Page 2
NEDERLANDS Handleiding voor de TRISTAR stofzuiger SZ-2189 Onderdelen Handgreep, tevens snoeroproller Flexibele zuigslang aan/uit knop, tevens zuigkrachtregeling stofcompartiment met inlaatfilter aan beide zijden: uitlaatfilters vloerborstel metalen buis Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing met het garantiebewijs en de aankoopbon en zo mogelijk de doos met binnenverpakking, Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriële...
Page 3
Speciale veiligheidsinstructies Zuigt u nooit vocht of zelfs vloeistoffen op! Zuigt u nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op. Gebruikt u het apparaat niet in vochtige ruimten. Zuigt u nooit zonder filters. Controleert u steeds, of de filters ook correct zijn aangebracht. Houd tijdens het gebruik haren, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond verwijderd.
Page 4
Luchtuitlaatfilters: Controleer regelmatig de filters; Klap de zijdeksels open, neem de filter eruit en maak deze schoon. Druk het deksel weer terug totdat het hoorbaar vergrendelt. Reinigen & opbergen Reiniging • Haal eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat reinigt! •...
Page 5
De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt +++++...
Page 6
Mode d’emploi pour l’aspirateur SZ-2189 Description des différents éléments de commande Poignée – enroulement du câble Tuyau souple Variateur de puissance d’aspiration - bouton marche/arrêt Compartiment poussière au cotes : filtres Brosse pour sols Tube métal d’aspirateur Consignes de sécurité générales Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d'emploi.
Page 7
Conseils spécifiques de sécurité N'aspirez jamais de surfaces humides ni mouillées! N'aspirez jamais de cendres, d'objets pointus ou coupants. N'utilisez pas cet appareil dans des endroits humides. N'utilisez jamais l'aspirateur sans filtre. Lorsque vous changez le filtre, veillez toujours à ce qu'il soit bien placé.
Page 8
Indicateur de remplissage de sac: Tenez le tuyau de votre aspirateur en l'air. Si l'indicateur de remplissage de sac est “rouge", le sac de l'appareil est plein. Remplacez-le. Changement du compartiment à poussière: Débranchez le câble d’alimentation de l'appareil. Débranchez le tuyau souple de le l’aspirateur.
Page 9
Après la garantie Après expiration de la garantie, les réparations peuvent être effectuées, moyennant paiement, par des commerces spécialisés ou des services de réparations qualifiés. Renseignements pour la protection de l’environnement Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à...
Page 10
Bedienungsanleitung für Staubsauger SZ-2189 Darstellung der Bedienelemente Tragegriff / Kabelaufwicklung Flexibler Saugschlauch Saugkraftreglung / An-Aus Schalter Staubbehälter an 2 Seiten: Filter Bodenbürste Teleskoprohr Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs-Anleitung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Page 11
Spezielle Sicherheitshinweise Saugen Sie niemals Feuchtigkeit oder gar Flüssigkeit auf! Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände! Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen! Saugen Sie niemals ohne Filter! Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen. Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und Körperteile von der Staubsaugerdüse fern.
Page 12
Filter sauber machen und genau richtig zurück stellen. Schließen Sie den Deckel, so dass er einrastet. Luftauslassfilter: Saubern Sie bei jedem Wechsel die Filter am Luftausgang (an beide Seiten). Klappen Sie den Deckel hoch, entnehmen Sie den Filter und saubern Sie diese (saugen oder mit eine Bürste).
Page 13
und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Page 14
Instruction manual for vacuum cleaner SZ-2189 Description of Components Carrying Handle/wire winding Suction hose on/off button - Suction control button Dustbagcompartment with filter Sides: filters Floor brush Telescopic tube General safety instructions Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. Please keep these instructions, line guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! The device is intended exclusively for private and not for commercial use! Always...
Page 15
Start-up Push the vacuum hose into the opening of the dust compartment until it clicks in mechanically. In order to remove the hose again, press the two clamps inwards while pulling at the same time. Put the suction tube or other accessory onto the handle. Using the unit Install the accessory.
Page 16
Cleaning & storage Cleaning • Always pull out the main plug before doing any cleaning! • Clean the casing with a dry cloth. • Clean the filter protecting the motor every time you empty the dustcompartment. • This filter can be found behind in the dustcompartment. Storage Roll up the cable completely.
Page 17
Instruções de Funcionamento do Aspirador TRISTAR SZ-2189 Componentes Botão para recolher o cabo Mangueira flexible Botão para regular o poder de sucção Compartimento de poeira Aos lados: filtros Escova de solo Tubo do aspirador Indicações gerais de segurança Leia cuidadosamente as instruções indicadas antes de por em funcionamento o aparelho.
Page 18
Nunca utilizar o aparelho sem filtro. Sempre que trocar o filtro deve verificar a sua correcta colocação. Quando utilizar o aparelho deve manter afastados do mesmo, cabelos, roupa ou partes do corpo. Mantenha o vacum do aparelho afastado de fontes de calor, tais como radiadores, fornos, etc.
Page 19
Substituição do compartimento do pó Retirar a ficha da tomada de corrente. ~Retirar a mangueira flexível. Abrir o compartimento de poeira. Retirar o compartimento cheio. E esvaziar no caixote do lixo. Guardar bem o filtro! Limpar o filtro, recolocar o filtro no seu lugar e fechar a tampa confirmando o seu encerramento, ouvindo “clic”.
Page 20
Indicações para a protecção ambiental Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação.
Bruksanvisning för Tristar Dammsugare modell SZ - 2189 Studera bruksanvisningen noggrant innan produkten används. BESKRIVNING Bärhandtag/kabelvinda Sugslang Strömbrytare (på/av) / Sugreglage Dammbehållare med filter Sidor: filter Golvborste Teleskoprör ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder dammsugaren. •...
• Damsugaren får inte under några omständigheter placeras i vatten eller någon annan vätska eller kom-ma i kontakt med någon vätska. Använd inte dammsugaren med våta eller fuktiga händer. • Om dammsugaren blir fuktig eller våt, koppla omedelbart loss den från eluttaget. Sträck dig inte ned i vatten efter den.
Page 23
MUNSTYCKEN Smalt munstycke: för dammsugning i hörn och smala öppningar och rengöring av hyllor, möbler, lamp-skärmar, etc. Golvmunstycke: för rengöring av mattor och andra släta ytor. JUSTERING AV GOLVMUNSTYCKE Mattor: Tryck ned reglaget med symbolen för grova ytor med ena foten. Släta golv: Tryck ned det andra reglaget.