Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

SZ-1914
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tristar SZ-1914

  • Page 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing SZ-1914 Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie...
  • Page 3: Safety Instructions

    Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at least You can find all information and spare parts at 16A or 10 A slow-protected. service.tristar.eu! • This appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 4: Parts Description

    vacuum cleaner instruction manual PARTS DESCRIPTION BEFORE THE FIRST USE 1. On/Off switch • Assemble the nozzle, the tube and hose. 2. Handle • Pull out the main cable to the full length and plug into the main supply. 3. Cord rewind pedal Note that you don’t exceed the red mark when pulling out the cord.
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    • The motor protection filter(as found under the front cover) should be of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not be liable. removed and rinsed twice a year or whenever it is visible clogged. If the •...
  • Page 6 vacuum cleaner instruction manual GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE • Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning, ENVIRONMENT maintenance or the replacement of these parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! This appliance should not be put into the domestic garbage at •...
  • Page 7: Veiligheidsvoorschriften

    Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwalificeerde dienst(*). • Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats. Vind alle informatie en onderdelen op service.tristar.eu! • Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
  • Page 8: Voor Het Eerste Gebruik

    stofzuiger gebruiksaanwijzing VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor onderhoudswerkzaamheden. • Monteer de stofzuigermond, de buis en de zuigslang. • Trek het snoer volledig uit en steek de stekker in het stopcontact. Let wel * Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de op dat u de rode markering niet overschrijdt tijdens het uittrekken van het invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat...
  • Page 9: Opmerkingen En Waarschuwingen

    • Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig het rooster vast. gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie. • Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
  • Page 10 HET MILIEU gehele apparaat zal worden vervangen. Vind alle informatie en onderdelen op www.service.tristar.eu. Afgebroken glazen/plastic onderdelen of Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus altijd tegen een normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal vergoeding kunnen worden vervangen.
  • Page 11: Instructions De Sécurité Importantes

    Vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes les électromagnétiques (EMF). L’appareil est sans danger à l’utilisation selon pièces de rechange sur www.service.tristar.eu ! les preuves scientifiques disponibles à ce jour, à condition de manipulation correcte et en respectant les consignes de cette notice d’emploi.
  • Page 12: Description Des Pièces

    aspirateur mode d’ e mploi DESCRIPTION DES PIÈCES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Bouton marche/arrêt • Assemblez le bec, le tube et le tuyau. 2. Poignée • Détendez complètement le cordon d'alimentation et branchez-le à une prise 3. Bouton de l'enrouleur du de courant.
  • Page 13: Garantie

    • Les dommages causés par le non respect de la notice d’emploi, entraineront repositionnez le filtre et attachez la grille. l’annulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu responsable si des dégâts en résultent. • Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de sécurité...
  • Page 14: Directives Pour La Protection De L'environnement

    L’ENVIRONNEMENT complet sera remplacé gratuitement. Vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes les pièces de rechange sur www.service.tristar.eu. Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin Du verre ou des pièces en plastique cassés sont toujours sujets à des frais.
  • Page 15: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter • Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung gelagert wird. www.service.tristar.eu! • Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz.
  • Page 16: Teilebeschreibung

    staubsauger bedienungsanleitung VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG • Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie Teile austauschen oder Wartungsarbeiten durchführen. • Setzen Sie die Düse, das Saugrohr und den Saugschlauch zusammen. • Ziehen Sie das Stromkabel vollständig heraus und stecken Sie den Stecker * Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des in die Steckdose.
  • Page 17 Ersetzen des Staubsaugerbeutels Wenn der Staubsaugerbeutel voll ist (Sie können dies anhand der • Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten aufgrund von: Leuchtanzeige überprüfen), muss er ersetzt werden. Folgen Sie dazu bitten o Herunterfallen des Geräts. diesen Hinweisen: o Technischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer oder...
  • Page 18 staubsauger bedienungsanleitung UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN • Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpflichtig! Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen •...
  • Page 19: Precauciones Importantes

    Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz. La toma debe ser de al Puede encontrar toda la información y recambios en menos 16 A o 10 A con protección frente a suministros lentos. www.service.tristar.eu. • Este aparato cumple con todos los estándares relativos a los campos electromagnéticos(CEM).
  • Page 20: Descripción De Las Piezas

    aspiradora manual de usuario DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS ANTES DEL PRIMER USO 1. Botón de encendido/apagado • Monte la boquilla, el tubo y el tubo flexible 2. Asa • Saque el cable de corriente por completo y conéctelo a la corriente. No 3.
  • Page 21 • Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se producen daños derivados. • Tristar no será responsable de los daños materiales o lesiones personales causados por un uso incorrecto o si no se respetan las instrucciones de seguridad.
  • Page 22 aspiradora manual de usuario NORMAS DE PROTECCIÓN DEL • Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así como la MEDIOAMBIENTE limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por tanto, deben pagarse. Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos •...
  • Page 23: Cuidados Importantes

    Encontra todas as informações e peças de substituição em • Este aparelho está em conformidade com todos os padrões relativos a www.service.tristar.eu! campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado de forma adequada e de acordo com as instruções deste manual de instruções, o aparelho é seguro Uma resposta para todas as suas perguntas.
  • Page 24: Descrição Dos Componentes

    aspirador manual de utilizador DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. Botão Ligar/Desligar • Monte o bocal, o tubo e a mangueira. 2. Pega • Puxe o cabo de alimentação até ao máximo possível e ligue-o à tomada. 3. Botão de rebobinar cabo de alimentação Não ultrapasse a marca vermelha quando puxar o cabo.
  • Page 25 Danos causados pelo não seguimento do manual de instruções anularão a seguida, volte a colocar o filtro e encaixe a grelha. garantia e se isso resultar em danos consequentes, a Tristar não será responsável. • A Tristar não será responsável por danos materiais ou ferimentos pessoais causados pela utilização indevida ou se as instruções de segurança não...
  • Page 26 aspirador manual de utilizador ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO • Os defeitos a consumíveis ou peças sujeitas a desgaste, assim como limpeza, MEIO AMBIENTE manutenção ou a substituição dessas peças, não estão cobertos pela garantia e, por esse motivo, têm de ser pagos. Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos •...
  • Page 27: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wszelkie informacje i części zamienne są na stronie www. • Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu. service.tristar.eu! • Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz. Gniazdo elektryczne musi być swobodnie chronione, a wartość natężenia prądu musi Odpowiedź...
  • Page 28: Opis Części

    odkurzacz instrukcja obsługi PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE • Urządzenia tego nie należy używać na dworze. • Przed wymianą części zamiennych lub podjęciem czynności • Połączyć końcówkę, rurę i wąż. konserwacyjnych urządzenie należy odłączyć od gniazda elektrycznego. • Wyciągnąć przewód zasilania (do końca) i umieścić wtyczkę w gniazdku. Uwaga: wyciągając przewód, nie przekroczyć...
  • Page 29: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA GWARANCJA Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych lub wymiany, należy • Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku: wyjąć wtyczkę z gniazdka. o upadku urządzenia, o technicznej modyfikacji urządzenia dokonanej przez właściciela lub inną Wymiana worka osobę,...
  • Page 30 Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza automatycznej ŚRODOWISKA bezpłatnej wymiany całego urządzenia. Wszelkie informacje i części zamienne są na stronie www.service.tristar.eu. Zbite szkło czy uszkodzenie Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy części plastikowych zawsze podlega opłacie. wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno •...
  • Page 31: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    L’apparecchio è conforme agli standard sui campi elettromagnetici Puoi trovare tutte le informazioni e le parti sostituibili su (EMF). Se utilizzato in modo corretto e secondo le istruzioni del manuale, www.service.tristar.eu! l’apparecchio è sicuro secondo i controlli effettuati fino al momento. •...
  • Page 32: Descrizione Delle Parti

    aspiravolvere manuale utente DESCRIZIONE DELLE PARTI PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Tasto ON/OFF • Montare il beccuccio, il tubo ed il tubo flessibile. 2. Impugnatura • Tirare al massimo il cavo principale ed inserirlo nella presa di corrente. Fare 3. Tasto avvolgimento cavo di alimentazione attenzione a non superare il segno rosso quando si tira il cavo.
  • Page 33 Quindi rimettere il • Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate da filtro nel suo vano ed agganciare la griglia. un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.
  • Page 34 aspiravolvere manuale utente • Difetti alle parti consumabili o alle parti soggette a usura, così come la pulizia, la manutenzione o la sostituzione di dette parti non è coperta da garanzia e quindi deve essere pagata! • La garanzia decade in caso di manomissione non autorizzata. •...
  • Page 35 Denna apparat uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält Du hittar all information och reservdelar på (EMF). Om den hanteras ordentligt och enligt anvisningarna i denna www.service.tristar.eu! bruksanvisning är apparaten säker att använda enligt de vetenskapliga bevis som finns tillgängliga för närvarande.
  • Page 36: Beskrivning Av Delar

    dammsugare bruksanvisning BESKRIVNING AV DELAR FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING 1. Strömbrytare • Sätt ihop munstycket, röret och slangen. 2. Handtag • Dra ut elsladden helt och sätt i kontakten i ett vägguttag. Observera att du 3. Återspolningsknapp för strömsladd inte ska gå förbi den röda markeringen när du drar ut sladden. Den gula 4.
  • Page 37 • Skador som orsakats av att bruksanvisningen inte följts leder till att garantin ogiltigförklaras. Om detta leder till följdskador kan Tristar inte hållas ansvariga. • Tristar kan inte hållas ansvariga för materiell skada eller personskada som orsakas av felaktig användning eller av att säkerhetsanvisningarna inte följts.
  • Page 38 dammsugare bruksanvisning • Garantin upphör att gälla vid obehöriga ändringar av apparaten. • När garantin har gått ut kan reparationer utföras av en kompetent återförsäljare eller annan reparationsservice mot påföljande betalning. RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera.
  • Page 39: Bezpečnostní Pokyny

    • Tento spotřebič odpovídá všem normám ohledně elektromagnetických Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na polí (EMF). Pokud je se spotřebičem správně manipulováno v souladu www.service.tristar.eu! s návodem, je spotřebič bezpečný v závislosti na dnešních vědeckých poznatcích. • Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že se Odpovědi na všechny vaše otázky...
  • Page 40: Popis Součástí

    návod na použití vysavač POPIS SOUČÁSTÍ PØED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Tlačítko spínače zap/vyp • Spojte dohromady trysku, trubku a hadici. 2. Rukojeť • Do plné délky vytáhněte přívodní šňůru a vložte zástrčku do zásuvky. Dejte 3. Tlačítko navíjení přívodní šňůry pozor, abyste nepřekročili červenou značku, když...
  • Page 41 Tristar zodpovědná. Poznámky a upozornění • Společnost Tristar není zodpovědná za materiální škody nebo zranění osob • Filtr ochrany motoru (lze ho nalézt pod předním krytem) by měl být zapříčiněné nesprávným používáním nebo tím, že osoby nerespektují návod odnímán a omýván dvakrát do roka nebo kdykoliv je viditelně...
  • Page 42 návod na použití vysavač SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje.
  • Page 43: Bezpečnostné Pokyny

    • Tento spotrebič odpovedá všetkým normám ohladom elektromagnetických Môžete nájsť všetky informácie a náhradné diely a súčiastky poliach (EMF). Pokiaľ je so spotrebičom správne manipulované v súladu na www.service.tristar.eu! s návodom, je spotrebič bezpečný v závislosti na dnešných vedeckých poznatkoch. • Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za prívodonú šnúru a uistite sa, že sa Odpovede na všetky Vaše otázky...
  • Page 44: Pred Prvým Použitím

    návod na použitíe vysávač POPIS KOMPONENTOV PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Spínací pedál zapnuté/vypnuté • Zložte a zmontujte hubicu, trubicu a hadicu. 2. Držadlo • Vytiahnite hlavný kábel naplno a zapojte do hlavnej dodávky a prísunu el. 3. Pedál na navíjanie kábla energie.
  • Page 45: Čistenie A Údržba

    Škody spôsobené používaním, ktoré je v rozpore s daným návodom, vedú • Vymeňte vrecko na prach a nainštalujte nové vrecko na držadlo. Uistite sa, k neuznaniu záruky, pretože za tieto poškodenia nie je spoločnosť Tristar že lístok alebo karta kartónu vrecka na prach dosiahne až na spodnú stranu zodpovedná.
  • Page 46 návod na použitíe vysávač SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť...
  • Page 48 Quality shouldn't be a luxury! ST-8235 ST-8915 TR-2552 www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...

Table des Matières