• Trouver le « R » et le « L » sous chaque coude. Le pied droit est
identifié par un « R ». Le pied gauche est identifié par un « L ».
• Appuyer sur le bouton supérieur du montant droit et insérer
celui-ci dans le boîtier du moteur.
• S'assurer que le bouton du montant droit est bien emboîté dans
le trou du tube.
• Répéter ce procédé pour fixer le montant gauche au boîtier
du moteur.
Button
Botón
Bouton
Feet
Pata
Pieds
5
L
• Stand the assembly upright.
• Pull the legs out so that the buttons "snap" into the holes in the
motorized frame.
• When standing behind the product, all four feet should be flat
upon the floor. And, check for an L marking on the left foot and
an R marking on the right foot.
• If the feet are not flat upon the floor, or the left and right feet
have been reversed, remove both lower legs from the upper legs.
Replace them onto the opposite upper leg.
• Colocar la unidad en posición vertical.
• Tirar de las patas de modo que los botones se "ajusten" en los
orificios del armazón motorizado.
• Al pararse detrás del producto, las cuatro patas deben estar
planas contra el piso. Verifique que la pata izquierda tenga una
L y la pata derecha una R.
• Si las patas no están planas contra el piso, o si las patas izquierda
y derecha están en el lugar equivocado, sacar ambas patas
inferiores de las patas superiores. Ahora colóquelas en la pata
superior correspondiente.
• Mettre l'assemblage debout.
• Écarter les montants de façon que les boutons s'emboîtent dans
les trous du boîtier du moteur.
• Se placer derrière le produit et s'assurer que les quatre pieds
sont bien à plat sur le sol. Vérifier aussi que le pied gauche est
identifié par un « L » et le pied droit, par un « R ».
• Si les pieds ne sont pas à plat sur le sol, ou si les pieds gauche
et droit ont été inversés, retirer les deux montants inférieurs des
montants supérieurs. Les installer sur le montant opposé.
Assembly
Montaje
Button
Botón
Bouton
Feet
Pata
Pieds
R
Assemblage
Frame Assembly Power Cord
Cable eléctrico de la unidad
del armazón
Cordon d'alimentation
de la structure
6
• Plug the power cord from the motor assembly into the power
cord in the frame assembly.
• Enchufar el cable eléctrico de la unidad del motor en el cable
eléctrico de la unidad del armazón.
• Brancher le cordon d'alimentation du boîtier du moteur sur le
cordon d'alimentation de la structure.
Side Rail
Riel lateral
Structure
tubulaire
latérale
Seat
Asiento
Siège
7
• Fit the side rails to the side tabs on the seat.
• Insert four #8 x 1" (2,5 cm) screws into the side rails.
• Fully tighten the screws with a Philips screwdriver.
• Ajustar los rieles laterales en las lengüetas laterales del asiento.
• Insertar cuatro tornillos № 8 x 2,5 cm en los rieles laterales.
• Apretar totalmente los tornillos con un desatornillador de cruz.
• Fixer les structures tubulaires latérales aux parties saillantes de
chaque côté du siège.
• Insérer quatre vis n° 8 de 2,5 cm dans les structures
tubulaires latérales.
• Bien serrer les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.
6
Motor Assembly
Power Cord
Cable eléctrico de la
unidad del motor
Cordon d'alimentation
du boîtier du moteur
Side Rail
Riel lateral
Structure tubulaire
latérale