Page 2
Algemene Veiligheidsaanwijzingen. Controleer of de spanning van uw stroomnetwerk overeenkomt met de spanning aangegeven op het label van uw apparaat. • Voordat u dit apparaat in gebruik gaat nemen, lees a.u.b. eerst de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar het zodat u het later weer kunt nalezen. •...
Onderdelenlijst Zuigmond Gaten voor het bevestigen van de schouderband Aan/uit stroomschakelaar Handvat Drukknop om het stofreservoir te openen Stofreservoir Stoffilter Schoonmaakborstel Kierenborstel Stekker Flexibele slang Schouderband ASSEMBLAGE Waarschuwing: Haal voor het openen van het stofreservoir (6) altijd de stekker uit het stopcontact. Opmerking: De stoffilter (7) moet bij gebruik van de handstofzuiger altijd zijn geplaatst.
Page 4
DE STOFFILTER VERWISSELEN & REINIGEN Waarschuwing: Haal voordat u het stofreservoir (6) opent altijd eerst de stekker uit het stopcontact. Druk om het stofreservoir (6) te openen op de knop (5) en trek het reservoir (6) los. Trek de stoffilter (7) naar buiten. Verwijder de stof uit het stoffilter (7).
Page 5
HANDLEIDING VOOR HET OPSPOREN EN OPLOSSEN VAN PROBLEMEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJK OPLOSSING HANDSTOFZUIGER WERKT NIET 1. Stroomsnoer zit niet goed in het 1. Druk de stekker stevig in het stopcontact. stopcontact. 2. Er staat geen stroom op de 2. Controleer de zekering of wandcontactdoos.
Page 6
Instructions générales de sécurité Vérifiez si la tension de votre alimentation correspond au voltage indiqué sur le label de votre appareil. • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire le manuel d’instructions attentivement et conservez-le afin de pouvoir vous y référer dans le futur. •...
Page 7
PARTS 1 Orifice d'aspiration 2. Cavités pour attacher la bandoulière 3. Commande marche/arret 4. Poignée 5. Bouton pour ouvrir le godet a poussière (conteneur) 6. Godet à poussière (conteneur) 7. Filtre à poussière 8. Brosse de nettoyage 9. Seceur plat 10.
Page 8
COMMENT CHANGER ET NETTOYER LE FILTRE A POUSSIERE Avertissement : débranchez toujours l'appareil avant d'ouvrir le godet à poussière (conteneur) (6). 1. Pour ouvrir le godet à poussière (conteneur) (6), appuyez sur le bouton (5) et enlevez le godet à poussière (conteneur) 2.
Page 9
REMEDES POSSIBLES 1. Branchez correctement l'appareil. 2. Contrôlez le fusible ou le disjoncteur. Remplacez le fusible / réenclenchez le disjoncteur 1. Videz le filtre à poussière 2. Eteignez et débranchez l'appareil. Enlevez le filtre à poussière, recherchez l'obstacle et éliminez-le du conduit d'aspiration.
Page 10
Allgemeine Sicherheitshinweise Überprüfen Sie, ob Ihre Haushaltsspannung mit der Spannung auf dem Typenschild Ihres Geräts übereinstimmt. • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch und bewahren Sie diese für die Zukunft gut auf. • Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitung, den Garantieschein, die Kaufquittung, und wenn möglich, den Karton mit der inneren Verpackung auf! •...
Zubehör 1. Saugöffnung 2. Löcher zur Befestigung des Schulterriemens 3. An/Aus-Schalter 4. Handgriff 5. Eindrücken, um den Staubbehälter zu öffnen 6. Staubbehälter 7. Staubfilter 8. Reinigungsbürste 9. Fugenreinigungsbürste 10. Plug 11. Flexibler Schlauch 12. Schulterriemen MONTAGE Warnung: Vor dem Öffnen des Staubbehälters (6) den Stecker immer aus der Steckdose ziehen.
Page 12
AUSWECHSELN UND SÄUBERN DES STAUBFILTERS Warnung: Vor dem Öffnen des Staubbehälters (6) den Stecker aus der Steckdose nehmen. 1. Zum Öffnen des Staubbehälters (6) die Taste (5) eindrücken und den Staubbehälter (6) herausnehmen. 2. Den Filter (7) herausnehmen. 3. Den Staubfilter (7) entleeren. 4.
Page 13
General safety instructions Check if the tension of your supply corresponds with the voltage indicated on the rating plate of your appliance. • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully and keep this so that you can check them later .
Page 14
Parts list 1. Suction Hole 2. Holes for attaching the Schoulder strab 3. On/off switch 4. Handle 5. Push to open dust clip (container 6. Dust cup (container) 7. Dust cup filter 8. Cleaning brush 9. Crevice brush 10. Plug 11.
CAUTI0N . The suction hole (3) must be open and free of any obstructions at all times, otherwise the motor will overheat and could get damaged. The Dust Cup Filters are washable. Important. Make sure that Dust Cup Filter is completely dry before inserting back in the Hand vacuum cleaner. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE REASON...
Page 16
Istruzioni di sicurezza generale Controllare che la tensione dell’alimentazione corrisponda con quella indicate nella targhetta di classificazione dell’apparecchio. • Prima di far usare a qualcuno questo dispositivo si prega di leggere attentamente il manuale d’istruzioni e tenerlo in modo da poterlo controllare in futuro. •...
Page 17
PARTE Foro di aspirazione Fori di aggancio per la cinghia Interruttore d'alimentazione ON/OFF Impugnatura Premere per aprire la coppa (contenitore) di raccolta per la polvere Coppa (contenitore) di raccolta per la polvere Filtro di raccolta della polvere Spazzola per superfici estese Spazzola per angoli e punti difficili da raggiungere Spina Tubo flessibile...
Page 18
CAMBIO E PULIZIA DEL FILTRO DI RACCOLTA DELLA POLVERE Avvertenza: Prima di aprire la coppa (contenitore) di raccolta della polvere (6), staccare sempre la spina dalla presa d'alimentazione. Per aprire la coppa (contenitore) di raccolta della polvere (6), premere il pulsante (5) ed estrarre la coppa (contenitore) (6).
Page 19
GUIDA ALLA RICERCA ED INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE POSSIBILE Spina del cavo Inserire a fondo la spina. L'ASPIRAPOLVERE PORTATILE NON d'alimentazione non inserita Controllare il fusibile o FUNZIONA a fondo nella presa. l'interruttore. Non arriva corrente alla Sostituire il fusibile / resettare presa.
Page 20
Instrucciones generales de seguridad Asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la placa de especificaciones del aparato. • Antes de utilizar el aparato, lea el manual de instrucciones atentamente y consérvelo para futuras consultas. •...
Page 21
Lista de piezas Manguere de siliconas Agujeros pare la correa Interruptor de conectar/desconectar Mango Oprimir para abrir el recipiente de polvo Recipiente de polvo Filtro del recipiente de polvo Cepillo de limpieza Cepillo pare ranuras Enchufe Manguera flexible Correa MONTAJE Atención: Desenchufe el aparato siempre de la red antes de abrir el recipiente de polvo (6).
Page 22
CAMBIAR & LIMPIAR EL FILTRO DEL RECIPIENTE DE POLVO Atención: Desenchufe el aparato siempre de la red antes de abrir el recipiente de polvo (8). Para abrir el recipiente de polvo (6), oprima el botón (12) y retire el recipiente de polvo (8). Retire el filtro del recipiente de polvo (9).
Page 23
DE MANO polvo está lleno. de polvo. 2. El filtro del recipiente de 2. Lea las instrucciones acerca polvo no se ha montado el filtro del recipiente de correctamente. polvo . 3. Hay un agujero en el filtro del 3. Coloque el filtro del recipiente de polvo.
Page 24
Instruções gerais de segurança Verifique se a sua tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de identificação do seu aparelho. • Antes de ligar este aparelho, leia o manual de instruções, e guarde-o para consulta futura. • Guarde estas instruções, o certificado de garantia, o recibo de compra e, se possível, a caixa com os respectivos materiais de acondicionamento! •...
Page 25
Lista de peças 1. Boca de aspiração 2. Aberturas para introduzir o cinto dos ombros. 3.Interruptor liga/desligar 4.Maçaneta 5. Tecla para abertura do reservatório de pó. 6. Reservatório de pó. 7. Filtro de pó 8. Escova de limpeza 9. Escova de fendas 10.Cabo 11.Tubo Flexível 12.
Page 26
4. Passar o filtro de pó por água fria e só pode colocar de novo o filtro no reservatório assim que estiver totalmente seco. 5. Colocar o filtro de pó (7) com cuidado no reservatório de pó (6). 6. Colocar o reservatório de pó (6) no aspirador manual. MANUAL DE INSTRUÇAÕ...