Installation Der Innenstation (Monitor); Installazione Dell'apparecchio Di Risposta (Monitor) - Extel WEVP 231 E BIS VPMN 231 Mode D'emploi Et D'installation

Table des Matières

Publicité

Absicherung:
Der Trafo verfügt über einen eingebauten thermischen Schutz (PTC). Im Schadensfall
oder bei einem Kurzschluss wird der Schutz des Trafos wie folgt wiederhergestellt:
1. Stecker aus der 230 V ~ -Steckdose ziehen (mind. 2 Min. ausgesteckt lassen).
2. Gegebenenfalls Fehler beheben.
3. Stecker in die 230 V ~ -Steckdose einstecken.
b. Installation der Innenstation (Monitor)
2
1. Den Wandträger
2. Die Drähte der Außenkamera und die des Transformators verbinden, dabei den Verdrahtungsplan
berücksichtigen (S14).
3. Den Bildschirm
auf den Wandträger
1
4. Nachdem die Kamera angeschlossen wurde, den Transformator
angegebenen Anweisungen berücksichtigen.
Der Transformator muss unbedingt auf einer DIN Schiene einer modularen Platte
pringend auf einen nicht metallischen Träger an einem trockenen und belüfteten Ort angebracht werden.
Dabei die beiden schwarzen Klammern, die an den Seiten des Transformators
wenden. Es ist natürlich, dass die Klemmbrettabdeckungen unbedingt wieder angebracht werden müssen; fer-
ner darf die Verbindung nur mit einer elektrischen Installation erfolgen, die den Normen, für Frankreich NFC
10-100, entspricht UND ERST WENN DIE VERDRAHTUNG VOLLSTÄNDIG BEENDET IST.
Beveiliging:
de transformator is voorzien van een thermische zekering "PTC". Bij beschadiging of korts-
luiting moet de beveiliging van de transformator als volgt weer tot stand worden gebracht:
1. De 230 V ~ voeding loskoppelen (minimaal 2 minuten).
2. Indien nodig de installatie repareren.
3. De 230 V ~ voeding weer aansluiten.
b. Installing the reply station (monitor)
1. Fix the wall holder
2. Connect the wire from the camera outside and the transformer as shown in the wiring diagram (p. 14).
3. Install the screen
1
4. After the camera has been connected, connect the transformer
The transformer must always be mounted on the DIN track of a modular board
non-metal support in a dry, well-ventilated place, using the two black feet clipped to the sides of the trans-
former
5
. Of course, the terminal-protectors must always be reassembled; in addition, the connec-
tion must be made to an electrical installation in compliance with Norm NFC 15-100 in France, and
ONLY ONCE THE WIRING HAS ALL BEEN DONE.
Protection :
The transformer is fitted with a thermal cut-out. If a fault or short-circuit occurs the fol-
lowing steps should be taken to restore transformer protection.
1. Disconnect the 230 V AC power supply (for at least 2 minutes).
2. Repair as needed.
3. Reconnect the 230 V AC power supply.
b. Installazione dell'apparecchio di risposta (monitor)
1. Fissare il supporto murale
2. Collegare i cavi in provenienza dalla telecamera esterna e dal trasformatore rispettando lo schema di cablaggio (P14).
3. Posizionare lo schermo
4. Dopo aver collegato la telecamera, inserire il trasformatore
anbringen. Der Bildschirm muss auf einer Höhe von ungefähr 1,60 m angebracht werden.
2
2
. The screen can be placed at a height of about 1.60 m.
on the wall holder
2
2
. Lo schermo deve essere situato a un'altezza di circa 1,60 m.
sul supporto a muro
1
anbringen.
3
.
3
, following the instructions given below.
.
2
3
rispettando le consegne seguenti.
11
anschließen, dabei die unten
4
angebaut oder vors-
5
zu befestigen sind, ver-
4
or projecting on a

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wevp 231 e bis vppl a 231

Table des Matières