Câmara Exterior - Extel WEVP 231 E BIS VPMN 231 Mode D'emploi Et D'installation

Table des Matières

Publicité

b. Cámara exterior
1.
Objetivo de la cámara
2.
Iluminación infrarroja: permite ver a la persona que llama incluso en caso de poca iluminación (persona a
menos de 30 cm, para distancias superiores es necesaria una iluminación complementaria).
3.
Altavoz: permite ser escuchado en el exterior.
4.
Portaetiqueta y botón de llamada: cuando se pulsa el botón de llamada la chapa de identificación se encien
de y el timbre suena en el interior. La pantalla y la cámara se ponen en función.
5.
Micro: permite a la persona que llama comunicar con el interior.
6 . Rueda de orientación del objetivo.
b. Câmara exterior
1.
Objectiva da câmara
2.
Iluminação infra-vermelha: permite visualizar o visitante mesmo em ambientes escuros (para visitantes a uma distância
inferior a 30 cm. Com distância superior, prever uma iluminação adicional).
3.
Alto-falante: permite que a voz seja ouvida no exterior.
4.
Porta-nome e botão de chamada: quando se carrega no botão de chamada o porta nome acende-se e a cam
painha eléctrica toca no interior. O ecrã e a câmara põem-se em função.
5.
Microfone: permite ao visitante comunicar com o interior.
6.
Selector de orientação do objectivo.
3. INSTALLATION / INSTALLATIE / INSTALLATION / INSTAL-
LATION / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO
Important : si vous essayez votre produit avant installation, veillez à ne pas le faire avec la platine de rue et
le moniteur dans la même pièce, sinon le visiophone émettra un son strident (effet larsen).
Belangrijk : wanneer u uw toestel voor de installatie wenst te proberen, ervoor zorgen dat dit niet gebeurt met de straa-
tunit en de monitor in dezelfde ruimte, want in dat geval zendt de videofoon een schril geluid uit (Larsen effect).
Wichtig: Wenn Sie Ihre neue Video Sprechanlage vor der Installierung ausprobieren wollen, achten Sie darauf, dass
sich Außenstation und Monitor nicht im gleichen Raum befinden, da die Video Sprechanlage sonst einen schrillen
Ton verursacht (Larsen-Effekt).
Important: if you try the system before installing it, make sure the street unit and the monitor are not in the same
room, otherwise the videophone will emit piercing feedback noise.
Importante: se si prova il prodotto prima dell'installazione, fare attenzione a non provarlo con la pulsantiera ester-
na e il monitor nella stessa stanza, altrimenti il videocitofono emetterà un suono stridente (effetto Larsen).
Importante: si prueba el producto antes de la instalación, piense en no hacerlo con la placa exterior y el monitor
en la misma habitación, puesto que en caso contrario el visiófono emitirá un sonido estridente (efecto Larsen).
Importante: se testar o seu produto antes de o instalar, não o faça com a placa de rua e o monitor no mesmo local,
senão o videofone emitirá um som estridente (efeito larsen).
•La caméra étant encastrée, nous vous conseillons vivement d'abriter celle-ci de la pluie à l'aide
d'une visière en option, d'une tuile inclinée ou autre moyen à votre convenance.
•Aangezien de camera is ingebouwd, raden wij ten sterkste aan de camera tegen de regen te beschermen
met behulp van een optionele regenkap, een schuin geplaatste dakpan of op elke andere geschikte wijze.
•Da die Kamera in die Wand eingelassen ist empfehlen wir Ihnen, diese vor Regen zu schützen. Entweder mit
einer optionalen Blende, einer geneigten Dachpfanne oder durch ein anderes Mittel Ihrer Wahl.
• Sice the camera is embedded, we stringly advise protecting it from rain using the optional rain protec-
tor, an inclined tile or some other means.
•Poiché la telecamera è incastrata, consigliamo vivamente di metterla al riparo dalla pioggia per
mezzo della visiera in opzione, di una tegola inclinata o di qualsiasi altro mezzo ritenuto idoneo.
• Dado que la cámara está empotrada, le aconsejamos encarecidamente protegerla de la lluvia con una visera
en opción, una teja inclinada u otro medio a su conveniencia.
•Como a câmara está encaixada, aconselhamos fortemente que a proteja da chuva através de uma
protecção em opção, uma telha inclinada ou outro meio à sua conveniência.
C-MOS
con iris automático.
C-MOS
com íris automática.
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wevp 231 e bis vppl a 231

Table des Matières