Publicité

Liens rapides

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
SFIGMOMANOMETRO DIGITALE
AUTOMATICO DA POLSO
AUTOMATIC WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR
AUTOTENSIOMÈTRE DE LA PRESSION
ARTÉRIELLE AU POIGNET
MONITOR AUTOMÁTICO DE MUÑECA
DE PRESIÓN SANGUÍNEA
Manuale d'uso - User manual
Notice d'utilisation - Manual del usuario
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere
e capire completamente questo manuale
prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully
read and completely understand the present
manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre
ce manuel avant d'utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender
completamente este manual antes de utilizar el producto.
32926
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1
20060 Gessate (MI) - Italy
Made in China
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
0476

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gima M32926

  • Page 1 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS SFIGMOMANOMETRO DIGITALE AUTOMATICO DA POLSO AUTOMATIC WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR AUTOTENSIOMÈTRE DE LA PRESSION ARTÉRIELLE AU POIGNET MONITOR AUTOMÁTICO DE MUÑECA DE PRESIÓN SANGUÍNEA Manuale d’uso - User manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAIS Table des matières Mise en garde médicale ......................44 Utilisation prévue ......................... 44 À propos de la pression artérielle ....................44 Précautions ..........................45 Présentation générale de l’appareil .................... 47 Définitions des symboles ......................48 Caractéristiques .......................... 49 Insertion des piles ........................51 Mise en place du bracelet ......................
  • Page 3: Mise En Garde Médicale

    FRANÇAIS MISE EN GARDE MÉDICALE Ce produit et son manuel ne remplacent pas les conseils prodigués par votre médecin. Les informations contenues dans le présent manuel ainsi que le produit ne doivent en aucun cas être utilisés pour diagnostiquer ou traiter un problème de santé ni pour prescrire des médicaments. Si vous souffrez ou pensez souffrir d’un problème médical, consultez immédiatement votre médecin traitant.
  • Page 4: Classification De La Pression Artérielle Par L'oms

    FRANÇAIS A. Classification de la pression artérielle par l’OMS : Comme le montre le graphique, l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) a déterminé les critères d’évaluation d’une pression artérielle élevée ou basse sans tenir compte de l’âge. Cependant, ce graphique ne fournit pas une classification exacte de la pression sanguine et il ne doit être utilisé...
  • Page 5 FRANÇAIS • Si vous venez de consommer des boissons caféinées ou de fumer une cigarette, attendez 30 à 45 minutes avant de procéder à la mesure. • Reposez vous au moins pendant 5 à 10 minutes avant de procéder à la mesure. •...
  • Page 6: Présentation Générale De L'appareil

    FRANÇAIS persistent dans le temps, demandez l’aide de votre médecin traitant. • Pour les personnes ayant subi une chirurgie de mastectomie (spécialement lorsque les ganglions lympha- tiques ont été retirés), il est recommandé de prendre les mesures du côté non traité. •...
  • Page 7: Données D'affichage

    FRANÇAIS AAA (1,5 V) PILES ALCALINE X 2 BOÎTE DE RANGEMENT *Attention! Le remplacement par un composant différent de celui fourni pourrait entraîner des erreurs de mesure. Données d’affichage Heure : Minutes (Affiche également l’ANNÉE en mode réglage) Indicateur Mois / Jour de catégorie de risque Unité...
  • Page 8: Caractéristiques

    FRANÇAIS Détecteur de battement Ce symbole apparaît pendant 1 minute lorsque l’utilisateur était en cardiaque irrégulier train de parler, de bouger, de s’agiter ou lorsqu’un battement cardiaque irrégulier a été détecté lors de la prise de mesure.  Conseil: Ne parlez pas et ne bougez pas pendant la prise de mesure. Procédez de nouveau à...
  • Page 9: Indicateur De Catégorie De Risque

    FRANÇAIS Indicateur de catégorie de risque L’appareil est équipé d’un Indicateur de catégorie de risque qui classifie les mesures de pression artérielle selon six catégories (de «Optimale» à «Sévère hypertension») comme le montre le tableau ci dessous: Catégories de mesures Systolique Diastolique Recommandations de la publication de pression artérielle (mmHg)
  • Page 10: Fonction De Liaison Des Données

    FRANÇAIS Ex. pression systolique = 181, pression diastolique = 99  Catégorie rouge (Sévère hypertension) Ex. pression systolique = 110, pression diastolique = 95  Catégorie rouge (Hypertension modérée) *Remarque: Le tableau ci dessus ne fournit pas une classification exacte de la pression sanguine et il ne doit être utilisé qu’à...
  • Page 11: Mise En Place Du Bracelet

    FRANÇAIS Ne mélangez pas des piles alcalines, des piles standards (zinc carbone) et des piles rechargeables (cad- mium). Cela risque de réduire la durée de vie de la pile ou d’altérer le fonctionnement de l’appareil. Retirez le couvercle du compartiment des piles et insérez 2 piles alcalines AAA tel qu’indiqué ci dessous. Assurez vous que les polarités «...
  • Page 12: Guide De Positionnement

    FRANÇAIS GUIDE DE POSITIONNEMENT Il est très important que le bracelet soit à hauteur du coeur. Si le bracelet est positionné plus haut ou plus bas, les résultats pourraient être imprécis. 1. Asseyez vous confortablement avec les pieds à plats sur le sol. 2.
  • Page 13: Fonction Mémorisation

    FRANÇAIS B. Lorsque vous avez placé le bracelet autour de votre poignet, appuyer sur le bouton pour démarrer la prise de mesure. Toutes les données d’affichage apparaissent à l’écran. *Remarque : Ne gonflez pas le bracelet s’il n’est pas placé sur votre poignet. Après que tous les symboles ont disparu, l’écran affichera «00».
  • Page 14: Effacement Des Données

    FRANÇAIS C. Appuyer de nouveau sur le bouton MEM. pour que l’écran LCD affiche le dernier résultat de mesure. Appuyer sur le bouton MEM. pour faire défiler les résultats de me- sure suivants. D. Pour arrêter la visualisation des données enregistrées, appuyer sur le bouton et mettre l’appareil en veille.
  • Page 15: Dépannage

    FRANÇAIS Remarque Qualité de l’eau nécessaire pour le nettoyage : Eau de ville. Conservation • Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, retirez les piles de l’appareil (une fuite de l’acide contenu dans les piles pourrait altérer le fonctionnement de l’appareil). •...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Matricule 32926 Méthode de mesure Oscillométrique Pression: de 0 à 300 mmHg Échelle de mesure Pulsation: de 40 à 199 battements/minute Pression: ± 3 mmHg Précision Pulsation: ± 5 % max. Gonflage Gonflage automatique (pompe à air) Dégonflage Valve automatique de contrôle de l’évacuation de l’air Écran...
  • Page 17 FRANÇAIS NOTE 0476 Ce tensiomètre de pression artérielle est conforme à la réglementation CE (93/42/ EEC) et porte le marquage CE. Il est également conforme avec la plupart des normes suivantes (liste non exhaustive): Norme de sécurité : EN 60601-1 Appareils électromédicaux partie 1: Exigences générales pour la sécurité...
  • Page 18 FRANÇAIS SYMBOLES Á conserver dans un endroit frais et sec. Á conserver à l’abri de la lumière du soleil Lire attentivement la notice Ce produit est conforme à la directive européenne Code produit Numéro de lot (voir boîte/sachet) Numéro de série Fabricant 40°C limite de température...
  • Page 19: Annexes

    FRANÇAIS N’utilisez pas l’appareil près d’un téléphone mobile ou d’un four à micro ondes afin d’éviter toute inter- férence électromagnétique entre des appareils électriques et électroniques, laquelle pourrait fausser les résultats. Une puissance de sortie maximale de 2 W et une distance minimale de 3,3 m doivent être respectées.
  • Page 20 FRANÇAIS Lignes directrices et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique L’appareil est conçu pour être utilisé exclusivement dans les environnements électromagnétiques énumérés ci dessous: CEI 60601 ENVIRONNEMENT DEGRÉ DE TEST D’IMMUNITÉ NIVEAU ÉLECTROMAGNÉTIQUE CONFORMITÉ DE TEST LIGNES DIRECTRICES RF conduites 3 Vrms Les appareils de communication porta- CEI 61000-4-6...
  • Page 21 FRANÇAIS a Les forces de champ émises par des émetteurs fixes tels que les postes de radio (cellulaire, sans fil), les téléphones et les radios portables, les radioamateurs, les émissions de radio AM et FM ainsi que les émissions télévisées ne peuvent théoriquement pas être définies avec précision. Afin d’évaluer l’environnement électromagnétique créé...
  • Page 22 élevés tant en ce qui concerne le matériau utilisé que la fabrication. La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties défec- tueuses pour causes de fabrication bien vérifiées, sera gratuite.

Table des Matières