informasjon om REACh: www.festool.com/reach...
Lixadora vibratória choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos Dados técnicos RS 100 CQ graves. Guarde todas as indicações de segurança e ins- Potência 620 W truções para futura referência. Número de rotações 6300 rpm Cursos de trabalho 12600 rpm O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir...
Senhor consegue ao trabalhar com No bocal de aspiração (1.2) pode ser conectado uma força ponderada de pressão. Basicamente, um aspirador Festool com um tubo fl exível de o rendimento de esmerilagem e a sua qualidade aspiração de 27 mm de diâmetro.
Page 38
Os números de encomenda para acessórios e originais da Festool! Referência em: ferramentas podem ser encontrados no catálogo www.festool.com/Service Festool ou na Internet sob ‘www.festool.com’. Meio ambiente Conservação e cuidados Não deite as ferramentas eléctricas no lixo do- Antes de se efectuar qualquer trabalho na méstico! Encaminhe as ferramentas, acessórios e...
Виброшлифмашинка Указания по технике безопасности Технические данные RS 100 CQ Общие указания по безопасности мощность 620 Вт ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания Число оборотов 6300 от/мин по технике безопасности и рекомендации. Число оборотов 12600 об/мин Ошибки при соблюдении приведенных указаний Ход шлифования...
Page 40
После использования шлифовальные листы в работе! Stickfi x снимаются очень просто. Абразивный материал для зажима Электрическое подключение и ввод в Festool предлагает шлифлисты с от- эксплуатацию верстиями для зажима. Отверстия в Напряжение в сети должно соответ- шлифлистах без отверстий можно про- ствовать...
Page 41
ближайшей мастерской см. на - Регулярно очищайте машину от отложений www.festool.com/Service пыли в корпусе электродвигателя. Используйте только оригинальные за- EKAT пасные части Festool! № для заказа на: Работайте в защитных очках. www.festool.com/Service Опасность для окружающей среды Принадлежности Не выбрасывайте электроинструменты вместе с...
Vibrační bruska Všechny bezpečnostní pokyny a návody uscho- Technické údaje RS 100 CQ vejte, abyste je mohli použít i v budoucnosti. Výkon 620 W Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektro- Otáčky 6300 min nářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované Pracovní zdvih 12600 min na el.
Obrábění kovu pracovního místa. Při obrábění kovu je třeba z bezpečnost- Na odsávací hrdlo (1.2) lze připojit vysavač Festool ních důvodů dodržovat následující opat- s odsávací hadicí o průměru 27 mm. ření: Brusný prach je odsáván odsávacími kanálky v - Stroj zapojte přes jistič...
Page 44
Servis aopravy smí provádět pouze vý- robce nebo servisní dílny: nejbližší adre- su najdete na: www.festool.com/Service Používejte jen originální náhradní díly EKAT Festool! Obj. č. na: www.festool.com/Service Životní prostředí Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního od- padu! Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí, příslu- šenství...
Szlifi erka oscylacyjna elektrycznym, pożaru i/lub ciężkiego obrażenia Dane techniczne RS 100 CQ ciała. 620 W Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa Predkosc obrotowa 6300 min pracy i instrukcje należy zachować do wykorzy- Liczba suwów roboczych 12600 min stania w przyszłości. Suw szlifujący 5,0 mm Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona-...
Page 46
Do króćca ssącego (1.2) można podłączyć odku- właściwego matariału szlifi erskiego. rzacz fi rmy Festool za pomocą węża o średnicy 27 mm. Obróbka metalu Pył ze szlifowania jest zasysany kanałami w Podczas obróbki metalu należy z powo-...
Page 47
Obsługa serwisowa i naprawy wyłącznie Numery do zamówienia wyposa¿enia i narzêdzi u producenta lub w warsztatach autoryzo- znajdziecie Pañstwo w katalogu fi rmy Festool lub wanych: prosimy wybrać najbliższe miej- w internecie pod adresem „www.festool.com“. sce spośród adresów zamieszczonych na stronie: www.festool.com/Service...