Butterfly Network Butterfly iQ Manuel De L'utilisateur

Appareil d'échographie personnelle
Masquer les pouces Voir aussi pour Butterfly iQ:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Appareil d'échographie
personnelle Butterfly iQ™
Manuel de l'utilisateur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Butterfly Network Butterfly iQ

  • Page 1 Appareil d’échographie personnelle Butterfly iQ™ Manuel de l'utilisateur...
  • Page 2 950-20002-FR 2020-06-25 Avis Butterfly Network, Inc. (BNI), ne peut être tenue responsable des erreurs contenues dans le présent document ni des dommages supplémentaires ou consécutifs liés à la fourniture, aux performances ou à l'utilisation du présent document. Informations exclusives Ce document contient des informations exclusives, qui sont protégées par le droit d'auteur.
  • Page 3 Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. Certains groupes d'utilisateurs pourront ne pas avoir accès à certaines fonctionnalités en raison des restrictions liées à la plateforme et aux exigences réglementaires locales. Sauf indication contraire, les noms et les données utilisés dans les exemples sont fictifs.
  • Page 4: Table Des Matières

    Avantages et risques de l'échographie ..................8 Avantages de l’échographie ..................... 8 Risques de l’échographie ....................8 Sécurité du Butterfly iQ™ ......................9 Sécurité de base/Environnement d'utilisation ................9 Sécurité électrique ....................... 11 Sécurité en cas de défibrillation ....................12 Protection de l’équipement ....................
  • Page 5 Dépannage ......................... 53 14. Obtention d’une assistance ....................55 Contact Butterfly Support ...................... 55 Contacter le service d'assistance depuis l'application Butterfly iQ™ ..........55 15. Caractéristiques techniques ....................56 Exigences relatives à l’appareil mobile ..................56 Caractéristiques techniques du système .................. 56 Chargeur de la batterie de la sonde ..................
  • Page 6: Introduction

    Le Butterfly iQ™ est indiqué pour une utilisation par des professionnels de santé qualifiés dans des environnements où des soins de santé sont dispensés afin de permettre l'échographie diagnostique et la mesure des structures et des fluides anatomiques chez les patients adultes et pédiatriques pour les applications cliniques suivantes :...
  • Page 7: Contre-Indications

    Utiliser le Butterfly iQ™ conformément à toutes les procédures de sécurité et instructions d'utilisation décrites dans ce manuel, et uniquement aux fins pour lesquelles l'appareil a été conçu. Contre-indications Le Butterfly iQ™ ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles approuvées par l'organisme gouvernemental compétent. Formation Afin d'utiliser efficacement et en toute sécurité...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Ce manuel utilisateur a pour but de faciliter l'utilisation sûre et efficace du Butterfly iQ™. Il est important que tous les utilisateurs passent en revue et comprennent l'ensemble des instructions décrites dans ce manuel utilisateur avant de faire fonctionner l'appareil.
  • Page 9: Sécurité Du Butterfly Iq

    L'utilisateur doit utiliser son jugement clinique lors de l'interprétation des résultats. • Ne pas utiliser le Butterfly iQ™ avant d'avoir lu et compris le contenu de ce manuel. Ne pas utiliser le Butterfly iQ™ à des fins autres que celles prévues dans ce manuel.
  • Page 10 • Le Butterfly iQ™ n'a pas été évalué ou approuvé pour utilisation dans des emplacements dangereux tels que définis dans le Code national de l'électricité. Conformément à la classification de la CEI, le Butterfly iQ™ ne doit pas être utilisé en présence de substances ou de mélanges d'air inflammables.
  • Page 11: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique MISES EN GARDE ! • Des perturbations du rythme cardiaque au cours d'études cardiaques utilisant des agents de contraste échographiques gazeux ont été observées dans la plage diagnostique des valeurs de l'indice mécanique (MI). Consulter la notice spécifique de l'agent de contraste utilisé pour plus de détails.
  • Page 12: Sécurité En Cas De Défibrillation

    être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) d'une partie quelconque du Butterfly iQ™, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Il pourrait en résulter une dégradation des performances de cet équipement.
  • Page 13: Sécurité Biologique

    “Medical Ultrasound Safety” publication. This publication is available as a PDF link in the Butterfly iQ™ App. • Il n’existe pas de procédure de désinfection adéquate en cas de contamination du Butterfly iQ™ à la suite d’une exposition à la maladie de Creutzfeldt-Jakob.
  • Page 14: Sécurité De L'opérateur

    à l'opérateur. • Ne pas utiliser, raccorder ou faire fonctionner le Butterfly iQ™ avec un équipement ou des accessoires non homologués ou non spécifiés. Le non-respect de cette consigne peut occasionner des blessures au patient ou à...
  • Page 15: Aperçu Du Système

    (l'appareil mobile) • L'application Butterfly iQ™, téléchargée et installée sur l'appareil mobile compatible • La sonde Butterfly iQ™ qui se connecte à l'appareil mobile pour générer et recevoir des signaux ultrasonores REMARQUE L'appareil mobile n'est pas inclus avec l'appareil d'échographie Butterfly iQ™ ; il faut l'acheter séparément.
  • Page 16: Protection Des Données Patients

    éclats, des abrasions ou des fuites. Pour éviter tout risque de danger électrique, ne pas utiliser la sonde si elle présente des signes de détérioration. La sonde et le chargeur de la sonde sont fournis avec le Butterfly iQ™. Avant de commencer, identifier chaque élément et s'assurer que le kit est complet.
  • Page 17: Application Butterfly Iq

    établissement. Pour utiliser l’application Butterfly iQ™, il est nécessaire de définir un mot de passe, un code d'accès ou tout autre paramètre de sécurité permettant de verrouiller l'écran de votre appareil mobile. Si vous ne l'avez pas fait ou ne savez pas comment le faire, veuillez vous reporter aux consignes de sécurité...
  • Page 18: Sonde

    Ne pas connecter des sondes tierces à l’appareil mobile Butterfly iQ™ et ne pas tenter d’utiliser la sonde Butterfly iQ™ avec d’autres appareils d’échographie. La sonde Butterfly iQ™ est uniquement destinée à être utilisée avec l’application Butterfly iQ™. Ne pas tenter de connecter la sonde à d'autres appareils d'échographie. La Figure 1, «...
  • Page 19: Chargeur De La Batterie De La Sonde

    1. Chargeur sans fil 2. Câble de chargement 3. Adaptateur mural REMARQUE Le dernier chargeur du Butterfly iQ™ dispose d'une finition noire mate. Si vous êtes en possession d'un modèle plus ancien, rendez-vous sur le site support.butterflynetwork.com pour plus d'informations sur le chargement de votre sonde.
  • Page 20: Aperçu De L'interface Utilisateur

    Préréglages Les préréglages sont un ensemble prédéfini de valeurs de paramètres d’acquisition des images. Une fois sélectionnés, l’application Butterfly iQ™ utilise automatiquement l’ensemble correspondant des valeurs de paramètres d’acquisition des images. Les préréglages disponibles correspondent aux applications cliniques détaillées dans les Indications [6].
  • Page 21: Configuration Du Système

    Il est possible de télécharger et d’installer l’application Butterfly iQ™ en vous rendant sur l'App Store d'Apple ou le Google Play Store depuis votre appareil mobile. Une fois dans l'App Store, taper « Butterfly iQ » dans la barre de recherche.
  • Page 22: Chargement De La Sonde

    Chargement de la sonde AVERTISSEMENTS ! • N’utiliser le Butterfly iQ™ qu'avec les câbles, sondes, chargeurs et accessoires spécifiés. Le remplacement par des accessoires non approuvés peut entraîner un mauvais fonctionnement du système ou causer des blessures au patient ou à l'opérateur.
  • Page 23 • Le chargeur sans fil de l’utilisateur peut varier. • Le Butterfly iQ™ utilise un système de chargement sans fil. Ne pas essayer d'insérer le câble de la sonde dans le chargeur sans fil.
  • Page 24: Vérification Du Niveau De La Batterie De La Sonde

    2. Si le premier bouton clignote, cela signifie que la charge de la batterie de la sonde est trop faible pour effectuer l'étude. Pour vérifier le niveau de la batterie de la sonde à l'aide de l’application Butterfly iQ™ : • L'état de la batterie de la sonde est affiché dans la partie supérieure de l'écran d'acquisition d’images.
  • Page 25: Utilisation Du Système

    Utilisation du système 5. Utilisation du système Ce chapitre fournit des informations et des instructions sur l'utilisation du Butterfly iQ™ pour commencer des examens et les mener à terme. Il fournit également les informations et instructions nécessaires pour effectuer des arrêts sur image pendant une acquisition d’images en direct, pour prendre des mesures et pour utiliser les autres...
  • Page 26: Télécharger Les Examens Sur Le Butterfly Cloud

    Télécharger les examens sur le Butterfly Cloud Télécharger les examens sur le Butterfly Cloud REMARQUE Certains préréglages ou fonctionnalités peuvent ne pas être disponibles en fonction de la plateforme ou du type de matériel informatique que vous utilisez, du pays depuis lequel vous opérez ou de l'abonnement auquel vous avez souscrit.
  • Page 27: Utilisation Des Modes

    Utilisation des modes 6. Utilisation des modes Ce chapitre fournit des informations et des instructions sur l'utilisation des modes lors de la réalisation d'un examen échographique. REMARQUE Les capacités avancées d'acquisition d'images peuvent varier en fonction du préréglage sélectionné et du statut de l'abonnement payant. Consulter la page support.butterflynetwork.com pour plus d'information sur les préréglages compatibles avec les différents modes.
  • Page 28 Utiliser le mode Doppler spectral à ondes pulsées • Passer du mode actif Doppler pulsé au mode B en appuyant sur le bouton Lancer le spectre/Mettre à jour le mode • Définir le gain du tracé spectral en faisant glisser votre doigt de gauche à droite, le long du tracé, pendant que celui-ci est actif.
  • Page 29 Utiliser le mode Doppler spectral à ondes pulsées Pour définir la vitesse de défilement du tracé, appuyer sur le bouton Défilement rapide/Défilement lent. Pour définir l'échelle de vitesse, appuyer sur le bouton Élevé/Faible ou faire glisser la ligne de base. Pour ajouter des annotations, figer l'image et appuyer sur le bouton Annotations.
  • Page 30: Annotations

    Annotations 7. Annotations Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour annoter des images dans l'application Butterfly iQ™. Les annotations peuvent inclure des mesures linéaires, des mesures elliptiques et des annotations textuelles. Ajout d’annotations Vous pouvez ajouter des annotations pendant l'acquisition d'images, soit depuis le menu des actions, soit depuis l'écran d'arrêt sur image.
  • Page 31 Ajout d’annotations 5. Faire glisser l'annotation vers l'emplacement souhaité sur l'image. 6. Pour supprimer une annotation, la sélectionner puis appuyer sur X. Sélectionner Supprimer l’annotation pour confirmer. 7. Il est possible d'ajouter jusqu'à cinq annotations textuelles sur chaque image. Ajouter des annotations à des images ou extraits vidéo dans la galerie 1.
  • Page 32: Packs De Calcul Manuel (Uniquement Pour Les Appareils Pris En Charge)

    Ce chapitre fournit les informations et les instructions pour l'utilisation des divers packs de calcul disponibles sur l'appareil et l'application mobile Butterfly iQ™. REMARQUE Certains préréglages ou fonctionnalités peuvent ne pas être disponibles en fonction de la plateforme ou du type de matériel informatique que vous utilisez, du pays depuis lequel vous...
  • Page 33: Calculer Manuellement Un Volume

    Calculer manuellement un volume b. Le rapport du pack Indice du liquide amniotique contient les informations suivantes : ILA : indice du liquide amniotique ii. Les données des mesures iii. Les dates déclarées par le patient 12. Vous quitterez automatiquement le pack de calculs obstétricaux lorsque vous téléchargez votre examen. Pour quitter un pack de calculs obstétricaux avant de télécharger un examen, cliquer sur «...
  • Page 34: Références Relatives Au Pack De Calcul

    Références relatives au pack de calcul Références relatives au pack de calcul 1. Âge gestationnel et poids estimé du fœtus d'après la biométrie fœtale a. Hadlock FP, Deter RL, Harrist RB, Park SK. Estimating fetal age: computer-assisted analysis of multiple fetal growth parameters.
  • Page 35: Outils Assistés Par L'ia (Uniquement Pour Les Appareils Pris En Charge)

    L'outil de calcul de la Fraction d'éjection selon la méthode de Simpson permet d'obtenir une estimation de la fraction d'éjection (FE) du ventricule gauche lors de l'acquisition d'images pour un examen cardiaque à partir d'une vue apicale 4 cavités. Butterfly iQ™ utilise la méthode de Simpson monoplan méthode de calcul de la fraction d'éjection.
  • Page 36 Estimation automatique des fractions d’éjection 5. Sélectionner Calculer et maintenir la sonde immobile. Un extrait vidéo de 3 secondes est automatiquement enregistré. 6. Si l'outil de calcul automatique de la FE est en mesure de calculer une fraction d'éjection, l'écran des résultats de la fraction d'éjection automatique s'affiche et la fraction d'éjection calculée est marquée comme une mesure calculée automatiquement selon la méthode de Simpson.
  • Page 37 Estimation automatique des fractions d’éjection 7. Si l'outil ne parvient pas à calculer une fraction d'éjection ou si vous choisissez de modifier le résultat obtenu, vous accéderez à l'écran Modifier. Vous pourrez alors ajuster l'image en fin de diastole (ED) et le contour du ventricule gauche.
  • Page 38: Estimation Automatique Du Volume De La Vessie

    Vessie en mode B. Le Butterfly iQ™ permet de réaliser un balayage 3D lorsque la sonde est tenue de façon stable. Une estimation du volume est ensuite calculée à partir de ce balayage 3D.
  • Page 39 Estimation automatique du volume de la vessie 3. Appuyer sur X pour désactiver l’outil Volume automatique de la vessie. Calculer le volume de la vessie REMARQUE Pour obtenir de l'aide concernant l'utilisation de l'outil Volume automatique de la vessie, y compris des informations sur le positionnement correct de la sonde, appuyer sur en bas à...
  • Page 40 Estimation automatique du volume de la vessie REMARQUE Il est possible de désactiver l’affichage en bleu de la vessie en appuyant sur le bouton Superposition de la vessie. 5. Appuyer sur la barre 3D pour visualiser un rendu 3D interactif de la vessie. REMARQUE Le rendu 3D n’est pas destiné...
  • Page 41 L’outil Volume automatique de la vessie permet d’enregistrer le résultat de l’estimation du volume en vue de le consulter sur l’application mobile Butterfly iQ™ et sur le Butterfly Cloud. 1. Sélectionner Enregistrer dans le coin supérieur droit de l’écran des résultats du Volume de la vessie. La séquence capturée avec l’estimation du volume de la vessie et le contour de la vessie est enregistrée dans la...
  • Page 42: Butterfly Iq Guidage Éducatif

    • La plage de volume de l'outil de volume automatique de la vessie en 3D est comprise entre 0 et 740 ml. Bien qu'il soit possible d'estimer et d'afficher des volumes plus importants, Butterfly Network ne peut garantir la précision des mesures en dehors de cette plage.
  • Page 43 Butterfly iQ Guidage éducatif Appuyer sur Actions dans le coin inférieur droit de l'écran. Vous avez la possibilité de sélectionner les outils suivants dans la section « Guidage éducatif » : • Préréglage Cardiaque : A4C (vue apicale 4 cavités), PSGA (vue parasternale grand axe) et PSPA (vue parasternale petit axe).
  • Page 44: Utilisation Du Butterfly Cloud

    échographiques depuis l'application Butterfly iQ™. Les utilisateurs du cloud peuvent également documenter, facturer et intégrer Butterfly iQ™ aux systèmes hospitaliers existants comme le PACS, le VNA, le DMI ou la Modality Worklist. Butterfly Cloud est également compatible avec les images provenant d'échographes tiers.
  • Page 45 Afficher et gérer des examens Suppression d'une étude 1. Se connecter au Butterfly Cloud. 2. Accéder à l'archive qui contient l'examen à déplacer. 3. Dans le coin supérieur droit de l'examen, cliquer sur « Plus » dans le menu déroulant pour afficher le menu. 4.
  • Page 46: Utilisation Du Butterfly Teleguidance

    11. Utilisation du Butterfly TeleGuidance Ce chapitre fournit des informations au sujet de Butterfly TeleGuidance. Le service permet aux utilisateurs d'appeler un de vos contacts disponibles via votre application Butterfly iQ. Ils pourront ainsi bénéficier d'une aide tout en continuant l'examen.
  • Page 47: Entretien

    Entretien 12. Entretien Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour le stockage, le transport, le nettoyage et la désinfection de la sonde. Entretien de la sonde Stockage et transport : MISES EN GARDE ! • Éviter de stocker la sonde dans un endroit où la sonde ou son câble pourrait facilement être endommagé.
  • Page 48: Nettoyage Et Désinfection De La Sonde

    Bien que l'efficacité des guides de nettoyage et de désinfection ci-joints ait été prouvée, une liste des produits nettoyants et désinfectants compatibles avec la sonde Butterfly iQ™ est disponible dans l'article intitulé « Produits nettoyants et désinfectants compatibles » sur support.butterflynetwork.com. Cependant, l'efficacité de ces produits n'a pas été...
  • Page 49: Désinfection De La Sonde

    Nettoyage et désinfection de la sonde 6. Inspecter visuellement la sonde dans un endroit bien éclairé pour s'assurer que toutes les surfaces sont propres. Si la sonde n'est pas propre, répéter les étapes de nettoyage ci-dessus. 7. Jeter le matériel de nettoyage conformément à la réglementation en vigueur. Pour une liste des nettoyants homologués, consulter la page support.butterflynetwork.com.
  • Page 50 Nettoyage et désinfection de la sonde 3. Utiliser des lingettes fraîches supplémentaires au besoin pour assurer un temps de contact continu de dix (10) minutes. 4. Laisser sécher à l'air. 5. Une fois propres et désinfectés, inspecter visuellement la sonde, le serre-câble, le câble et le connecteur pour détecter tout signe de dommage ou d'usure.
  • Page 51: Désinfection De Haut Niveau

    Nettoyage et désinfection de la sonde Désinfection de haut niveau ® Il est recommandé d’utiliser la solution Cidex OPA d’Ethicon US, LLC. Pour s'assurer que la sonde est compatible avec une désinfection de haut niveau : 1. Appuyer sur pour afficher l’écran Paramètres. 2.
  • Page 52: Mise À Jour Du Logiciel De La Sonde Et De L'application

    Mise à jour du logiciel de la sonde et de l'application Mise à jour du logiciel de la sonde et de l'application Les mises à jour de l’application et de la sonde Butterfly iQ™ sont prises en charge via l’App Store d’Apple ou le Google Play Store.
  • Page 53: Dépannage

    Dépannage 13. Dépannage Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour dépanner le système. AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser la sonde s'il y a des signes d'endommagement. Contacter le service d’assistance. Pour plus d'informations, consulter Obtention d’une assistance [55]. Dépannage MISE EN GARDE ! Le fait de ne pas tenir compte des alertes et des messages de l'application peut rendre le...
  • Page 54 Alertes et messages de l'application L'application s'ouvre mais la Ce message indique que l’appareil mobile n’est pas protégé par un mot de passe. Le Butterfly iQ™ requiert connexion est impossible : qu’un mot de passe protège l’appareil mobile afin de sécuriser les données des patients. Appuyer sur Code d'accès à...
  • Page 55: Obtention D'une Assistance

    Sydney, NSW 2000 Australia Contacter le service d'assistance depuis l'application Butterfly iQ™ Il est possible de contacter l'assistance Butterfly directement via l’application Butterfly iQ™ et de soumettre une demande d’aide. Pour accéder au service d’assistance : 1. À partir de l'écran d'acquisition d'images, appuyer sur votre avatar (votre photo ou vos initiales) dans le coin supérieur gauche.
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    Butterfly iQ™ fonctionne sur de nombreux appareils Apple et . Pour consulter une liste mise à jour des appareils mobiles compatibles, rendez-vous sur support.butterflynetwork.com.
  • Page 57: Chargeur De La Batterie De La Sonde

    Tableau 7, « Conditions environnementales de fonctionnement » [57] dresse une liste des conditions environnementales adaptées à la sonde Butterfly iQ™. Pour plus de détails sur l’appareil mobile sur lequel l’application Butterfly iQ™ est exécutée, consulter la documentation relative à l’appareil mobile.
  • Page 58: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, un relevé des champs électromagnétiques du site doit être envisagé. Si l'intensité de champ mesurée à l'endroit où l'échographe Butterfly iQ™ est utilisé dépasse le niveau de conformité RF en vigueur ci-dessus, il est nécessaire de vérifier que le Butterfly iQ™...
  • Page 59: Distances De Séparation

    Des professionnels formés doivent effectuer les interventions d’échographie diagnostique en toute sécurité pour l’usage prévu. Le Butterfly iQ™ et ses limites de sécurité thermique (TI) et mécanique (MI), affichées à l’écran, sont conformes aux normes du secteur en tant que dispositif ayant suivi la voie d’autorisation « Track 3 » de la FDA. TI est affiché...
  • Page 60 « Medical Ultrasound Safety (Innocuité de l’échographie médicale). » Ce livret est disponible via un lien PDF dans l’application Butterfly iQ™ et l’interface Web du Butterfly Cloud. Il propose des formations et des informations éducatives sur les effets biologiques des ultrasons, la biophysique, l’utilisation prudente et l’application du principe ALARA.
  • Page 61 Émissions acoustiques Transducteur : transducteur de l'appareil d’échographie Butterfly iQ™ Utilisation prévue : diagnostic des échographies ou analyse de l'écoulement des fluides du corps humain comme suit : Application clinique Mode de fonctionnement Générale Spécifique (Tracks 1 et Doppler (Track 1 Alimentation Combiné...
  • Page 62: Limites Des Émissions Acoustiques

    Émissions acoustiques Transducteur : transducteur de l'appareil d’échographie Butterfly iQ™ Utilisation prévue : diagnostic des échographies ou analyse de l'écoulement des fluides du corps humain comme suit : Application clinique Mode de fonctionnement Générale Spécifique (Tracks 1 et Doppler (Track 1 Alimentation Combiné...
  • Page 63 Émissions acoustiques Tableaux des émissions acoustiques Tableau 13. Pictogrammes Pictogramme Description L’indice mécanique. TISscan L’indice thermique tissus mous en mode d’acquisition automatique. L’indice thermique tissus mous en mode d’acquisition non automatique. non-scan L’indice thermique osseux. L’indice thermique crânien. L'aire de l'ouverture active (centimètres carrés). aprt La pression de raréfaction maximale atténuée associée au modèle d’émission donnant lieu à...
  • Page 64 Émissions acoustiques Tableau 14. Mode B Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.485 0.02 Pr.3 (MPa) 0.718 (mW) 4.40 min of [W (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 5.83 (cm) (MHz) 2.19 2.41 X (cm) Dim of A aprt Y (cm)
  • Page 65 Émissions acoustiques Tableau 15. Mode B + couleur Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.485 0.13 0.29 Pr.3 (MPa) 0.718 (mW) 17.4 min of [W (mW) 0.74 TA.3 (cm) (cm) 2.76 (cm) 5.83 (cm) 1.84 (MHz)
  • Page 66 Émissions acoustiques Tableau 16. Mode B+M Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.485 0.013 0.012 Pr.3 (MPa) 0.718 (mW) 2.64 0.63 min of [W (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 5.83 (cm) (MHz) 2.19 2.41 1.56 X (cm)
  • Page 67 Émissions acoustiques Tableau 17. Mode B + Doppler puissance Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.485 0.13 0.29 Pr.3 (MPa) 0.718 (mW) 17.4 min of [W (mW) 0.74 TA.3 (cm) (cm) 2.76 (cm) 5.83 (cm) 1.84...
  • Page 68 Émissions acoustiques Tableau 18. Mode B + ophtalmique Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.162 0.0015 0.0021 Pr.3 (MPa) 0.354 (mW) 0.0657 0.0657 min of [W (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 1.65 (cm) (MHz) 4.80 4.80...
  • Page 69 Émissions acoustiques Tableau 19. Couleur + ophtalmique Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.162 0.00145 0.0167 0.0477 0.0340 Pr.3 (MPa) 0.355 (mW) 0.0633 0.719 0.719 0.719 min of [W (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 1.65 1.22...
  • Page 70 Émissions acoustiques Tableau 20. Couleur + ophtalmique Index Label Below Scan Non-Scan Surface Surface Maximum Index Value 0.21 0.14 0.10 Index Component Value 0.14 Pr.3 (MPa) 0.44 (mW) 4.67 4.67 4.67 min of (mW) 4.48 4.48 TA.3 (cm) 2.87 (cm) 2.87 (cm) 2.87...
  • Page 71: Précision Des Mesures

    équipements peuvent présenter un risque pour l'environnement. Recycler la sonde et les accessoires du Butterfly iQ™ au terme de leur vie utile conformément à la réglementation locale, étatique, provinciale et/ou nationale.
  • Page 72: Pictogrammes

    Tableau 21, « Pictogrammes » [72] peuvent être utilisés sur le Butterfly iQ™, ses accessoires et son emballage. Les pictogrammes présentés dans ce document, ainsi que sur le Butterfly iQ™, ses accessoires et son emballage, sont conformes aux versions actuelles des normes mentionnées.
  • Page 73 Pictogrammes Pictogramme Norme Référence Titre Description Pièce appliquée de Indique une connexion patient isolée (partie appliquée IEC 60601-1 type BF de type BF). Indique qu’un dispositif médical doit être protégé contre ISO 15223-1 5.3.4 Garder au sec l’humidité. Indique le fabricant du dispositif médical, tel que défini Coordonnées du ISO 15223-1 5.1.1...
  • Page 74 Pictogrammes Pictogramme Norme Référence Titre Description Indique un équipement électrique et électronique qui nécessite une collecte sélective conformément à la Directive relative aux Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Lorsqu’il est WEEE Déchets d'équipements accompagné de Pb ou Hg, des composants du dispositif Directive électriques et peuvent contenir du plomb ou du mercure,...
  • Page 75: Remarques

    Remarques 17. Remarques Remarques...

Ce manuel est également adapté pour:

Butterfly iq

Table des Matières